TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VISION THERAPY [6 fiches]

Fiche 1 2026-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
  • Genetics
  • Biotechnology
  • The Eye
CONT

Gene therapy for vision disorders is coming of age. The developments over the past decade in retinal gene therapy have shown that viral vectors can provide safe gene delivery to the retina and there is now hope that this treatment option can become a reality in clinical ophthalmology.

Français

Domaine(s)
  • Injections, tubages et transfusions (Médecine)
  • Génétique
  • Biotechnologie
  • Oeil
CONT

Certains vecteurs dérivés des virus adéno-associés sont actuellement les plus prometteurs pour le transfert de gènes thérapeutiques vers la rétine. [...] il a été démontré que l'administration sous-rétinienne d'AAV2 [sérotype 2 du virus adéno-associé] est sûre et efficace chez des enfants atteints d'une forme rare de cécité héréditaire, l'amaurose congénitale de Leber, ce qui suggère que la thérapie génique rétinienne par les virus adéno-associés pourrait être étendue avec succès à d'autres affections cécitantes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
  • Statistics
  • General Medicine, Hygiene and Health
CONT

A surrogate endpoint is a laboratory measure or a physical sign that is intended to be used as a substitute for an endpoint measuring a direct, meaningful clinical outcome(clinical outcome assessment or COA). A surrogate endpoint does not measure the expected clinical benefit of the therapy being studied directly, but rather is expected to predict that clinical benefit. For example, intraocular pressure is a surrogate endpoint for loss of vision in studies involving therapies to treat glaucoma.

OBS

surrogate marker: [According to some authors, the term "surrogate marker" should not be used, as] it suggests the substitution is for a marker rather than for a clinical endpoint.

OBS

surrogate endpoint: designation standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Terme(s)-clé(s)
  • surrogate end point

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
  • Statistique
  • Médecine générale, hygiène et santé
CONT

Un critère de jugement de substitution [...] est un critère qui n'est pas clinique et qui va être utilisé à la place d'un critère clinique. Il ne mesure donc pas un bénéfice clinique, il mesure un biomarqueur qui est un paramètre objectivement mesuré comme indicateur du processus de la maladie.

OBS

indicateur de substitution : désignation normalisée par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

OBS

marqueur de substitution : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 24 octobre 2012.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Visual Disorders
  • Nervous System
CONT

... neuro-optometry deals with the diagnosis and treatment of vision-based problems commonly found in the brain-injured population(e. g., concussion and cerebrovascular accident).... Some of these problems include marked light and visual motion sensitivity, vergence dysfunction, oculomotor-based reading problems, blur, multimodal sensory integration deficits and deficient visuomotor planning and execution. Treatment includes vision therapy, lenses, prisms, selective occlusion and lens tints/coatings.

Terme(s)-clé(s)
  • neurooptometry

Français

Domaine(s)
  • Troubles de la vision
  • Système nerveux
Terme(s)-clé(s)
  • neurooptométrie

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacodynamics
  • Symptoms (Medicine)
DEF

An effect resulting from a treatment that differs from its intended therapeutic effect.

OBS

A side effect may be harmful, unpleasant or beneficial.

OBS

This can be an effect carried beyond the desired limit, as hemorrhaging from an anticoagulant, or a reaction unrelated to the primary object of the therapy, as an anaphylactic reaction to an antibiotic. Usually, although not necessarily, the effect is undesirable, and may manifest itself as nausea, dry mouth, dizziness, blood dyscrasias, blurred vision, discolored urine, or tinnitus.

OBS

side effect: designation standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Pharmacodynamie
  • Symptômes (Médecine)
DEF

Effet d'un traitement qui diffère de l'effet thérapeutique recherché.

OBS

Un effet secondaire peut être néfaste, désagréable ou bénéfique.

OBS

effet secondaire : désignation normalisée par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Farmacodinámica
  • Síntomas (Medicina)
DEF

Acción no deseada que producen algunos medicamentos, como anemia, dolor de cabeza, cansancio, náusea, fatiga, gastritis, neutropenia, pancreatitis, prurito, alopecia y muchos más; normalmente estos efectos desaparecen al suspender la administración de los medicamentos que los producen.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Cytology
  • Non-Surgical Treatment
OBS

ISCT is a global society of clinicians, regulators, technologists, and industry partners with a shared vision to translate cellular therapy into safe and effective therapies to improve patients’ lives.

Terme(s)-clé(s)
  • International Society for Haematotherapy & Graft Engineering

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Cytologie
  • Traitements non chirurgicaux
Terme(s)-clé(s)
  • International Society for Haematotherapy & Graft Engineering

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1987-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • The Eye
OBS

In the text, it came after vision therapy and orthoptics in a list.

Français

Domaine(s)
  • Oeil

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :