TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VISIT WEBSITE [8 fiches]

Fiche 1 2025-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Techniques
  • Internet and Telematics
CONT

Onsite behavioural targeting[ :] companies capture and record the locations [that users visit] when accessing their website. They accomplish this by placing a tracking cookie with a unique [identification] tag in the temporary storage of each user's web browser.

Terme(s)-clé(s)
  • on-site behavioural targeting
  • onsite behavioral targeting
  • on-site behavioral targeting

Français

Domaine(s)
  • Techniques publicitaires
  • Internet et télématique
OBS

Le ciblage comportemental sur site fait appel au suivi des sections visitées par un utilisateur sur un site Web en particulier.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Techniques
  • Internet and Telematics
CONT

Contextual ads are online ads that are served to viewers based on the content or page they are viewing in that moment, rather than user data like location or demographics.... For example, if you visit the sports page of a news website, you may see ads for gym equipment or sportswear.

Français

Domaine(s)
  • Techniques publicitaires
  • Internet et télématique
CONT

Contrairement aux bannières génériques, les publicités contextuelles sont des annonces qui s'adaptent dynamiquement au contexte du site sur lequel elles sont affichées : leur objectif est d'améliorer la pertinence des annonces en fonction du contenu des pages pour les rendre moins intrusives.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Internet and Telematics
CONT

Web-based exploits aim to compromise users when they browse, or attempt to browse, to specific webpages. They function by compromising or impersonating a website that victims wish to visit, compromising the victim themselves, or exploiting vulnerabilities in the systems that direct users to the correct webpage.

OBS

web-based exploit: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Terme(s)-clé(s)
  • web based exploit

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Internet et télématique
CONT

Les exploits sur le Web visent à compromettre les utilisateurs lorsqu'ils naviguent, ou tentent de naviguer, sur des pages Web précises. Ces exploits fonctionnent en compromettant ou en se faisant passer pour un site Web que les victimes cherchent à visiter. Ce faisant, les victimes subissent elles-mêmes une compromission, ou il y a une exploitation des vulnérabilités du système qui dirigent les utilisateurs à la bonne page Web.

OBS

exploit sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

As long as your online activity isn’t encrypted, your ISP [Internet service provider] will see it all. This includes : sites you visit[, ] how long you’re on a particular website or app[, ] content you watch[, ] files you download[, ] devices you’re using [and] your geographic location...

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Les révélations récentes concernant la surveillance de l'activité en ligne par des gouvernements ont [...] suscité un large débat sur le respect de la vie privée, la protection des données, la détection des délits (notamment la fraude et les actes pédophiles) et la sécurité nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
OBS

website visit : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

PHR

Web site visit statistics.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Est-ce votre première visite de site Web de musée d'art?

OBS

visite de site Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Special-Language Phraseology
OBS

visit a website : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

visiter un site Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

Website software that retrieves information, automatically and secretly, from customer's computer, during each visit.

CONT

Employees of big companies are particularly at risk from snooping bosses: visits to adult Websites leave a trail of "slug-slime" that can be detected on corporate firewalls.

Terme(s)-clé(s)
  • snooping software

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
OBS

Comparer à «traceur» en intelligence artificielle.

Terme(s)-clé(s)
  • programme fouinard
  • programme fureteur

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Memories
CONT

There are different types of cache on your computer, including disk cache, memory cache and browser cache. When you load up a web page, it is stored within the browser's cache directory on your hard drive. So, when you make a return visit to a recently accessed Website the browser will load it from the cache, saving time.

Français

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :