TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VISITOR [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- biometric database
1, fiche 1, Anglais, biometric%20database
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- database of biometric records 2, fiche 1, Anglais, database%20of%20biometric%20records
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A visitor arrives at an airport from another country on an international flight. The visitor passes through immigration, where an immigration officer reviews the visitor's documentation. The immigration officer searches for the visitor's information... using a variety of different identification methods including entering her passport number, swiping the passport's magnetic strip in a reader, and using a biometric device to compare the visitor's fingerprint or other biometric to a database of biometric records. 3, fiche 1, Anglais, - biometric%20database
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
biometric database: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 1, Anglais, - biometric%20database
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- biometric data base
- data base of biometric records
- biometric records database
- biometric records data base
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- base de données biométriques
1, fiche 1, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20biom%C3%A9triques
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une base de données biométriques alimentée par plus de 5700 entreprises du monde entier a été découverte en ligne, non protégée, par une équipe de recherche en cybersécurité. 2, fiche 1, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es%20biom%C3%A9triques
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
base de données biométriques : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 1, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es%20biom%C3%A9triques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- base de datos biométricos
1, fiche 1, Espagnol, base%20de%20datos%20biom%C3%A9tricos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Contar con un sitio alterno para resguardar las bases de datos biométricos, el cual deberá́ estar provisto con las medidas de seguridad suficientes. 1, fiche 1, Espagnol, - base%20de%20datos%20biom%C3%A9tricos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-11-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cookie
1, fiche 2, Anglais, cookie
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- HTTP cookie 2, fiche 2, Anglais, HTTP%20cookie
correct, nom
- browser cookie 2, fiche 2, Anglais, browser%20cookie
correct, nom
- Internet cookie 2, fiche 2, Anglais, Internet%20cookie
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A piece of information created by a website's server that is sent to a visitor's browser or device and then sent back to the server so it can store data about the visitor temporarily or permanently. 3, fiche 2, Anglais, - cookie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
HTTP: Hypertext Transfer Protocol. 3, fiche 2, Anglais, - cookie
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Hypertext Transfer Protocol cookie
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- témoin
1, fiche 2, Français, t%C3%A9moin
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- témoin de connexion 2, fiche 2, Français, t%C3%A9moin%20de%20connexion
correct, nom masculin
- témoin de navigation 3, fiche 2, Français, t%C3%A9moin%20de%20navigation
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Élément d'information créé par le serveur d'un site Web qui est envoyé au navigateur ou à l'appareil d'un visiteur puis renvoyé au serveur afin de pouvoir enregistrer temporairement ou de façon permanente des renseignements sur le visiteur. 4, fiche 2, Français, - t%C3%A9moin
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
témoin; témoin de connexion : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 16 mars 1999. 4, fiche 2, Français, - t%C3%A9moin
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cookie
1, fiche 2, Espagnol, cookie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- galleta 2, fiche 2, Espagnol, galleta
correct, nom féminin
- testigo 3, fiche 2, Espagnol, testigo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La palabra cookie (galleta en inglés) hace referencia a unos pequeños archivos de texto que se alojan en el disco duro al visitar ciertas páginas web. Estos archivos contienen información que permite identificar al internauta que vuelve a una página, por lo que resultan muy útiles para no tener que introducir de nuevo nombres de usuario, contraseñas o preferencias como el idioma. 4, fiche 2, Espagnol, - cookie
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
El control para detectar a usuarios únicos se suele hacer por IP [protocolo Internet] o, más habitualmente, mediante cookies. Es decir, en el caso de Google Analytics, cuando un usuario accede a una web se guarda un fichero (cookie) en su ordenador. Si al cabo del tiempo, vuelve a entrar en esta misma página, el sistema detecta la cookie y no lo contabiliza como usuario único (aunque sí como visita). 5, fiche 2, Espagnol, - cookie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cookie: El uso del español adoptó sin modificaciones el término inglés "cookie" a pesar de haberse propuesto diferentes equivalentes que no se arraigaron en el uso, entre los que se cuentan algunos que siguen literalmente el inglés, como "galletita" o "buñuelo", y los que hacen hincapié en la función, tales como "espía" y "fisgón". 6, fiche 2, Espagnol, - cookie
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Cookie de análisis, cookie de personalización, cookie de publicidad comportamental, cookie publicitaria, cookie técnica. 7, fiche 2, Espagnol, - cookie
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-09-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Advertising Media
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- superstitial advertisement
1, fiche 3, Anglais, superstitial%20advertisement
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- superstitial ad 2, fiche 3, Anglais, superstitial%20ad
correct, nom
- superstitial 3, fiche 3, Anglais, superstitial
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A superstitial is an interactive(and sometimes entertaining) online ad with a flexible size.... Superstitials can have animation, sound, and even video elements. It has the look and feel of a television ad. Like interstitial ads, superstitial ads are activated when a visitor goes from one page to another. 4, fiche 3, Anglais, - superstitial%20advertisement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Superstitial ads] are distinct from interstitials because of the much higher ad quality [and the fact] that they play instantly (ads are fully downloaded before they are displayed). 5, fiche 3, Anglais, - superstitial%20advertisement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- superstitiel
1, fiche 3, Français, superstitiel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pub superstitielle 2, fiche 3, Français, pub%20superstitielle
correct, nom féminin, familier
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les superstitiels sont proches de l'interstitiel, mais en diffèrent dans la mesure où ils n'apparaissent à l'écran qu'une fois le téléchargement du message publicitaire complètement terminé, lorsque l'internaute change de page. 1, fiche 3, Français, - superstitiel
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
[La] pub superstitielle [...] vient se superposer sur l'écran de l'internaute. Grâce à ce stratagème, on peut charger le message en arrière-plan puis le porter tout à coup au regard de l'internaute. 2, fiche 3, Français, - superstitiel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-09-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Advertising Media
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- recommendation widget
1, fiche 4, Anglais, recommendation%20widget
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Recommendation widgets. When reading an article or viewing other content, [there is sometimes a section] near the content [...] with links to related content and pages. These are usually paid advertising spots that guide the visitor to other sites and advertising. 2, fiche 4, Anglais, - recommendation%20widget
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- module de recommandation
1, fiche 4, Français, module%20de%20recommandation
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- widget de recommandation 2, fiche 4, Français, widget%20de%20recommandation
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le module peut contenir du texte ou de l'image et renvoyer après clic sur une grande variété de contenus : articles, vidéos, diaporama, etc. [...] En règle générale, le module ne reprend pas tout à fait l'apparence du contenu de la page, il a son propre design qui permet de l'identifier comme un module à part entière, mais son intégration est tout de même très aboutie. La position la plus répandue est un pied d'article. 1, fiche 4, Français, - module%20de%20recommandation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-06-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- contextual advertising
1, fiche 5, Anglais, contextual%20advertising
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Contextual advertising is a type of targeted advertising where ads displayed on a website are chosen based on the content and context(keywords) of the webpage.... For instance, if a visitor is reading an article about makeup tips, there could be ads on the web page related to cosmetics and other fashion products.... In contextual advertising, ads are displayed based on where the user currently is instead of focusing on where the user has been. 2, fiche 5, Anglais, - contextual%20advertising
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- publicité contextuelle
1, fiche 5, Français, publicit%C3%A9%20contextuelle
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cette approche cible [...] les utilisateurs en fonction du contenu de la page sur laquelle ils se trouvent à ce moment précis, plutôt que de suivre leur comportement de navigation avec des [témoins]. 2, fiche 5, Français, - publicit%C3%A9%20contextuelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cattle Raising
- Protection of Farm Animals
- Animal Diseases
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- closed herd
1, fiche 6, Anglais, closed%20herd
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A population of cattle that have all been bred and raised on-farm, with no purchased replacement animals of any age. 2, fiche 6, Anglais, - closed%20herd
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A truly closed herd will... eliminate as many sources of disease transmission as possible. A closed herd will have no contact(even fence-line) with any other livestock or wildlife and will limit visitor/service provider access to areas where cattle are never present. In a closed herd, non-home raised animals(even horses, dogs) never set foot on the ranch and any animal that leaves home never comes back. 3, fiche 6, Anglais, - closed%20herd
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Élevage des bovins
- Protection des animaux (Agric.)
- Maladies des animaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- troupeau fermé
1, fiche 6, Français, troupeau%20ferm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Population de bovins reproduits et élevés dans la ferme et ne comprenant aucun animal, [quel que soit l'âge,] acheté à l'extérieur. 1, fiche 6, Français, - troupeau%20ferm%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Si des bovins sont amenés à une exposition, puis retournés à la ferme, le troupeau n'est plus considéré [comme] fermé. 1, fiche 6, Français, - troupeau%20ferm%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
- Urban Planning
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Parc du Portage plaza 1, fiche 7, Anglais, Parc%20du%20Portage%20plaza
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A plaza for all seasons. People who live in, work in or visit Hull, Quebec, have a beautiful new public space to enjoy, thanks to a PWGSC [Public Works and Government Services Canada]-managed restoration and redesign project. The newly reopened plaza at Parc du Portage is popular among employees at lunchtime, but is also drawing strollers in the evening and bringing new life into the downtown area. The plaza is located between Phases I and II of the Government of Canada Place du Portage office complex and the provincial/municipal Maison du Citoyen building. The plaza is a few minutes’ walk from the Museum of Civilization, one of the national capital' s major visitor attractions. An underground parking garage owned by the Government of Canada is situated beneath the plaza. The restoration and redesign project had two main components--repair of the waterproof membrane of the garage roof, which had been leaking, and restoration of the plaza. Improvements to the plaza included the addition of more fountains in the pool, and the construction of a low wall around the pool providing places to sit. At night, innovative new lighting casts a shimmering reflection onto the nearby building walls. The plaza should also be a hit in winter because of a versatile design that allows the pool fountains to be dismantled and the pool to be converted into a skating rink. 1, fiche 7, Anglais, - Parc%20du%20Portage%20plaza
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
- Aménagement urbain
Fiche 7, La vedette principale, Français
- place du Parc du Portage
1, fiche 7, Français, place%20du%20Parc%20du%20Portage
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- diving site
1, fiche 8, Anglais, diving%20site
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- dive site 2, fiche 8, Anglais, dive%20site
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
New dive moorings on three shipwrecks were installed to provide better dive site access and meet visitor needs. 2, fiche 8, Anglais, - diving%20site
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- site de plongée
1, fiche 8, Français, site%20de%20plong%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
De nouveaux ancrages de plongée sur trois épaves ont été installés afin d'offrir un meilleur accès aux sites de plongée et répondre aux besoins des visiteurs. 2, fiche 8, Français, - site%20de%20plong%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Official Documents
- Citizenship and Immigration
- International Relations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- travel document
1, fiche 9, Anglais, travel%20document
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- TD 2, fiche 9, Anglais, TD
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A valid passport or other document used to identify a traveller which contains personal particulars and a clear photograph of the holder, issued by or on behalf of the government of a ... State of which the holder is a citizen and on which endorsements may be made by immigration authorities ... 3, fiche 9, Anglais, - travel%20document
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Every immigrant and every visitor shall be in possession of... an identity or travel document of a class specified by order of the minister. 4, fiche 9, Anglais, - travel%20document
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
travel document: designation used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 5, fiche 9, Anglais, - travel%20document
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Documents officiels
- Citoyenneté et immigration
- Relations internationales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- document de voyage
1, fiche 9, Français, document%20de%20voyage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- DV 2, fiche 9, Français, DV
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- titre de voyage 3, fiche 9, Français, titre%20de%20voyage
correct, nom masculin
- TV 4, fiche 9, Français, TV
correct, nom masculin
- TV 4, fiche 9, Français, TV
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] il n'y a idéalement qu'une ADTV [autorité de délivrance des titres de voyage] compétente pour tous les titres de voyage délivrés par un État. [...] La personnalisation des titres de voyage fait référence au processus par lequel les données variables concernant le titulaire du document (photo, signature et autres données biographiques) sont ajoutées au livret vierge. [...] les États actualiseront régulièrement les caractéristiques de sécurité des nouvelles versions de leurs titres de voyage, pour se prémunir contre leur usage indu et pour faciliter la détection de cas dans lesquels de tels documents ont été illicitement modifiés, reproduits ou délivrés. 5, fiche 9, Français, - document%20de%20voyage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
document de voyage; titre de voyage : désignation employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 6, fiche 9, Français, - document%20de%20voyage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
- Ciudadanía e inmigración
- Relaciones internacionales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- documento de viaje
1, fiche 9, Espagnol, documento%20de%20viaje
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Pasaporte u otro documento oficial de identidad expedido por un Estado o una organización, que puede ser utilizado por el titular legítimo para viajes internacionales. 2, fiche 9, Espagnol, - documento%20de%20viaje
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
documento de viaje para extranjeros 3, fiche 9, Espagnol, - documento%20de%20viaje
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-09-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- immigration status
1, fiche 10, Anglais, immigration%20status
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A non-citizen’s position in a country ... 2, fiche 10, Anglais, - immigration%20status
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
... for example, permanent resident or visitor. 2, fiche 10, Anglais, - immigration%20status
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Passport of Canada. 3, fiche 10, Anglais, - immigration%20status
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 10, La vedette principale, Français
- statut d'immigrant
1, fiche 10, Français, statut%20d%27immigrant
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- statut d'immigrante 2, fiche 10, Français, statut%20d%27immigrante
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Statut autre que celui de citoyen dans un pays [...] 3, fiche 10, Français, - statut%20d%27immigrant
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[...] par exemple, résident permanent ou visiteur. 3, fiche 10, Français, - statut%20d%27immigrant
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et Passeport Canada. 4, fiche 10, Français, - statut%20d%27immigrant
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- condición migratoria
1, fiche 10, Espagnol, condici%C3%B3n%20migratoria
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- situación migratoria 2, fiche 10, Espagnol, situaci%C3%B3n%20migratoria
nom féminin
- calidad migratoria 3, fiche 10, Espagnol, calidad%20migratoria
nom féminin, Mexique, Pérou
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La condición migratoria de la persona influye en su tratamiento, ya que si es indocumentado es sujeto de discriminación por parte de las autoridades gubernamentales y empleadores. 4, fiche 10, Espagnol, - condici%C3%B3n%20migratoria
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Este dictamen se relaciona con el pedido de Opinión Consultiva por el Estado de México para aclarar el alcance del derecho a la igualdad y el principio de no discriminación [...] y su aplicación a los derechos laborales de los trabajadores en situación migratoria irregular en el Estado en el que viven y trabajan. 5, fiche 10, Espagnol, - condici%C3%B3n%20migratoria
Record number: 10, Textual support number: 3 CONT
Este apartado describe de manera sucinta las calidades y categorías migratorias en México. Los extranjeros pueden ingresar a México bajo dos calidades migratorias: no inmigrante o inmigrante. 3, fiche 10, Espagnol, - condici%C3%B3n%20migratoria
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-08-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Layout of the Workplace
- Collaboration with the OQLF
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hotelling workstation
1, fiche 11, Anglais, hotelling%20workstation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- hotelling workspace 2, fiche 11, Anglais, hotelling%20workspace
correct
- hotelling space 3, fiche 11, Anglais, hotelling%20space
correct
- hoteling workstation 4, fiche 11, Anglais, hoteling%20workstation
correct
- hoteling workspace 4, fiche 11, Anglais, hoteling%20workspace
correct
- hoteling space 5, fiche 11, Anglais, hoteling%20space
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An unassigned workstation that, within an organization, is made available to workers who can reserve it for a specific period of time, usually so that they can accomplish tasks that can’t be performed outside the office. 6, fiche 11, Anglais, - hotelling%20workstation
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Visitors must request a hoteling workspace at least five days in advance of their visit by using [their] calendar system. As workstations are available, each visitor may request an unoccupied designated hoteling workstation for the duration of their stay, not to exceed five consecutive days. 7, fiche 11, Anglais, - hotelling%20workstation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Although the terms "workstation" and "workspace" have different meanings, they are used interchangeably in this context. 6, fiche 11, Anglais, - hotelling%20workstation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Implantation des locaux de travail
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bureau à la carte
1, fiche 11, Français, bureau%20%C3%A0%20la%20carte
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bureau sur réservation 2, fiche 11, Français, bureau%20sur%20r%C3%A9servation
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Poste de travail non attribué qui, dans une organisation, est mis à la disposition du travailleur, qui le réserve pour une période donnée, généralement afin que celui-ci puisse accomplir des tâches qu'il ne peut effectuer en dehors des locaux de l'entreprise. 3, fiche 11, Français, - bureau%20%C3%A0%20la%20carte
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2020-07-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Public Service
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- counterfoil
1, fiche 12, Anglais, counterfoil
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Visa. An official counterfoil document issued by a visa office abroad that is placed in a person's passport to show that he or she has met the requirements for admission to Canada as a temporary resident(a visitor, student or worker). A counterfoil is a specially designed sticker on which missions abroad print visa information. 1, fiche 12, Anglais, - counterfoil
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
visa counterfoil 2, fiche 12, Anglais, - counterfoil
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Fonction publique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- vignette
1, fiche 12, Français, vignette
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Visa. Une vignette officielle délivrée par un bureau des visas à l'étranger et insérée dans le passeport de la personne concernée pour démontrer qu'elle satisfait aux exigences relatives à l'admission au Canada en tant que résident temporaire (visiteur, étudiant ou travailleur). Une vignette est un autocollant spécialement conçu sur lequel les bureaux à l'étranger impriment des renseignements. 1, fiche 12, Français, - vignette
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
vignette des visas 2, fiche 12, Français, - vignette
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2020-05-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Education
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- visiting scholar
1, fiche 13, Anglais, visiting%20scholar
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- scholar-in-residence 2, fiche 13, Anglais, scholar%2Din%2Dresidence
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A person employed, usually for a specified period, as a lecturer, researcher, etc., at a university, institute, or other organization. 3, fiche 13, Anglais, - visiting%20scholar
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A "visiting scholar" is commonly defined as a scholar from an institution who visits a host university and is projected to teach(provide an entire course), lecture(provide a presentation within a course), or perform research on a topic the visitor is valued for. 4, fiche 13, Anglais, - visiting%20scholar
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pédagogie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- chercheur invité
1, fiche 13, Français, chercheur%20invit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- chercheuse invitée 2, fiche 13, Français, chercheuse%20invit%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Un chercheur invité peut être un chercheur, un professeur, un boursier postdoctoral ou un étudiant aux cycles supérieurs. L'Université Laurentienne considère que les chercheurs invités constituent un segment important de la communauté universitaire qui peut apporter une contribution notable aux activités de recherche. 3, fiche 13, Français, - chercheur%20invit%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2019-11-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- System Names
- Citizenship and Immigration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Computer Assisted Immigration Processing System
1, fiche 14, Anglais, Computer%20Assisted%20Immigration%20Processing%20System
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CAIPS 2, fiche 14, Anglais, CAIPS
correct, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
CAIPS is [Citizenship and Immigration Canada's] automated system for immigration application processing outside Canada. Information is entered in the system from application forms and supporting documentation submitted by applicants for immigrant and visitor visas, returning resident permits and student and employment authorization. 3, fiche 14, Anglais, - Computer%20Assisted%20Immigration%20Processing%20System
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
The Computer Assisted Immigration Processing System was replaced by the Global Case Management System. 4, fiche 14, Anglais, - Computer%20Assisted%20Immigration%20Processing%20System
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Citoyenneté et immigration
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Système de traitement informatisé des dossiers d'immigration
1, fiche 14, Français, Syst%C3%A8me%20de%20traitement%20informatis%C3%A9%20des%20dossiers%20d%27immigration
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
- STIDI 2, fiche 14, Français, STIDI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le STIDI est le système [de Citoyenneté et Immigration Canada] de traitement informatisé des dossiers d'immigration dans les bureaux à l'étranger. L'information fournie par les requérants sur les formulaires de demande de visas d'immigrant ou de visiteur, de résident de retour, d'étudiant et de travailleur étranger, et sur les autres documents additionnels, est retranscrite dans le STIDI. 3, fiche 14, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20traitement%20informatis%C3%A9%20des%20dossiers%20d%27immigration
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le STIDI a été remplacé par le Système mondial de gestion des cas. 4, fiche 14, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20traitement%20informatis%C3%A9%20des%20dossiers%20d%27immigration
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de Tratamiento Informático de los Expedientes de Inmigración
1, fiche 14, Espagnol, Sistema%20de%20Tratamiento%20Inform%C3%A1tico%20de%20los%20Expedientes%20de%20Inmigraci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2019-04-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- visa application centre
1, fiche 15, Anglais, visa%20application%20centre
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- VAC 1, fiche 15, Anglais, VAC
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Visa application centres(VACs) accept applications for study permits, work permits, visitor visas(temporary resident visa), and travel documents for permanent residents. 1, fiche 15, Anglais, - visa%20application%20centre
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- visa application center
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 15, La vedette principale, Français
- centre de réception des demandes de visa
1, fiche 15, Français, centre%20de%20r%C3%A9ception%20des%20demandes%20de%20visa
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CRDV 1, fiche 15, Français, CRDV
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les centres de réception des demandes de visa (CRDV) reçoivent les demandes de permis d'études, [de] permis de travail, [de] visa de visiteur (visa de résident temporaire) et de titre de voyage pour résident permanent. 1, fiche 15, Français, - centre%20de%20r%C3%A9ception%20des%20demandes%20de%20visa
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- centro de solicitud de visas
1, fiche 15, Espagnol, centro%20de%20solicitud%20de%20visas
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
- VAC 1, fiche 15, Espagnol, VAC
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Visite el centro de solicitud de visas (VAC) más cercano para dar sus datos biométricos. El VAC no tiene que estar en su país. En los Estados Unidos, usted puede ir a cualquiera de los 135 Centros de Apoyo de Solicitudes. 1, fiche 15, Espagnol, - centro%20de%20solicitud%20de%20visas
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
VAC: por sus siglas en inglés (visa application centre). 2, fiche 15, Espagnol, - centro%20de%20solicitud%20de%20visas
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-07-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Tourism (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Tourism Canmore Kananaskis
1, fiche 16, Anglais, Tourism%20Canmore%20Kananaskis
correct, Alberta
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- TCK 2, fiche 16, Anglais, TCK
correct, Alberta
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[A] destination marketing organization(DMO) responsible for driving destination awareness and visitor experience through marketing, brand awareness, and promoting visitation to Canmore and Kananaskis. 2, fiche 16, Anglais, - Tourism%20Canmore%20Kananaskis
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Tourisme (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Tourism Canmore Kananaskis
1, fiche 16, Français, Tourism%20Canmore%20Kananaskis
correct, Alberta
Fiche 16, Les abréviations, Français
- TCK 2, fiche 16, Français, TCK
correct, Alberta
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-02-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- The Association for Mountain Parks Protection & Enjoyment
1, fiche 17, Anglais, The%20Association%20for%20Mountain%20Parks%20Protection%20%26%20Enjoyment
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- AMPPE 1, fiche 17, Anglais, AMPPE
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Mission. To advocate for balance between sustainable tourism, ecological integrity and positive visitor experience in Canada's Rocky Mountain parks. 1, fiche 17, Anglais, - The%20Association%20for%20Mountain%20Parks%20Protection%20%26%20Enjoyment
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- The Association for Mountain Parks Protection & Enjoyment
1, fiche 17, Français, The%20Association%20for%20Mountain%20Parks%20Protection%20%26%20Enjoyment
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- AMPPE 1, fiche 17, Français, AMPPE
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2018-01-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
- Various Sports
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Banff Legacy Trail
1, fiche 18, Anglais, Banff%20Legacy%20Trail
correct, Alberta
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Banff Legacy Trail offers 22. 3 km of paved pathway and parkway from the Bow Valley Parkway to the Banff Park East Gate. The trail extends an additional 4. 5 km from the Banff Park East Gate to the Travel Alberta Visitor Information Centre... 2, fiche 18, Anglais, - Banff%20Legacy%20Trail
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
- Sports divers
Fiche 18, La vedette principale, Français
- sentier de l'Héritage du parc national Banff
1, fiche 18, Français, sentier%20de%20l%27H%C3%A9ritage%20du%20parc%20national%20Banff
correct, nom masculin, Alberta
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- sentier de l'Héritage 2, fiche 18, Français, sentier%20de%20l%27H%C3%A9ritage
nom masculin, Alberta
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le sentier de l'Héritage consiste en une piste asphaltée de 22,3 km, qui comprend certains tronçons sur la route et qui s'étend de la promenade de la Vallée-de-la-Bow au poste d'entrée est du parc national Banff. Un tronçon additionnel de 4,5 km prolonge le sentier depuis le poste d'entrée Est du parc jusqu'au Centre d'accueil de Travel Alberta [...] 2, fiche 18, Français, - sentier%20de%20l%27H%C3%A9ritage%20du%20parc%20national%20Banff
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-12-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- distinguished visitor
1, fiche 19, Anglais, distinguished%20visitor
correct, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- DV 2, fiche 19, Anglais, DV
correct, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
distinguished visitor; DV : designations standardized by NATO. 3, fiche 19, Anglais, - distinguished%20visitor
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- visiteur de marque
1, fiche 19, Français, visiteur%20de%20marque
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- DV 2, fiche 19, Français, DV
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les synonymes, Français
- visiteuse de marque 3, fiche 19, Français, visiteuse%20de%20marque
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
visiteur de marque; DV : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 19, Français, - visiteur%20de%20marque
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-07-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Smithers District Chamber of Commerce
1, fiche 20, Anglais, Smithers%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Colombie-Britannique
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Since 1929, the Smithers District Chamber of Commerce has been at the heart of the business community. 2, fiche 20, Anglais, - Smithers%20District%20Chamber%20of%20Commerce
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
The Smithers District Chamber of Commerce offers a wide range of services to both members and the community as a whole. [It is] partnered with the Smithers Visitor Centre, and as such [is] able to play a significant role in attracting new businesses to the Bulkley Valley. 3, fiche 20, Anglais, - Smithers%20District%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Smithers District Chamber of Commerce
1, fiche 20, Français, Smithers%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Colombie-Britannique
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-10-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- visitor reception centre
1, fiche 21, Anglais, visitor%20reception%20centre
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- visitor centre 2, fiche 21, Anglais, visitor%20centre
correct
- information centre 1, fiche 21, Anglais, information%20centre
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A building located at or near a park entrance to accommodate visitor-oriented activities and services such as reception, orientation, interpretation and information. 2, fiche 21, Anglais, - visitor%20reception%20centre
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
visitor reception centre; visitor centre; information centre : terms used by Parks Canada. 3, fiche 21, Anglais, - visitor%20reception%20centre
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- visitor reception center
- visitor center
- information center
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- centre d'accueil
1, fiche 21, Français, centre%20d%27accueil
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- centre de renseignements 2, fiche 21, Français, centre%20de%20renseignements
correct, nom masculin
- centre d'information 2, fiche 21, Français, centre%20d%27information
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment situé près de l'entrée d'un parc et destiné à abriter la plupart des activités et des services offerts aux visiteurs [dont] l'accueil et l'orientation, l'interprétation […] 1, fiche 21, Français, - centre%20d%27accueil
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
centre d'accueil; centre de renseignements; centre d'information : termes en usage à Parcs Canada. 3, fiche 21, Français, - centre%20d%27accueil
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-06-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Tourism
- Marketing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- site assessment tool
1, fiche 22, Anglais, site%20assessment%20tool
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The site assessment tool assesses the market readiness [and/or] attractiveness of a business’ physical assets and benchmarks and quantifies site information from a visitor perspective. 2, fiche 22, Anglais, - site%20assessment%20tool
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Atlantic Canada Opportunities Agency. 3, fiche 22, Anglais, - site%20assessment%20tool
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Tourisme
- Commercialisation
Fiche 22, La vedette principale, Français
- outil d'évaluation de site
1, fiche 22, Français, outil%20d%27%C3%A9valuation%20de%20site
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Outil d'évaluation des exploitants dans le cadre de la Stratégie de l'APECA [Agence de promotion économique du Canada atlantique] en matière de développement du tourisme. 1, fiche 22, Français, - outil%20d%27%C3%A9valuation%20de%20site
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Agence de promotion économique du Canada atlantique. 2, fiche 22, Français, - outil%20d%27%C3%A9valuation%20de%20site
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-06-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sociology of persons with a disability
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Amputee Society of Ottawa & District
1, fiche 23, Anglais, Amputee%20Society%20of%20Ottawa%20%26%20District
Ontario
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Mission : Provides support to new amputees from trained amputee visitors, information on community services available to amputees and ongoing contact with amputees via a visitor program. 1, fiche 23, Anglais, - Amputee%20Society%20of%20Ottawa%20%26%20District
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Amputee Society of Ottawa & District
1, fiche 23, Français, Amputee%20Society%20of%20Ottawa%20%26%20District
Ontario
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- IP address geolocation
1, fiche 24, Anglais, IP%20address%20geolocation
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- IP geolocation 1, fiche 24, Anglais, IP%20geolocation
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The process of localizing the location of a website visitor based on his IP address which is always provided for web browsing or other Internet usages. 1, fiche 24, Anglais, - IP%20address%20geolocation
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- géolocalisation d'adresse IP
1, fiche 24, Français, g%C3%A9olocalisation%20d%27adresse%20IP
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Processus pour identifier la localisation d'un visiteur de site Web selon son adresse IP. 2, fiche 24, Français, - g%C3%A9olocalisation%20d%27adresse%20IP
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-10-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- common duty of care
1, fiche 25, Anglais, common%20duty%20of%20care
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
In England, legislation was enacted in 1957 abolishing the distinction between licensees and invitees and holding occupiers to a "common duty of care" to all lawful entrants requiring them to take "such care as in all the circumstances of the case is reasonable to see that the visitor will be reasonably safe in using the premises for the purposes for which he is invited or permitted by the occupier to be there". 2, fiche 25, Anglais, - common%20duty%20of%20care
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- devoir de diligence commune
1, fiche 25, Français, devoir%20de%20diligence%20commune
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
devoir de diligence commune : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 25, Français, - devoir%20de%20diligence%20commune
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-10-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- contact visit
1, fiche 26, Anglais, contact%20visit
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- open visit 2, fiche 26, Anglais, open%20visit
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
For an inmate, the possibility to meet with a visitor without a physical barrier to personal contact. 3, fiche 26, Anglais, - contact%20visit
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- visite-contact
1, fiche 26, Français, visite%2Dcontact
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Pour un détenu, possibilité de recevoir des visiteurs dans un endroit exempt de séparation qui empêche les contacts physiques. 2, fiche 26, Français, - visite%2Dcontact
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-09-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
- Citizenship and Immigration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- business visitor
1, fiche 27, Anglais, business%20visitor
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
... business visitors: ... persons invited or permitted to enter for a purpose directly or indirectly connected with business dealings between themselves and the possessor of the land. 2, fiche 27, Anglais, - business%20visitor
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
business visitor : term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 3, fiche 27, Anglais, - business%20visitor
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- business visitors
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
- Citoyenneté et immigration
Fiche 27, La vedette principale, Français
- visiteur commercial
1, fiche 27, Français, visiteur%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- visiteuse commerciale 2, fiche 27, Français, visiteuse%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'étranger peut travailler au Canada sans permis de travail à titre de visiteur commercial au sens de l'article 187. 3, fiche 27, Français, - visiteur%20commercial
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
visiteur commercial : terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 4, fiche 27, Français, - visiteur%20commercial
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- visitantes de negocios
1, fiche 27, Espagnol, visitantes%20de%20negocios
correct, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- visitante de negocios
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-07-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- lawful visitor
1, fiche 28, Anglais, lawful%20visitor
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Lawful visitors who enter the premises, in circumstances where there is no contractual term relating to their safety, are divided into two categories, "invitees" and "licensees. "The distinction between the licensee and the invitee is not always easy to fathom. Generally, a licensee is a person, such as a social guest, who enters the occupier's land with permission but who is not there for any business purpose. The invitee, on the other hand, is a "lawful visitor from whose visit the occupier stands to derive an economic advantage. " 2, fiche 28, Anglais, - lawful%20visitor
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- visiteur légitime
1, fiche 28, Français, visiteur%20l%C3%A9gitime
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- visiteuse légitime 2, fiche 28, Français, visiteuse%20l%C3%A9gitime
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les visiteurs légitimes dont la sécurité n'est pas assurée aux termes d'une obligation contractuelle se divisent en deux catégories : les «invitees» et les «licensees». Il n'est pas toujours facile de faire la distinction entre un «licensee» et un «invitee». En règle générale, un «licensee» est une personne, tel un invité, qui entre sur les lieux avec la permission d'un occupant, mais non dans le but d'y mener une activité commerciale quelconque. Par contre, un «invitee» est un «visiteur légitime, dont l'occupant est susceptible de tirer un avantage économique». 3, fiche 28, Français, - visiteur%20l%C3%A9gitime
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-07-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- temporary visitor
1, fiche 29, Anglais, temporary%20visitor
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- visitor 1, fiche 29, Anglais, visitor
correct, uniformisé
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Any person who disembarks and enters the territory of a Contracting State other than that in which that person normally resides; remains there lawfully as prescribed by that Contracting State for legitimate non-immigrant purposes; such as touring, recreation, sports, health, family reasons, study, religious pilgrimages, or business; and does not take up any gainful occupation during his stay in the territory visited. 1, fiche 29, Anglais, - temporary%20visitor
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
temporary visitor; visitor : terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 2, fiche 29, Anglais, - temporary%20visitor
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- visiteur temporaire
1, fiche 29, Français, visiteur%20temporaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- visiteur 1, fiche 29, Français, visiteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Toute personne qui débarque et pénètre dans le territoire d'un État contractant autre que celui où elle réside habituellement et y séjourne légalement selon les conditions fixées par cet État contractant pour un motif légitime autre que l'immigration, tel que : tourisme, agrément, sport, santé, famille, études, pèlerinage religieux ou affaires, sans entreprendre aucune occupation lucrative pendant son séjour dans le territoire visité. 1, fiche 29, Français, - visiteur%20temporaire
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
visiteur temporaire; visiteur : termes et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 29, Français, - visiteur%20temporaire
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- visitante temporal
1, fiche 29, Espagnol, visitante%20temporal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- visitante 2, fiche 29, Espagnol, visitante
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Toda persona que desembarque y entre en el territorio de un Estado contratante distinto del de su residencia habitual, permanezca en él legalmente con arreglo a lo prescrito por ese Estado contratante, para fines legítimos en calidad de no inmigrante, tales como de turismo, diversión, deportes, salud, motivos familiares, estudios, peregrinaciones religiosas o negocios, y que no emprenda ninguna ocupación lucrativa durante su estancia en el territorio visitado. 1, fiche 29, Espagnol, - visitante%20temporal
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
visitante temporal; visitante: términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 29, Espagnol, - visitante%20temporal
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- entry
1, fiche 30, Anglais, entry
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
"entry" means lawful permission to come into Canada as a visitor. 2, fiche 30, Anglais, - entry
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 30, La vedette principale, Français
- autorisation de séjour
1, fiche 30, Français, autorisation%20de%20s%C3%A9jour
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
«autorisation de séjour» désigne l'autorisation accordée aux visiteurs. 2, fiche 30, Français, - autorisation%20de%20s%C3%A9jour
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- material interest
1, fiche 31, Anglais, material%20interest
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
... no altogether consistent approach has emerged in defining the exact nature or degree of material interest which entitles a visitor to the higher standard of protective care as an invitee. 1, fiche 31, Anglais, - material%20interest
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- intérêt matériel
1, fiche 31, Français, int%C3%A9r%C3%AAt%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Protection of Life
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- public safety plan
1, fiche 32, Anglais, public%20safety%20plan
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A document in which the levels of service for managing risk are outlined; it includes implementation and monitoring strategies for the visitor risk management program and the resources required to support the program. 2, fiche 32, Anglais, - public%20safety%20plan
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 3, fiche 32, Anglais, - public%20safety%20plan
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- plan de sécurité publique
1, fiche 32, Français, plan%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Document dans lequel on définit les niveaux de services affectés à la gestion des risques; il comprend des stratégies de mise en œuvre et de surveillance et les ressources nécessaires pour appuyer le programme de gestion des risques. 2, fiche 32, Français, - plan%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 3, fiche 32, Français, - plan%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- visitor activity management process
1, fiche 33, Anglais, visitor%20activity%20management%20process
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- VAMP 2, fiche 33, Anglais, VAMP
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A decision-making framework used to prepare, integrate and implement the portion of both management and service plans relating to public opportunities. 3, fiche 33, Anglais, - visitor%20activity%20management%20process
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The VAMP assists in identifying opportunities and assessing public needs, planning of visitor activities, definition of levels of service, operation of facilities, and evaluation of effectiveness in providing service to the public. 3, fiche 33, Anglais, - visitor%20activity%20management%20process
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Term and abbreviation used by Parks Canada. 4, fiche 33, Anglais, - visitor%20activity%20management%20process
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- processus de gestion des activités pour les visiteurs
1, fiche 33, Français, processus%20de%20gestion%20des%20activit%C3%A9s%20pour%20les%20visiteurs
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- PGAV 2, fiche 33, Français, PGAV
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Cadre décisionnel servant à la préparation, à l'intégration et à la mise en œuvre de la partie du plan de gestion et du plan de service qui traite des activités offertes aux visiteurs. 3, fiche 33, Français, - processus%20de%20gestion%20des%20activit%C3%A9s%20pour%20les%20visiteurs
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le PGAV permet de répertorier les séjours à proposer et d'évaluer les besoins du public, de planifier les activités, de définir les niveaux de service, de gérer les installations et d'évaluer l'efficacité des services offerts au public. 3, fiche 33, Français, - processus%20de%20gestion%20des%20activit%C3%A9s%20pour%20les%20visiteurs
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Terme et abréviation en usage à Parcs Canada. 4, fiche 33, Français, - processus%20de%20gestion%20des%20activit%C3%A9s%20pour%20les%20visiteurs
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- visitor passport
1, fiche 34, Anglais, visitor%20passport
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
visitor passport : terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 34, Anglais, - visitor%20passport
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 34, La vedette principale, Français
- passeport de visiteur
1, fiche 34, Français, passeport%20de%20visiteur
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
passeport de visiteur : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 34, Français, - passeport%20de%20visiteur
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-06-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Toponymy
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- national park
1, fiche 35, Anglais, national%20park
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A natural area of land or sea, designated to(a) protect the ecological integrity of one or more ecosystems for present and future generations;(b) exclude exploitation or occupation inimical to the purposes of designation of the area; and(c) provide a foundation for spiritual, scientific, educational, recreational and visitor opportunities, all of which must be environmentally and culturally compatible. 2, fiche 35, Anglais, - national%20park
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Banff National Park. 3, fiche 35, Anglais, - national%20park
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
national park: term used by Parks Canada. 4, fiche 35, Anglais, - national%20park
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
national park: term used in the Umbrella Final Agreement/Gwich’in, in the Comprehensive Land Claim Agreement/Gwinch’in, Mackenzie Delta, in the Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada and in the Sahtu Dene and Metis Comprehensive Land Claim Agreement. 5, fiche 35, Anglais, - national%20park
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Toponymie
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- parc national
1, fiche 35, Français, parc%20national
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Zone naturelle, terrestre ou marine, désignée pour : a) protéger l'intégrité écologique d'un ou de plusieurs écosystèmes pour le bénéfice des générations actuelles et futures, b) exclure toute exploitation ou occupation incompatible avec les objectifs de la désignation et c) offrir des possibilités de visite à des fins spirituelles, scientifiques, éducatives, récréatives et touristiques, dans le respect du milieu naturel et de la culture des communautés locales. 2, fiche 35, Français, - parc%20national
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
parc national Banff. 3, fiche 35, Français, - parc%20national
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
parc national : terme en usage à Parcs Canada. 4, fiche 35, Français, - parc%20national
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
parc national : terme employé dans l'Accord-cadre définitif-Gwich'in, dans l'Entente sur la revendication territoriale globale-Gwich'in, delta du Mackenzie, dans l'Accord entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada (1993) et dans l'Entente sur la revendication territoriale globale des Dénés et Métis du Sahtu. 5, fiche 35, Français, - parc%20national
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 6, fiche 35, Français, - parc%20national
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Parques y jardines botánicos
- Toponimia
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- parque nacional
1, fiche 35, Espagnol, parque%20nacional
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Lugar extenso, con bellezas naturales y animales salvajes, acotado por el Estado para su preservación. 1, fiche 35, Espagnol, - parque%20nacional
Fiche 36 - données d’organisme interne 2013-05-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Internet and Telematics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- pop-up survey
1, fiche 36, Anglais, pop%2Dup%20survey
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A questionnaire that appears on the screen of a Website visitor. 1, fiche 36, Anglais, - pop%2Dup%20survey
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- popup survey
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Internet et télématique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- fenêtre de sondage
1, fiche 36, Français, fen%C3%AAtre%20de%20sondage
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Cliquez sur l'icône. Fermer la fenêtre. Envoyer un sondage pour fermer la fenêtre de sondage. La fenêtre des questions se ferme pour tous les participants (les retardataires ne verront pas ce sondage) mais celle des réponses reste ouverte, vous permettant de visualiser ces dernières. 1, fiche 36, Français, - fen%C3%AAtre%20de%20sondage
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- weblock
1, fiche 37, Anglais, weblock
voir observation, nom
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Weblock 2, fiche 37, Anglais, Weblock
nom
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
When designing your multilingual site, consider how the architecture contributes to visitor convenience, development costs, and translation(or localization) logistics. Choosing the right architecture will serve your clients well, minimize cost and time issues, and provide your best defense against Weblock. 3, fiche 37, Anglais, - weblock
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
weblock: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 1, fiche 37, Anglais, - weblock
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- blocage sur site
1, fiche 37, Français, blocage%20sur%20site
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- blocage sur le Web 2, fiche 37, Français, blocage%20sur%20le%20Web
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
blocage sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 2, fiche 37, Français, - blocage%20sur%20site
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-04-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- viewer application
1, fiche 38, Anglais, viewer%20application
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
What they do suggest is that the first format encountered by a browser should be the most accessible version(usually, accessible HTML), and that if other formats are available, the content provider clearly indicates what those formats are and, if possible, include a link to a site where the visitor can download an appropriate viewer or "plug-in" application. 1, fiche 38, Anglais, - viewer%20application
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- application de visualisation
1, fiche 38, Français, application%20de%20visualisation
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Ces normes mentionnent plutôt que le premier format rencontré par un navigateur doit être la version la plus accessible (habituellement du HTML accessible) et, si d'autres formats sont disponibles, que le fournisseur de contenu les identifie clairement et, si possible, inclut un lien vers un site d'où le visiteur pourra télécharger un «plugiciel» ou une application de visualisation appropriée. 1, fiche 38, Français, - application%20de%20visualisation
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- accessible version
1, fiche 39, Anglais, accessible%20version
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
What they do suggest is that the first format encountered by a browser should be the most accessible version(usually, accessible HTML), and that if other formats are available, the content provider clearly indicates what those formats are and, if possible, include a link to a site where the visitor can download an appropriate viewer or "plug-in" application. If an accessible version of a plug-in is also known to be available, then a note and a link to that product should also be included. 1, fiche 39, Anglais, - accessible%20version
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- version accessible
1, fiche 39, Français, version%20accessible
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Ces normes mentionnent plutôt que le premier format rencontré par un navigateur doit être la version la plus accessible (habituellement du HTML accessible) et, si d'autres formats sont disponibles, que le fournisseur de contenu les identifie clairement et, si possible, inclut un lien vers un site d'où le visiteur pourra télécharger un «plugiciel» ou une application de visualisation appropriée. Dans le cas où l'on sait qu'il existe une version accessible d'un plugiciel, il faut inclure une note et un lien appropriés. 1, fiche 39, Français, - version%20accessible
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- accessible HTML
1, fiche 40, Anglais, accessible%20HTML
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
What they do suggest is that the first format encountered by a browser should be the most accessible version(usually, accessible HTML), and that if other formats are available, the content provider clearly indicates what those formats are and, if possible, include a link to a site where the visitor can download an appropriate viewer or "plug-in" application. If an accessible version of a plug-in is also known to be available, then a note and a link to that product should also be included. 1, fiche 40, Anglais, - accessible%20HTML
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- HTML accessible
1, fiche 40, Français, HTML%20accessible
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Ces normes mentionnent plutôt que le premier format rencontré par un navigateur doit être la version la plus accessible (habituellement du HTML accessible) et, si d'autres formats sont disponibles, que le fournisseur de contenu les identifie clairement et, si possible, inclut un lien vers un site d'où le visiteur pourra télécharger un «plugiciel» ou une application de visualisation appropriée. Dans le cas où l'on sait qu'il existe une version accessible d'un plugiciel, il faut inclure une note et un lien appropriés. 1, fiche 40, Français, - HTML%20accessible
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- active link
1, fiche 41, Anglais, active%20link
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- active hyperlink 2, fiche 41, Anglais, active%20hyperlink
correct
- activated link 3, fiche 41, Anglais, activated%20link
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
A link that [is] in the process of being clicked is known as an active link. 4, fiche 41, Anglais, - active%20link
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
An active link is for that fleeting moment between when a visitor clicks a link and releases the mouse button. It happens so fast that it's usually not worth spending too much time formatting the active link state. 4, fiche 41, Anglais, - active%20link
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- activated hyperlink
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- lien actif
1, fiche 41, Français, lien%20actif
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- hyperlien actif 2, fiche 41, Français, hyperlien%20actif
correct, nom masculin
- lien hypertexte actif 2, fiche 41, Français, lien%20hypertexte%20actif
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
État actif d'un lien correspond au moment où l'utilisateur clique dessus et relâche le bouton de la souris. 3, fiche 41, Français, - lien%20actif
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- enlace activo
1, fiche 41, Espagnol, enlace%20activo
correct, nom masculin, Espagne, Mexique
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- enlace seleccionado 2, fiche 41, Espagnol, enlace%20seleccionado
correct, nom masculin, Mexique
- enlace activado 2, fiche 41, Espagnol, enlace%20activado
correct, nom masculin, Mexique
- superenlace activo 2, fiche 41, Espagnol, superenlace%20activo
correct, nom masculin, Mexique
- vínculo activo 2, fiche 41, Espagnol, v%C3%ADnculo%20activo
correct, nom masculin, Argentine
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2013-03-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Statistics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- access counter
1, fiche 42, Anglais, access%20counter
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- visitor counter 2, fiche 42, Anglais, visitor%20counter
correct
- counter 1, fiche 42, Anglais, counter
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
An optional element of websites that displays, for both the user and the author, the number of times a website has been accessed. 3, fiche 42, Anglais, - access%20counter
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
We will... attempt to put a visitor counter on our [website] to see how popular it is. 2, fiche 42, Anglais, - access%20counter
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Statistique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- compteur d'accès
1, fiche 42, Français, compteur%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- compteur de visites 2, fiche 42, Français, compteur%20de%20visites
correct, nom masculin
- compteur de visiteurs 3, fiche 42, Français, compteur%20de%20visiteurs
correct, nom masculin
- compteur 4, fiche 42, Français, compteur
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Programme informatique permettant de compter et d'afficher le nombre de visiteurs ayant consulté un site Web. 5, fiche 42, Français, - compteur%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Estadística
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- contador de acceso
1, fiche 42, Espagnol, contador%20de%20acceso
correct, nom masculin, Espagne, Mexique
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- mostrador de acceso 2, fiche 42, Espagnol, mostrador%20de%20acceso
correct, Argentine
- contador 3, fiche 42, Espagnol, contador
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- contador de accesos
Fiche 43 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- invitation
1, fiche 43, Anglais, invitation
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Cases of "invitation" are those in which there is either an express or implied invitation to the visitor to go upon the premises, or where he is upon the premises on lawful business or in pursuance of express or implied permission.(Words and Phrases/Can., 3rd ed., 1979, vol. 2, p. 340). 1, fiche 43, Anglais, - invitation
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- invitation
1, fiche 43, Français, invitation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
invitation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 43, Français, - invitation
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2013-01-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- express invitation
1, fiche 44, Anglais, express%20invitation
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Cases of "invitation" are those in which there is either an express or implied invitation to the visitor to go upon the premises, or where he is upon the premises on lawful business or in pursuance of express or implied permission.(Words and Phrases/Can., 3rd ed., 1979, vol. 2, p. 340). 1, fiche 44, Anglais, - express%20invitation
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- invitation expresse
1, fiche 44, Français, invitation%20expresse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
invitation expresse : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 44, Français, - invitation%20expresse
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-12-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Tourism
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Asian Association of Convention and Visitor Bureaus
1, fiche 45, Anglais, Asian%20Association%20of%20Convention%20and%20Visitor%20Bureaus
correct, Asie
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- AACVB 1, fiche 45, Anglais, AACVB
correct, Asie
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The Asian Association of Convention and Visitor Bureaus(AACVB) was formed in 1983 to create regional cooperation in developing Asia's convention potential and to promote the region as an ideal convention destination. The founding CVB members included Hong Kong, Malaysia, Philippines, Singapore, South Korea and Thailand. China and Macau joined in later years. 1, fiche 45, Anglais, - Asian%20Association%20of%20Convention%20and%20Visitor%20Bureaus
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Tourisme
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Asian Association of Convention and Visitor Bureaus
1, fiche 45, Français, Asian%20Association%20of%20Convention%20and%20Visitor%20Bureaus
correct, Asie
Fiche 45, Les abréviations, Français
- AACVB 1, fiche 45, Français, AACVB
correct, Asie
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Association asiatique des bureaux de congrès et de tourisme n'est pas une traduction officielle. 2, fiche 45, Français, - Asian%20Association%20of%20Convention%20and%20Visitor%20Bureaus
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Association asiatique des bureaux de congrès et de tourisme
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-09-07
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- House of Commons Speaker’s chambers
1, fiche 46, Anglais, House%20of%20Commons%20Speaker%26rsquo%3Bs%20chambers
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
On arrival at the Centre Block, the distinguished visitor is met in the Rotunda by the Prime Minister and the Speakers of both Houses.... At the appointed hour, the official party enters the House of Commons Chamber.... At this point, the official party exits the Chamber and proceeds to the House of Commons Speaker's Chambers. 1, fiche 46, Anglais, - House%20of%20Commons%20Speaker%26rsquo%3Bs%20chambers
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- appartements du Président de la Chambre des communes
1, fiche 46, Français, appartements%20du%20Pr%C3%A9sident%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
À son arrivée à l’édifice du Centre, le visiteur de marque est accueilli dans la rotonde par le premier ministre et les Présidents des deux chambres. [...] À l’heure fixée, la suite officielle pénètre dans la salle de la Chambre des communes. [...] La suite officielle quitte alors la Chambre pour se rendre aux appartements du Président de la Chambre des communes. 1, fiche 46, Français, - appartements%20du%20Pr%C3%A9sident%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Employé au pluriel, «appartements» désigne un ensemble de pièces dans une demeure luxueuse, ce qui correspond davantage au contexte actuel que l'acception du terme au singulier, qui, selon le Lexis, est un «local d'habitation, composé de plusieurs pièces contiguës, dans un immeuble qui comporte plusieurs de ces locaux». 2, fiche 46, Français, - appartements%20du%20Pr%C3%A9sident%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Bien que l'usage français préconise l'emploi de la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et à Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations de la Chambre des communes et du Sénat, car elle permet de faire la distinction entre le Président de chacune de ces chambres et les présidents des comités. 2, fiche 46, Français, - appartements%20du%20Pr%C3%A9sident%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- wilderness skiing
1, fiche 47, Anglais, wilderness%20skiing
correct, nom
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- wilderness ski 2, fiche 47, Anglais, wilderness%20ski
correct, nom
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Skiing where the slopes are not groomed, on high mountains accessible only by helicopter, or in ski centres, outside the groomed area. 3, fiche 47, Anglais, - wilderness%20skiing
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Terms also used in the ski brochures or folders : Rocky Mountain Visitor, Winter 84/85, p. 46; Helicopter Skiing, Powder "8" World Championships 1985; Ski the Wild Side-Le ski sauvage(Greater Heights Mountain Adventure) ;and Héli-ski Chik-Chocs; the last two give "ski sauvage" as French equivalent. 3, fiche 47, Anglais, - wilderness%20skiing
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 47, La vedette principale, Français
- ski sauvage
1, fiche 47, Français, ski%20sauvage
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- ski de montagne 2, fiche 47, Français, ski%20de%20montagne
correct, voir observation, nom masculin
- ski hors pistes 3, fiche 47, Français, ski%20hors%20pistes
correct, nom masculin
- ski hors piste 4, fiche 47, Français, ski%20hors%20piste
correct, nom masculin
- hors-pistes 4, fiche 47, Français, hors%2Dpistes
correct, nom masculin, invariable
- hors-piste 4, fiche 47, Français, hors%2Dpiste
correct, nom masculin, invariable
- ski hors-pistes 5, fiche 47, Français, ski%20hors%2Dpistes
voir observation, nom masculin
- ski hors-piste 5, fiche 47, Français, ski%20hors%2Dpiste
voir observation, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Ski pratiqué en neige vierge, hors des pistes balisées (là où la nature est demeurée à l'état sauvage), et souvent en terrain dangereux par la qualité de la neige, les risques d'avalanches, la vigueur des pentes. 5, fiche 47, Français, - ski%20sauvage
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Ce genre de ski peut se pratiquer au sommet de montagnes où l'on accède par hélicoptère, ce qui ne rend pas «ski sauvage» synonyme de «ski héliporté» : si le «ski héliporté» permet de faire du «ski sauvage», on peut, par contre, faire du «ski sauvage» sans avoir été héliporté. On pratique également le ski sauvage dans le périmètre d'un centre de ski, sur des pistes non balisées et non damées; dans ce cas, le règlement des centres de ski exige que les skieurs soient accompagnés d'un moniteur. 5, fiche 47, Français, - ski%20sauvage
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Habituellement, «ski de montagne» signifie le ski sauvage en terrain non entretenu et non balisé, et s'oppose à «ski de piste» ou ski dans les stations ou les centres organisés, là où il y a remontées mécaniques et entretien des pistes. 5, fiche 47, Français, - ski%20sauvage
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
C'est le contexte qui nous dira si l'on doit rendre «wilderness skii(ing)» par «ski sauvage» (en montagne, avec accès à pied ou par hélicoptère), ou par «ski hors piste(s)» (dans le périmètre d'un centre de ski, avec accès aux sommets par remontées mécaniques). Le «hors-piste(s)» éveille l'idée de l'un comme de l'autre. La graphie «ski hors pistes», sans trait d'union et avec un pluriel à «pistes» est préférable à «ski hors-piste(s)», le sens étant : «faire du ski en dehors des pistes balisées et damées». 5, fiche 47, Français, - ski%20sauvage
Record number: 47, Textual support number: 4 OBS
Une des sources consultées mentionne que «hors-piste(s)» est «adjectif et nom masculin et se dit du ski sauvage pratiqué en neige profonde, hors des pistes balisées». Par contre, une autre source donne «hors-piste(s)» comme nom masculin invariable pour cette notion, et «hors piste(s) (sans trait d'union)» comme adjectif invariable qui «se dit du ski pratiqué en dehors des pistes balisées. 5, fiche 47, Français, - ski%20sauvage
Record number: 47, Textual support number: 5 OBS
«ski sauvage» et «ski hors pistes» : Termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 5, fiche 47, Français, - ski%20sauvage
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- bat boy
1, fiche 48, Anglais, bat%20boy
correct, voir observation
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- batboy 2, fiche 48, Anglais, batboy
correct, voir observation
- bat girl 3, fiche 48, Anglais, bat%20girl
correct, voir observation
- batgirl 4, fiche 48, Anglais, batgirl
correct, voir observation
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A young man or young woman, usually a teenager chosen by a baseball team to perform some duties as handing the bat to the player batting next, picking up the bat after the player has hit or retrieving it from the play area, helping to take care of the equipment, keeping it neat and tidy during a game, and helping the players generally. 4, fiche 48, Anglais, - bat%20boy
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Batboys and batgirls are usually appointed by the local team but can be assigned to any of the teams, home or visitor. 4, fiche 48, Anglais, - bat%20boy
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Distinguish from "ball boy" or "ball girl" responsible for the balls during the same games. 4, fiche 48, Anglais, - bat%20boy
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
The 1997 edition of the Gage Canadian Dictionary gives "ball boy" and "ball girl" in two words, but "batboy" in one word. 4, fiche 48, Anglais, - bat%20boy
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 48, La vedette principale, Français
- préposé aux bâtons
1, fiche 48, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20b%C3%A2tons
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- préposée aux bâtons 2, fiche 48, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20aux%20b%C3%A2tons
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Jeune rattaché(e) à un club et chargé(e) de l'entretien des bâtons de l'équipe durant une partie; il/elle remet au frappeur en attente le bâton qui est le sien et le reprend ou va le quérir lorsque le joueur a complété son tour au marbre. 3, fiche 48, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20b%C3%A2tons
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Les préposé(e)s aux bâtons sont habituellement employés par le club receveur mais sont affectés à son service ou à celui du club visiteur. 3, fiche 48, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20b%C3%A2tons
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec le/la préposé(e) aux balles. 3, fiche 48, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20b%C3%A2tons
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- préposé au bâton
- préposée au bâton
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- recognizing visitors
1, fiche 49, Anglais, recognizing%20visitors
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The action taken by the Speaker in formally drawing the attention of the House to the presence of a distinguished visitor in the Speaker's gallery in the Chamber. 1, fiche 49, Anglais, - recognizing%20visitors
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 49, La vedette principale, Français
- reconnaissance des visiteurs de marque
1, fiche 49, Français, reconnaissance%20des%20visiteurs%20de%20marque
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Intervention du Président pour signaler officiellement la présence d'un visiteur de marque dans la tribune du Président à la Chambre. 1, fiche 49, Français, - reconnaissance%20des%20visiteurs%20de%20marque
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- reconocimiento de visitantes ilustres
1, fiche 49, Espagnol, reconocimiento%20de%20visitantes%20ilustres
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Intervención del Presidente para señalar oficialmente la presencia de un ilustre visitante en la tribuna del Presidente de la Cámara. 1, fiche 49, Espagnol, - reconocimiento%20de%20visitantes%20ilustres
Fiche 50 - données d’organisme interne 2010-02-26
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- travel council 1, fiche 50, Anglais, travel%20council
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Attention is especially placed upon the operation of such frameworks for local chambers of commerce, travel councils,---& visitor bureaux business improvement area associations & ethno cultural community organizations. 1, fiche 50, Anglais, - travel%20council
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 50, La vedette principale, Français
- conseil en voyage
1, fiche 50, Français, conseil%20en%20voyage
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terme fourni par un agent de voyage CUTS. 1, fiche 50, Français, - conseil%20en%20voyage
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2009-07-24
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- rollover link
1, fiche 51, Anglais, rollover%20link
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- hover link 2, fiche 51, Anglais, hover%20link
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
[A] link that [is] activated in some fashion, usually with a color or shape change, when the user’s mouse is positioned over it. 3, fiche 51, Anglais, - rollover%20link
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The rollover(or hover) link is particularly useful in instructing visitors that they can click the link, and it also provides a lot of creative design potential. For example, you can completely change the look of a link when a visitor mouses over it, including changing the color, adding a background image, or changing its background color. 4, fiche 51, Anglais, - rollover%20link
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- lien survolé
1, fiche 51, Français, lien%20survol%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Lien hypertexte sur lequel un utilisateur pointe, mais sans cliquer [dessus]. 2, fiche 51, Français, - lien%20survol%C3%A9
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2009-05-27
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Naval Forces
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- pipe the side
1, fiche 52, Anglais, pipe%20the%20side
correct, verbe
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The ceremony at the gangway in which side boys are drawn up and the boatswain's pipe is blown when a high-ranking officer, or distinguished visitor comes aboard. 2, fiche 52, Anglais, - pipe%20the%20side
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Forces navales
Fiche 52, La vedette principale, Français
- rendre les honneurs au sifflet 1, fiche 52, Français, rendre%20les%20honneurs%20au%20sifflet
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- ordinary invitee
1, fiche 53, Anglais, ordinary%20invitee
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
In other respects, the standard of safety to which contractual visitors are entitled is virtually identical with that due to ordinary invitees. 1, fiche 53, Anglais, - ordinary%20invitee
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
as opposed to "contractual visitor". 2, fiche 53, Anglais, - ordinary%20invitee
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- invité ordinaire
1, fiche 53, Français, invit%C3%A9%20ordinaire
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- invitée ordinaire 1, fiche 53, Français, invit%C3%A9e%20ordinaire
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2008-07-07
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- signage
1, fiche 54, Anglais, signage
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
There are four basic categories of signage : identification--identifies project by name, address and logo; for example, a large entrance sign; directional--used to indicate directions to buildings, dwelling units, parking lots, recreational areas and traffic circulation; informational--provides information about the site layout, such as where to find visitor and tenant parking; regulatory--gives operational restrictions and warnings, such as No Parking and Stop signs. 2, fiche 54, Anglais, - signage
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 54, La vedette principale, Français
- signalisation
1, fiche 54, Français, signalisation
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2007-09-25
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Market Prices
- Electronic Commerce
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- cost per click
1, fiche 55, Anglais, cost%20per%20click
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- CPC 1, fiche 55, Anglais, CPC
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The cost of an online ad established in relation to the number of clicks made by a visitor on an advertised item. 2, fiche 55, Anglais, - cost%20per%20click
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Commerce électronique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- coût par clic
1, fiche 55, Français, co%C3%BBt%20par%20clic
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
- CPC 1, fiche 55, Français, CPC
correct, nom masculin
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Coût d'une publicité en ligne établi en fonction du nombre de clics effectués par un visiteur unique sur un élément publicitaire. 2, fiche 55, Français, - co%C3%BBt%20par%20clic
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Precios (Comercialización)
- Comercio electrónico
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- costo por clic
1, fiche 55, Espagnol, costo%20por%20clic
correct, nom masculin, Amérique latine
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
- CPC 2, fiche 55, Espagnol, CPC
correct, nom masculin
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- coste por clic 3, fiche 55, Espagnol, coste%20por%20clic
correct, nom masculin, Espagne
- CPC 3, fiche 55, Espagnol, CPC
correct, nom masculin
- CPC 3, fiche 55, Espagnol, CPC
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Costo de un anuncio de publicidad en línea que se establece en función del número de clics hechos en el anuncio por un visitante (banner, botón, etc.). 2, fiche 55, Espagnol, - costo%20por%20clic
Fiche 56 - données d’organisme interne 2007-07-23
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- destination marketing organization
1, fiche 56, Anglais, destination%20marketing%20organization
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- DMO 2, fiche 56, Anglais, DMO
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A company or entity responsible for increasing tourism to a destination and positioning its public image. DMOs exist on local, regional, state/provincial, and national levels. 3, fiche 56, Anglais, - destination%20marketing%20organization
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Fredericton Tourism is the destination marketing organization working to promote the City of Fredericton as your destination of choice in the St. John River Valley. We will provide referral services that match your specific needs and assist you with itinerary planning, fam tours, literature, images, and maps. We enjoy and encourage tour operators to visit our area on an educational/familiarization tour and we can assist you with accommodations, site inspections and provide a tour guide. 4, fiche 56, Anglais, - destination%20marketing%20organization
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Destination marketing organizations include the provincial and territorial governments, regional tourism associations and visitor and convention bureaus. 5, fiche 56, Anglais, - destination%20marketing%20organization
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- organisation de marketing de destinations
1, fiche 56, Français, organisation%20de%20marketing%20de%20destinations
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- OMD 1, fiche 56, Français, OMD
correct, nom féminin
Fiche 56, Les synonymes, Français
- organisation de marketing de destination 2, fiche 56, Français, organisation%20de%20marketing%20de%20destination
correct, nom féminin
- OCT 3, fiche 56, Français, OCT
correct, nom masculin
- OCT 3, fiche 56, Français, OCT
- office de commercialisation touristique 3, fiche 56, Français, office%20de%20commercialisation%20touristique
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Entreprise ou entité responsable de stimuler le tourisme vers une destination et de positionner l'image publique de cette destination. Les OMD existent au niveau local, régional, étatique/provincial et national. 1, fiche 56, Français, - organisation%20de%20marketing%20de%20destinations
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Tourisme Fredericton est l'organisation de marketing de destination qui s'emploie à promouvoir Fredericton en tant que destination de choix dans la vallée du fleuve Saint-Jean. Nous pouvons vous diriger vers les fournisseurs qui correspondent à vos besoins particuliers et vous aider à planifier votre itinéraire, vous offrir un éducotour et vous fournir de la documentation, des images et des cartes. Nous encourageons les voyagistes à visiter notre région et nous pouvons vous aider du côté de l'hébergement, des inspections de sites ainsi que vous fournir un guide. 2, fiche 56, Français, - organisation%20de%20marketing%20de%20destinations
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Les offices de commercialisation touristique regroupent les gouvernements provinciaux et territoriaux, les associations touristiques régionales et les bureaux de tourisme et de congrès. 3, fiche 56, Français, - organisation%20de%20marketing%20de%20destinations
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2007-06-14
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Tourism (General)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Tourism Economic Assessment Model
1, fiche 57, Anglais, Tourism%20Economic%20Assessment%20Model
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- TEAM 1, fiche 57, Anglais, TEAM
correct, Canada
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 2, fiche 57, Anglais, - Tourism%20Economic%20Assessment%20Model
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
"Our Tourism Economic Assessment Model(TEAM) is designed for visitor and convention bureaus, federal and provincial tourism departments and other organizations requiring reliable figures on the regional and/or provincial economic impacts of tourism related activities. " 3, fiche 57, Anglais, - Tourism%20Economic%20Assessment%20Model
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Tourisme (Généralités)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- modèle économique d'évaluation du tourisme
1, fiche 57, Français, mod%C3%A8le%20%C3%A9conomique%20d%27%C3%A9valuation%20du%20tourisme
correct, nom masculin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
- TEAM 1, fiche 57, Français, TEAM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Conference Board du Canada. 1, fiche 57, Français, - mod%C3%A8le%20%C3%A9conomique%20d%27%C3%A9valuation%20du%20tourisme
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2007-05-03
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- temporary resident
1, fiche 58, Anglais, temporary%20resident
correct, loi fédérale
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
A temporary resident is, subject to the other provisions of this Act, authorized to enter and remain in Canada on a temporary basis as a visitor or as a holder of a temporary resident permit. 2, fiche 58, Anglais, - temporary%20resident
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
temporary resident: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 3, fiche 58, Anglais, - temporary%20resident
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 58, La vedette principale, Français
- résident temporaire
1, fiche 58, Français, r%C3%A9sident%20temporaire
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Le résident temporaire, a sous réserve des autres dispositions de la présente loi, l'autorisation d'entrer au Canada et d'y séjourner à titre temporaire comme visiteur ou titulaire d'un permis de séjour temporaire. 2, fiche 58, Français, - r%C3%A9sident%20temporaire
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
résident temporaire : terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 3, fiche 58, Français, - r%C3%A9sident%20temporaire
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- residente temporal
1, fiche 58, Espagnol, residente%20temporal
correct, nom masculin et féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Persona que permanece legalmente en Canadá o que solicita venir a Canadá legalmente durante un cierto período de tiempo, y que no es ni ciudadano canadiense ni residente permanente, y que no dispone de un permiso ministerial. 1, fiche 58, Espagnol, - residente%20temporal
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
residente temporal: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR). 2, fiche 58, Espagnol, - residente%20temporal
Fiche 59 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- System Names
- Citizenship and Immigration
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Visitor Data System
1, fiche 59, Anglais, Visitor%20Data%20System
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- VDS 1, fiche 59, Anglais, VDS
correct, Canada
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The present VDS(Visitor Data System), is a departmental electronic data system for the tracking of temporary visitors to Canada, including tourists, temporary workers, and students. 1, fiche 59, Anglais, - Visitor%20Data%20System
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Citoyenneté et immigration
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Système de données sur les visiteurs
1, fiche 59, Français, Syst%C3%A8me%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20visiteurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
- SDV 2, fiche 59, Français, SDV
correct, nom masculin, Canada
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le SDV (Système de données sur les visiteurs), est un système de données électroniques ministériel permettant de retracer les visiteurs temporaires au Canada, y compris les touristes, les travailleurs temporaires et les étudiants. 1, fiche 59, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20visiteurs
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2006-08-10
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- admission
1, fiche 60, Anglais, admission
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Permission to come into Canada as an immigrant or as a visitor. 2, fiche 60, Anglais, - admission
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB). 3, fiche 60, Anglais, - admission
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 60, La vedette principale, Français
- admission
1, fiche 60, Français, admission
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Permission d'entrer au Canada à titre d'immigrant ou de visiteur. 2, fiche 60, Français, - admission
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 3, fiche 60, Français, - admission
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- admisión
1, fiche 60, Espagnol, admisi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2006-03-22
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- visitor class
1, fiche 61, Anglais, visitor%20class
correct, règlement fédéral
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
A foreign national is a visitor and a member of the visitor class if the foreign national has been authorized to enter and remain in Canada as a visitor. 1, fiche 61, Anglais, - visitor%20class
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 61, Anglais, - visitor%20class
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 61, La vedette principale, Français
- catégorie des visiteurs
1, fiche 61, Français, cat%C3%A9gorie%20des%20visiteurs
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Est un visiteur et appartient à la catégorie des visiteurs l'étranger à qui une autorisation d'entrée et de séjour au Canada à ce titre a été délivrée. 1, fiche 61, Français, - cat%C3%A9gorie%20des%20visiteurs
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 61, Français, - cat%C3%A9gorie%20des%20visiteurs
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- worker class
1, fiche 62, Anglais, worker%20class
correct, règlement fédéral
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
An officer shall issue a temporary resident visa to a foreign national who has applied as a member of the visitor, worker or student class. 1, fiche 62, Anglais, - worker%20class
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 62, Anglais, - worker%20class
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 62, La vedette principale, Français
- catégorie des travailleurs
1, fiche 62, Français, cat%C3%A9gorie%20des%20travailleurs
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
L'agent délivre un visa de résident temporaire à l'étranger qui a fait la demande au titre de la catégorie des visiteurs, travailleurs ou des étudiants. 1, fiche 62, Français, - cat%C3%A9gorie%20des%20travailleurs
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 62, Français, - cat%C3%A9gorie%20des%20travailleurs
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Census
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- non-permanent resident
1, fiche 63, Anglais, non%2Dpermanent%20resident
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
The rule is : a maximum of two years as a non-permanent resident(for example, as a visitor, student or refugee protection claimant) ;and a minimum of two years of permanent resident status. 2, fiche 63, Anglais, - non%2Dpermanent%20resident
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- nonpermanent resident
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Recensement
Fiche 63, La vedette principale, Français
- résident non permanent
1, fiche 63, Français, r%C3%A9sident%20non%20permanent
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
La règle générale est la suivante : un maximum de deux ans en tant que résident non permanent (par exemple, comme visiteur, comme étudiant ou comme demandeur de statut de réfugié); un minimum de deux ans en tant que résident permanent. 2, fiche 63, Français, - r%C3%A9sident%20non%20permanent
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Protection of Life
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- visitor TLD's
1, fiche 64, Anglais, visitor%20TLD%27s
correct, spécifique
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
It has come to our attention that some radiography personnel continue to use "Visitor" TLD's for extended periods of time. 1, fiche 64, Anglais, - visitor%20TLD%27s
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Sécurité des personnes
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 64, La vedette principale, Français
- dosimètre de visiteur
1, fiche 64, Français, dosim%C3%A8tre%20de%20visiteur
nom masculin, générique
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Dosimètres de visiteurs. Nous avons appris que certains employés affectés à la gammagraphie continuent d'utiliser pour des périodes prolongés des dosimètres réservés aux visiteurs. 1, fiche 64, Français, - dosim%C3%A8tre%20de%20visiteur
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2005-12-14
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Tourism (General)
- Citizenship and Immigration
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- non-resident traveller
1, fiche 65, Anglais, non%2Dresident%20traveller
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- visitor 2, fiche 65, Anglais, visitor
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
..., whereas non-resident travellers (Tourists and excursionists) live elsewhere but travel in the area under study. Non-resident travellers (Tourists and excursionists) are commonly referred to as visitors. 1, fiche 65, Anglais, - non%2Dresident%20traveller
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
visitor : terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board(IRB). 3, fiche 65, Anglais, - non%2Dresident%20traveller
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- nonresident traveller
- non-resident traveler
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 65, La vedette principale, Français
- visiteur
1, fiche 65, Français, visiteur
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- voyageur non-résident 2, fiche 65, Français, voyageur%20non%2Dr%C3%A9sident
nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
visiteur : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 3, fiche 65, Français, - visiteur
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- voyageur non résident
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Turismo (Generalidades)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- visitante
1, fiche 65, Espagnol, visitante
correct, nom masculin et féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2005-12-12
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Building Names
- Heritage
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Old Fort William
1, fiche 66, Anglais, Old%20Fort%20William
correct, Ontario
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A historical site with more than 42 outfitted era buildings allows the visitor to visit just as it was in 1815. 1, fiche 66, Anglais, - Old%20Fort%20William
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Patrimoine
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Vieux Fort William
1, fiche 66, Français, Vieux%20Fort%20William
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Au Vieux Fort William, le personnel en costumes d'époque fait revivre l'histoire en reconstituant le rassemblement annuel des commerçants écossais, des voyageurs canadiens-français et des trappeurs autochtones. 2, fiche 66, Français, - Vieux%20Fort%20William
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2005-12-08
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- tourist season
1, fiche 67, Anglais, tourist%20season
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- visitor season 2, fiche 67, Anglais, visitor%20season
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
To stagger the tourist season, a number of other actions have been undertaken including: ... changing the dates of school holidays .... 1, fiche 67, Anglais, - tourist%20season
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
visitor season : term used by Parks Canada. 3, fiche 67, Anglais, - tourist%20season
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- saison touristique
1, fiche 67, Français, saison%20touristique
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, fiche 67, Français, - saison%20touristique
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Turismo (Generalidades)
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- temporada turística
1, fiche 67, Espagnol, temporada%20tur%C3%ADstica
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Cuando se termina la temporada turística en España cambia el ritmo de vida, los precios y los horarios de trabajo. 2, fiche 67, Espagnol, - temporada%20tur%C3%ADstica
Fiche 68 - données d’organisme interne 2005-11-24
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- holder of a temporary resident permit
1, fiche 68, Anglais, holder%20of%20a%20temporary%20resident%20permit
correct, loi fédérale
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
A temporary resident is, subject to the other provisions of this Act, authorized to enter and remain in Canada on a temporary basis as a visitor or as a holder of a temporary resident permit. 1, fiche 68, Anglais, - holder%20of%20a%20temporary%20resident%20permit
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 68, Anglais, - holder%20of%20a%20temporary%20resident%20permit
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 68, La vedette principale, Français
- titulaire d'un permis de séjour temporaire
1, fiche 68, Français, titulaire%20d%27un%20permis%20de%20s%C3%A9jour%20temporaire
correct, loi fédérale, nom masculin et féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Le résident temporaire a, sous réserve des autres dispositions de la présente loi, l'autorisation d'entrer au Canada et d'y séjourner à titre temporaire comme visiteur ou titulaire d'un permis de séjour temporaire. 1, fiche 68, Français, - titulaire%20d%27un%20permis%20de%20s%C3%A9jour%20temporaire
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 68, Français, - titulaire%20d%27un%20permis%20de%20s%C3%A9jour%20temporaire
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- excursionist
1, fiche 69, Anglais, excursionist
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- same-day visitor 2, fiche 69, Anglais, same%2Dday%20visitor
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A visitor who does not spend the night in a collective or private accommodation in the country visited. 2, fiche 69, Anglais, - excursionist
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- excursionniste
1, fiche 69, Français, excursionniste
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- visiteur de la journée 2, fiche 69, Français, visiteur%20de%20la%20journ%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
[...] visiteur [...] dont la visite est inférieure à 24 heures, et qui ne passe pas la nuit dans le lieu visité. 2, fiche 69, Français, - excursionniste
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Turismo (Generalidades)
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- excursionista
1, fiche 69, Espagnol, excursionista
correct, nom masculin et féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Internet Relay Chat session
1, fiche 70, Anglais, Internet%20Relay%20Chat%20session
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- IRC session 2, fiche 70, Anglais, IRC%20session
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- chat session 2, fiche 70, Anglais, chat%20session
correct
- on-line chat session 3, fiche 70, Anglais, on%2Dline%20chat%20session
correct
- online chat session 2, fiche 70, Anglais, online%20chat%20session
correct
- chatting session 4, fiche 70, Anglais, chatting%20session
correct
- online chatting session 5, fiche 70, Anglais, online%20chatting%20session
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
When your older child begins her study of chemistry, she might find it helpful to be a regular visitor to the edu. chemistry. discussion newsgroup where she can leave typed messages that others will read and respond to. If she has more detailed questions, perhaps she can do an Internet Relay Chat session--the online equivalent of a telephone call using keyboards instead of voices--to interact with someone with more knowledge in a particular area. 6, fiche 70, Anglais, - Internet%20Relay%20Chat%20session
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
Online chatting session means have a text-based conversation -- you type a message on your screen and someone sees it on the other end immediately. The person at the other end then responds and the "chatting" begins. The speed of your typing, your Internet connection and host response times are the only limitations from the conversation truly taking place in real-time. 5, fiche 70, Anglais, - Internet%20Relay%20Chat%20session
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- session de dialogue sur Internet
1, fiche 70, Français, session%20de%20dialogue%20sur%20Internet
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- session d'échange en temps réel 2, fiche 70, Français, session%20d%27%C3%A9change%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom féminin
- session de dialogue en ligne 3, fiche 70, Français, session%20de%20dialogue%20en%20ligne
correct, nom féminin
- session d'échanges en ligne 1, fiche 70, Français, session%20d%27%C3%A9changes%20en%20ligne
correct, nom féminin
- session de chat 4, fiche 70, Français, session%20de%20chat
correct, nom féminin, France
- session de bavardage 5, fiche 70, Français, session%20de%20bavardage
nom féminin, Québec
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
La session de bavardage vous permet de participer à des discussions en temps réel sur des sujets d'intérêts variés. 5, fiche 70, Français, - session%20de%20dialogue%20sur%20Internet
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
Cours sur Internet. Les informations relatives à plus e 300 cours sont disponibles par l'entremise du Web. En plus d'y trouver des notes de cours, des documents de référence et tout autre matériel d'appoint, vous pourrez également entrer en communication avec vos collègues et vos professeurs par courriel, babillard électronique et session d'échanges en temps réel (chat). 6, fiche 70, Français, - session%20de%20dialogue%20sur%20Internet
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Teorías y métodos pedagógicos
- Internet y telemática
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- sesión de conversación interactiva entre usuarios
1, fiche 70, Espagnol, sesi%C3%B3n%20de%20conversaci%C3%B3n%20interactiva%20entre%20usuarios
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- sesión de conversación por Internet 1, fiche 70, Espagnol, sesi%C3%B3n%20de%20conversaci%C3%B3n%20por%20Internet
nom féminin
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2004-06-29
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Tourism
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Tourism Saskatchewan
1, fiche 71, Anglais, Tourism%20Saskatchewan
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Tourism Saskatchewan is a market-driven, industry-led partnership responsible for developing and promoting tourism in Saskatchewan. Our mandate includes marketing, visitor services, education and training, product and industry development. 1, fiche 71, Anglais, - Tourism%20Saskatchewan
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Tourisme
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Tourism Saskatchewan
1, fiche 71, Français, Tourism%20Saskatchewan
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Officiellement, il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO). 2, fiche 71, Français, - Tourism%20Saskatchewan
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2004-04-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Surveys (Public Relations)
- Communication (Public Relations)
- Museums
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- visitor survey
1, fiche 72, Anglais, visitor%20survey
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- visitor enquiry 2, fiche 72, Anglais, visitor%20enquiry
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A short questionnaire intended to gain insight into visitors’ likes and dislikes. 3, fiche 72, Anglais, - visitor%20survey
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The survey helps us to serve Canadians better by understanding their information needs. In some cases, visitor surveys are augmented by focus group discussions. 3, fiche 72, Anglais, - visitor%20survey
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
About an exhibition. 3, fiche 72, Anglais, - visitor%20survey
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
- Communications (Relations publiques)
- Muséologie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- sondage auprès des visiteurs
1, fiche 72, Français, sondage%20aupr%C3%A8s%20des%20visiteurs
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- enquête auprès des visiteurs 2, fiche 72, Français, enqu%C3%AAte%20aupr%C3%A8s%20des%20visiteurs
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Court questionnaire en vue de savoir ce que les visiteurs [d'une exposition] ont aimé ou non. 1, fiche 72, Français, - sondage%20aupr%C3%A8s%20des%20visiteurs
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Le sondage nous aide à mieux servir les Canadiens en évaluant leurs besoins en matière d'information. Dans certains cas, les sondages auprès des visiteurs s'accompagnent de discussions de groupes. 1, fiche 72, Français, - sondage%20aupr%C3%A8s%20des%20visiteurs
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
- Museums
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- line of sight 1, fiche 73, Anglais, line%20of%20sight
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
All that is visible by an individual [in an exhibition] from a specific point. 1, fiche 73, Anglais, - line%20of%20sight
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
From the entrance to the Canada Pavilion, a visitor has six displays in his line of sight. 1, fiche 73, Anglais, - line%20of%20sight
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Salons, foires et expositions (Commerce)
- Muséologie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- ligne visuelle
1, fiche 73, Français, ligne%20visuelle
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Tout ce qu'une personne peut voir d'un point de vue particulier [dans une exposition]. 1, fiche 73, Français, - ligne%20visuelle
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
De l'entrée du Pavillon du Canada, un visiteur à six lignes visuelles. 1, fiche 73, Français, - ligne%20visuelle
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2003-12-19
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Urban Sites
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- botanical garden
1, fiche 74, Anglais, botanical%20garden
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- botanic garden 2, fiche 74, Anglais, botanic%20garden
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A garden often with greenhouses that is used for the culture and study of plants collected and grown for scientific and display purposes. 3, fiche 74, Anglais, - botanical%20garden
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Goethe was a regular visitor to the botanical gardens of Europe. 4, fiche 74, Anglais, - botanical%20garden
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Sites (Urbanisme)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- jardin botanique
1, fiche 74, Français, jardin%20botanique
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Espace aménagé pour la culture, la conservation et la présentation de collections de plantes. 2, fiche 74, Français, - jardin%20botanique
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Parques y jardines botánicos
- Emplazamientos urbanos
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- jardín botánico
1, fiche 74, Espagnol, jard%C3%ADn%20bot%C3%A1nico
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Lugar donde se cultivan plantas curiosas o exóticas, o para estudios botánicos. 2, fiche 74, Espagnol, - jard%C3%ADn%20bot%C3%A1nico
Fiche 75 - données d’organisme interne 2003-12-05
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- exit page
1, fiche 75, Anglais, exit%20page
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Last page viewed by a visitor during his/her visit. 1, fiche 75, Anglais, - exit%20page
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 75, La vedette principale, Français
- page de sortie
1, fiche 75, Français, page%20de%20sortie
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une page est mise en cache par le cache de sortie, les demandes suivantes de cette page sont prises en charge à partir de la page de sortie, sans exécuter son code de création. 1, fiche 75, Français, - page%20de%20sortie
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2003-09-22
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- cloaking
1, fiche 76, Anglais, cloaking
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
The act of hiding true page content from either a human or robot visitor. 1, fiche 76, Anglais, - cloaking
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- masquage
1, fiche 76, Français, masquage
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Le terme « cloaking » (masquage) est utilisé pour décrire un site Web qui renvoie des pages spéciales aux moteurs de recherche qui explorent ce site. Autrement dit, ce serveur Web est programmé de manière à présenter des contenus différents aux robots Google et à ses visiteurs, généralement dans le but de favoriser son classement. 1, fiche 76, Français, - masquage
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2003-06-10
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- territorial aggression 1, fiche 77, Anglais, territorial%20aggression
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
A resident dog may bark at a visitor to its home, bravely defending its territory and its owner, whom it considers a member of its pack. By standing over the dog and bending down to stroke it, the visitor appears to be acting in a threatening way. 1, fiche 77, Anglais, - territorial%20aggression
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 77, La vedette principale, Français
- agressivité territoriale
1, fiche 77, Français, agressivit%C3%A9%20territoriale
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Tout chien a tendance à donner l'alerte lorsqu'un individu inconnu entre dans la maison de son maître. Cependant, dans le cas de l'agressivité territoriale, cette tendance est accrue. Le chien développe ce type de comportement lorsqu'il est isolé de tout contact étranger pendant d'assez longues périodes. 1, fiche 77, Français, - agressivit%C3%A9%20territoriale
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Cría de perros y gatos
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- agresividad territorial
1, fiche 77, Espagnol, agresividad%20territorial
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2003-03-19
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- Service Industries
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- convenience service 1, fiche 78, Anglais, convenience%20service
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Sherman Health. For Patients and Families. Patient handbook. Pastoral care. Visitor information. Convenience services : telephones, cafeteria, coffee shop, gift shop, flowers, newspapers and magazines, ATM, vending services. 1, fiche 78, Anglais, - convenience%20service
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Entreprises de services
Fiche 78, La vedette principale, Français
- service utilitaire
1, fiche 78, Français, service%20utilitaire
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Ce centre [comprendra] un centre commercial classique [caractérisé par des commerces de prestige et des services utilitaires (tabac, journaux, banques, agences de voyages, brasserie, salles de cinéma, etc).] 1, fiche 78, Français, - service%20utilitaire
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2003-03-11
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Names of Events
- Exhibitions (Arts and Culture)
- Exhibition Themes (Museums and Heritage)
- National History
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Presenza: A new look at Italian-Canadian Heritage
1, fiche 79, Anglais, Presenza%3A%20A%20new%20look%20at%20Italian%2DCanadian%20Heritage
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Exhibition of the Canadian Museum of Civilization. "Created by two waves of immigration that ended more than 30 years ago, Canada's Italian community has reached an important moment in its history. While the immigrants who came during the first migratory wave(1880 to the late 1920s) have already disappeared, those who arrived during the second wave(1947 to the late 1960s) are an increasingly ageing population. As their numbers gradually decrease in the coming years, the last living witnesses of the multiple peasant cultures from which most Italian-Canadians descended will disappear as well. The exhibition offers the visitor a new look at these cultures that are too often relegated to the past. " 1, fiche 79, Anglais, - Presenza%3A%20A%20new%20look%20at%20Italian%2DCanadian%20Heritage
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Expositions (Arts et Culture)
- Thèmes d'expositions (Muséologie et Patrimoine)
- Histoires nationales
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Presenza - Nouveau regard sur l'héritage italo-canadien
1, fiche 79, Français, Presenza%20%2D%20Nouveau%20regard%20sur%20l%27h%C3%A9ritage%20italo%2Dcanadien
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Exposition du Musée canadien des civilisations. «Formée à partir d'une immigration qui a pris fin il y a plus de 30 ans, la communauté italienne du Canada se trouve à un moment important de son histoire. Alors que les immigrants arrivés lors de la première vague migratoire (1880 - fin des années 1920) sont déjà disparus, ceux arrivés lors de la deuxième vague (1947 - fin des années 60) se font de plus en plus vieillissants. Avec leur progressive disparition dans les années à venir, s'effaceront aussi les derniers témoignages vivants des multiples cultures paysannes desquelles les Italo-Canadiens sont majoritairement issus. L'exposition proposera au visiteur un nouveau regard sur ces cultures trop souvent reléguées à un passé révolu.» 1, fiche 79, Français, - Presenza%20%2D%20Nouveau%20regard%20sur%20l%27h%C3%A9ritage%20italo%2Dcanadien
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2002-09-30
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Camping and Caravanning
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- seasonal camping area
1, fiche 80, Anglais, seasonal%20camping%20area
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
An area in a visitor service centre in which, pursuant to a seasonal camping permit, the permit holder can develop an individual lot and install moveable buildings for a limited annual season; the permit gives no interest in the land to the holder. 2, fiche 80, Anglais, - seasonal%20camping%20area
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Seasonal camping areas exist only in the communities of Wasagaming in Riding Mountain National Park, and Waskesiu in Prince Albert National Park. 2, fiche 80, Anglais, - seasonal%20camping%20area
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Since 2001, the official name of these parks is said with the generic "National Park of Canada." 3, fiche 80, Anglais, - seasonal%20camping%20area
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
A term used by Parks Canada. 4, fiche 80, Anglais, - seasonal%20camping%20area
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Camping et caravaning
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 80, La vedette principale, Français
- aire de camping saisonnier
1, fiche 80, Français, aire%20de%20camping%20saisonnier
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Secteur d'un centre de services aux visiteurs où, en vertu d'un permis de camping saisonnier, un détenteur de permis peut aménager un lot individuel et installer des bâtiments mobiles pendant une saison; le permis n'accorde aucun droit sur le terrain à son détenteur. 2, fiche 80, Français, - aire%20de%20camping%20saisonnier
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Les aires de camping saisonnier n'existent que dans les localités de Wasagaming (parc national du Mont-Riding) et de Waskesiu (parc national de Prince Albert). 2, fiche 80, Français, - aire%20de%20camping%20saisonnier
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Depuis 2001, les noms officiels de ces parcs se disent avec le générique «parc national du Canada». 3, fiche 80, Français, - aire%20de%20camping%20saisonnier
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 4, fiche 80, Français, - aire%20de%20camping%20saisonnier
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2002-09-30
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- visitor service centre
1, fiche 81, Anglais, visitor%20service%20centre
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
An official designation given to national park communities which provide services and facilities for visitor activities. 2, fiche 81, Anglais, - visitor%20service%20centre
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Waterton, Wasagaming and Waskesiu are classified as Visitor Service Centres, in addition to being the administrative headquarters of Waterton Lakes, Riding Mountain and Prince Albert National Parks, respectively. 2, fiche 81, Anglais, - visitor%20service%20centre
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Since 2001, the official name of these parks is said with the generic National Park of Canada." 3, fiche 81, Anglais, - visitor%20service%20centre
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
A term used by Parks Canada. 4, fiche 81, Anglais, - visitor%20service%20centre
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- visitor service center
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 81, La vedette principale, Français
- centre de services aux visiteurs
1, fiche 81, Français, centre%20de%20services%20aux%20visiteurs
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Titre attribué à une agglomération située dans un parc national, qui fournit des installations et des services pour les activités des visiteurs. 2, fiche 81, Français, - centre%20de%20services%20aux%20visiteurs
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Waterton, Wasagaming et Waskesiu sont des centres de services aux visiteurs en plus d'être respectivement les centres administratifs des parcs nationaux des Lacs-Waterton, du Mont-Riding et de Prince Albert. 2, fiche 81, Français, - centre%20de%20services%20aux%20visiteurs
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Depuis 2001, les noms officiels de ces parcs se disent avec le générique «parc national du Canada». 3, fiche 81, Français, - centre%20de%20services%20aux%20visiteurs
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 4, fiche 81, Français, - centre%20de%20services%20aux%20visiteurs
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2002-06-20
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- visaing
1, fiche 82, Anglais, visaing
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- visa issuance 2, fiche 82, Anglais, visa%20issuance
correct
- issuance of a visa 3, fiche 82, Anglais, issuance%20of%20a%20visa
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Issuance of visa :... a visa officer... may issue a visa to that person, for the purpose of identifying the holder thereof as an immigrant or visitor... 4, fiche 82, Anglais, - visaing
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 1, fiche 82, Anglais, - visaing
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 82, La vedette principale, Français
- délivrance d'un visa
1, fiche 82, Français, d%C3%A9livrance%20d%27un%20visa
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Délivrance de visa : l'agent des visas [...] peut lui délivrer un visa attestant qu'à son avis, le titulaire est un immigrant ou un visiteur [...] 2, fiche 82, Français, - d%C3%A9livrance%20d%27un%20visa
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 82, Français, - d%C3%A9livrance%20d%27un%20visa
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-05-22
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Software
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- word form
1, fiche 83, Anglais, word%20form
correct, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A morphosyntactical variant of a given word. 1, fiche 83, Anglais, - word%20form
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Indicate : indicates, visitor, visitors, visitor's. In inflecting languages, word forms are often equivalent to inflected forms e. g. "go", "goes"; but also :"go", "went", "gone". 1, fiche 83, Anglais, - word%20form
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 83, Anglais, - word%20form
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 83, La vedette principale, Français
- forme lexicale
1, fiche 83, Français, forme%20lexicale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Variante morphosyntaxique d'un mot donné. 1, fiche 83, Français, - forme%20lexicale
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Indiquer : indiquons, indiquant; instituteur : instituteurs, institutrices. Dans les langages conjugués, les formes lexicales correspondent souvent aux formes conjuguées, par exemple «être», «est», mais aussi «être», «fut», «été». 1, fiche 83, Français, - forme%20lexicale
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 83, Français, - forme%20lexicale
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Tourism (General)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Western Valley Tourism E-Guides
1, fiche 84, Anglais, Western%20Valley%20Tourism%20E%2DGuides
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Nova Scotia. Federal Partner : Industry Canada. Electronic kiosks at Visitor Information Centres will allow tourists to access tourism information, real-time reservations, e-mail, video and local e-commerce sites. These "e-guides" will provide immediate access to festivals, events, local exhibits, outdoor activities, accommodations and services. Rural communities will be able to attract visitors to their area, using these kiosks as "one-stop" information centres. 1, fiche 84, Anglais, - Western%20Valley%20Tourism%20E%2DGuides
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Guides électroniques du tourisme de Western Valley
1, fiche 84, Français, Guides%20%C3%A9lectroniques%20du%20tourisme%20de%20Western%20Valley
correct, nom masculin, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Nouvelle-Écosse, partenaire fédéral : Industrie Canada. Par des kiosques électroniques placés dans les centres d'information des visiteurs, les touristes pourront accéder à de l'information sur les zones touristiques, à des réservations en temps réel, au courrier électronique, à des vidéos et au commerce électronique local. Ces guides électroniques donneront un accès immédiat aux festivals, manifestations, expositions locales, activités de plein air, logements et services. Les collectivités rurales pourront attirer des visiteurs dans leurs régions en se servant de ces kiosques comme centres d'information uniques. 1, fiche 84, Français, - Guides%20%C3%A9lectroniques%20du%20tourisme%20de%20Western%20Valley
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- return of security deposit
1, fiche 85, Anglais, return%20of%20security%20deposit
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Where security to be returned. Where a visitor... complies with the terms and conditions that were imposed, the sum of money or other security so deposited shall be returned as soon as practicable. 2, fiche 85, Anglais, - return%20of%20security%20deposit
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 85, La vedette principale, Français
- remise du cautionnement fourni
1, fiche 85, Français, remise%20du%20cautionnement%20fourni
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Le terme «cautionnement» est utilisé dans la nouvelle législation sur l'immigration. 2, fiche 85, Français, - remise%20du%20cautionnement%20fourni
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Translation (General)
- Foreign Trade
- Environmental Management
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- person passing through Canada to another country
1, fiche 86, Anglais, person%20passing%20through%20Canada%20to%20another%20country
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Sections 153 and 154 do not apply in respect of the importation of any vehicle, engine or equipment if... the vehicle, engine or equipment is being imported exclusively for use by a visitor to Canada or by a person passing through Canada to another country. 1, fiche 86, Anglais, - person%20passing%20through%20Canada%20to%20another%20country
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 86, Anglais, - person%20passing%20through%20Canada%20to%20another%20country
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Commerce extérieur
- Gestion environnementale
Fiche 86, La vedette principale, Français
- personne en transit au Canada
1, fiche 86, Français, personne%20en%20transit%20au%20Canada
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Les articles 153 et 154 ne s'appliquent pas à l'importation de véhicules, moteurs ou équipements [...] destinés à être utilisés exclusivement par une personne de passage ou en transit au Canada. 1, fiche 86, Français, - personne%20en%20transit%20au%20Canada
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l'environnement. 2, fiche 86, Français, - personne%20en%20transit%20au%20Canada
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2000-05-05
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Explore Ontario's West Coast
1, fiche 87, Anglais, Explore%20Ontario%27s%20West%20Coast
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
... is intended to improve revenues of existing agricultural and tourism operations; create a wider exposure to consumer markets for Ontario produce; create alternative sources of income for farmers; generate long-term employment opportunities; and restore the economic health of the local economy. Key parts of the project are; group tours, travel routes, rural accommodation development, promotion strategies and visitor reception. 2, fiche 87, Anglais, - Explore%20Ontario%27s%20West%20Coast
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Explore Ontario's West Coast
1, fiche 87, Français, Explore%20Ontario%27s%20West%20Coast
correct
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 87, Français, - Explore%20Ontario%27s%20West%20Coast
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1999-12-08
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Security
- Citizenship and Immigration
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Local Visitor Control 1, fiche 88, Anglais, Local%20Visitor%20Control
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Applying [for Social Insurance Number] from within Canada [...] Local Visitor Control(Manifest)(IMM 60). 1, fiche 88, Anglais, - Local%20Visitor%20Control
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité
- Citoyenneté et immigration
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Contrôle local des visiteurs
1, fiche 88, Français, Contr%C3%B4le%20local%20des%20visiteurs
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Demande [de numéro d'assurance sociale] présentée au Canada [...] Contrôle local des visiteurs (Manifeste) (IMM 60). 1, fiche 88, Français, - Contr%C3%B4le%20local%20des%20visiteurs
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Document sur l'assurance-emploi, avril 1999. 1, fiche 88, Français, - Contr%C3%B4le%20local%20des%20visiteurs
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1999-05-20
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- sponsor of foreign convention
1, fiche 89, Anglais, sponsor%20of%20foreign%20convention
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Foreign conventions, short-term accommodation, filing Visitor Rebate claims. Organizers or sponsors of foreign conventions in Canada will be entitled to a rebate of 50% of the GST/HST paid on food, beverages, and catering services related to the conventions. 1, fiche 89, Anglais, - sponsor%20of%20foreign%20convention
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 89, La vedette principale, Français
- promoteur de congrès étranger
1, fiche 89, Français, promoteur%20de%20congr%C3%A8s%20%C3%A9tranger
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Congrès étrangers, logement provisoire, présentation des demandes de remboursement aux visiteurs. Les organisateurs et promoteurs de congrès étrangers au Canada auront droit à un remboursement de 50 % de la TPS/TVH payée sur les aliments, boissons et services de traiteur liés aux congrès. 1, fiche 89, Français, - promoteur%20de%20congr%C3%A8s%20%C3%A9tranger
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1999-05-20
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- visitor rebate claim
1, fiche 90, Anglais, visitor%20rebate%20claim
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
The monthly and quarterly filing restrictions for visitor rebate claims have been eliminated. 1, fiche 90, Anglais, - visitor%20rebate%20claim
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 90, La vedette principale, Français
- demande de remboursement aux visiteurs
1, fiche 90, Français, demande%20de%20remboursement%20aux%20visiteurs
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Les restrictions relatives à la présentation mensuelle ou trimestrielle de demandes de remboursement aux visiteurs sont éliminées. 1, fiche 90, Français, - demande%20de%20remboursement%20aux%20visiteurs
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1999-04-27
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Capilano Suspension Bridge and Park
1, fiche 91, Anglais, Capilano%20Suspension%20Bridge%20and%20Park
correct, Colombie-Britannique
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Is Vancouver's oldest visitor attraction, originally built in 1889, information confirmed by the organization. 2, fiche 91, Anglais, - Capilano%20Suspension%20Bridge%20and%20Park
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Capilano Pont suspendu et Parc
1, fiche 91, Français, Capilano%20Pont%20suspendu%20et%20Parc
correct, Colombie-Britannique
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 91, Français, - Capilano%20Pont%20suspendu%20et%20Parc
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1999-04-09
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Landscape Architecture
- Flowers and Ornamentals (Horticulture)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- cutting garden
1, fiche 92, Anglais, cutting%20garden
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A summer-long garden, giving a fabulous nonstop supply of annuals for cutting, right up to frost. 2, fiche 92, Anglais, - cutting%20garden
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Cutting garden... the visitor finds an area of 4000 square feet featuring plants that give material for cutting in one form or another. The range is from annuals... through perennials... Material will be used for flower arrangement classes and as decorations. As the plants mature later in the season, dried material will be collected for use in the gift shop and winter decorations. 3, fiche 92, Anglais, - cutting%20garden
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Architecture paysagère
- Floriculture
Fiche 92, La vedette principale, Français
- jardin fleuriste
1, fiche 92, Français, jardin%20fleuriste
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Le jardin fleuriste. C'est [...] la partie du jardin où règne souverainement la maîtresse de maison [...] Le désir normal de garder au jardin sa parure de couleurs intacte et le besoin qui s'y mêle de fleurir et d'égayer le logis font émettre couramment l'idée de créer, à part, un coin de fleurs à couper. [...] l'exiguïté du terrain ne peut entraîner systématiquement l'exclusion de cette culture si précieuse pour la décoration intérieure. 1, fiche 92, Français, - jardin%20fleuriste
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1999-02-25
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Urban Development
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- new town in-town
1, fiche 93, Anglais, new%20town%20in%2Dtown
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- new-town-in-town 2, fiche 93, Anglais, new%2Dtown%2Din%2Dtown
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
In order to expand housing construction in the capital region the government announced five new town construction in 1989. In the 1970s and early 1980s, the government launched several large-scale housing project in Seoul in the form of "new town in-town." In the late 1980s, the new town in-town strategy pursued by the government, however, revealed its limitation due to lack of development land in Seoul. This forced the government to move outside of the Green Belt Zone. 1, fiche 93, Anglais, - new%20town%20in%2Dtown
Record number: 93, Textual support number: 2 CONT
The objectives of the development program are as follows :-To improve physical conditions...-To strengthen the economy-to create industrial parks; encourage the visitor industry; strengthen the downtown area;... renew neighborhood commercial areas; develop a complete New-Town-in-Town in central St. Louis; improve air, rail and water transportation; support the major educational, medical and civic institutions of the City; and to encourage all types of private investment. 2, fiche 93, Anglais, - new%20town%20in%2Dtown
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- new town in town
- new town-in town
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Développement urbain
Fiche 93, La vedette principale, Français
- nouvelle ville au sein de la ville
1, fiche 93, Français, nouvelle%20ville%20au%20sein%20de%20la%20ville
proposition, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1999-01-05
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Citizenship and Immigration
- Customs and Excise
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Wavethrough Card 1, fiche 94, Anglais, Wavethrough%20Card
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Visitor Rebate Program. 1, fiche 94, Anglais, - Wavethrough%20Card
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Waved through & Waived through. 1, fiche 94, Anglais, - Wavethrough%20Card
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Citoyenneté et immigration
- Douanes et accise
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Carte de passage accéléré
1, fiche 94, Français, Carte%20de%20passage%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Programme des remboursements aux visiteurs. 1, fiche 94, Français, - Carte%20de%20passage%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1998-10-09
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Building Names
- Trade
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Gravenhurst Chamber of Commerce/Visitors Bureau
1, fiche 95, Anglais, Gravenhurst%20Chamber%20of%20Commerce%2FVisitors%20Bureau
correct, Ontario
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the Gravenhurst Chamber of Commerce. This is the name of the building because they provide the visitor services in town. 2, fiche 95, Anglais, - Gravenhurst%20Chamber%20of%20Commerce%2FVisitors%20Bureau
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Commerce
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Gravenhurst Chamber of Commerce/Visitors Bureau
1, fiche 95, Français, Gravenhurst%20Chamber%20of%20Commerce%2FVisitors%20Bureau
correct, Ontario
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par la Gravenhurst Chamber of Commerce. Gravenhurst Chamber of Commerce/Visitors Bureau est le nom de l'édifice parce qu'ils fournissent des services aux visiteurs de la ville. 2, fiche 95, Français, - Gravenhurst%20Chamber%20of%20Commerce%2FVisitors%20Bureau
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Tourism
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Tourism Saskatoon
1, fiche 96, Anglais, Tourism%20Saskatoon
correct, Saskatchewan
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- Saskatoon Visitor and Convention Bureau 1, fiche 96, Anglais, Saskatoon%20Visitor%20and%20Convention%20Bureau
correct, Saskatchewan
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Also known as the Saskatoon Visitor and Convention Bureau. Organization which is established in Saskatoon, Saskatchewan. 1, fiche 96, Anglais, - Tourism%20Saskatoon
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- Saskatoon Tourism
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Tourisme
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Tourism Saskatoon
1, fiche 96, Français, Tourism%20Saskatoon
correct, Saskatchewan
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- Saskatoon Visitor and Convention Bureau 1, fiche 96, Français, Saskatoon%20Visitor%20and%20Convention%20Bureau
correct, nom masculin, Saskatchewan
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Aussi connu sous le nom de Saskatoon Visitor and Convention Bureau. Organisme établi à Saskatoon (Saskatchewan). 1, fiche 96, Français, - Tourism%20Saskatoon
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- Tourisme Saskatoon
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1998-06-11
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- recognizing distinguished visitors
1, fiche 97, Anglais, recognizing%20distinguished%20visitors
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
The action taken by the Speaker in acknowledging the presence of a distinguished visitor in one of the galleries in the Chamber. 1, fiche 97, Anglais, - recognizing%20distinguished%20visitors
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 97, La vedette principale, Français
- salutation des visiteurs de marque
1, fiche 97, Français, salutation%20des%20visiteurs%20de%20marque
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Intervention du Président pour signaler officiellement la présence d'un visiteur de marque dans l'une des tribunes de la Chambre. 1, fiche 97, Français, - salutation%20des%20visiteurs%20de%20marque
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1997-09-29
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- semi-primitive opportunity
1, fiche 98, Anglais, semi%2Dprimitive%20opportunity
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
One of the backcountry opportunities, which is offered in areas that have the highest level of visitor use, easiest access and greatest amount of facilities, e. g. campgrounds, trail shelters, group camps and backcountry lodges. 1, fiche 98, Anglais, - semi%2Dprimitive%20opportunity
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 98, Anglais, - semi%2Dprimitive%20opportunity
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 98, La vedette principale, Français
- possibilité en milieu semi-aménagé
1, fiche 98, Français, possibilit%C3%A9%20en%20milieu%20semi%2Dam%C3%A9nag%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Une des possibilités offertes en arrière-pays, dans les secteurs les plus faciles d'accès, les plus fréquentés et qui comportent le plus grand nombre d'installations (terrains de camping, abris de sentiers, campings de groupes et auberges de l'arrière-pays). 1, fiche 98, Français, - possibilit%C3%A9%20en%20milieu%20semi%2Dam%C3%A9nag%C3%A9
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, fiche 98, Français, - possibilit%C3%A9%20en%20milieu%20semi%2Dam%C3%A9nag%C3%A9
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1997-09-29
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- park services zone
1, fiche 99, Anglais, park%20services%20zone
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- zone V 1, fiche 99, Anglais, zone%20V
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
In a national park, a zone that comprises the existing communities and contains a concentration of visitor services and support facilities. 1, fiche 99, Anglais, - park%20services%20zone
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Terms used by Parks Canada. 2, fiche 99, Anglais, - park%20services%20zone
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 99, La vedette principale, Français
- zone de services du parc
1, fiche 99, Français, zone%20de%20services%20du%20parc
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- zone V 1, fiche 99, Français, zone%20V
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Dans un parc national, zone qui englobe les agglomérations existantes et qui réunit les services d'accueil et les installations de soutien. 1, fiche 99, Français, - zone%20de%20services%20du%20parc
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Termes en usage à Parcs Canada. 2, fiche 99, Français, - zone%20de%20services%20du%20parc
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1997-09-29
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- wildland opportunity
1, fiche 100, Anglais, wildland%20opportunity
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
One of the backcountry opportunities, which is offered in areas that have the lowest level of visitor use and are essentially free of human intrusion. In these areas, there are no public structures and few minimally maintained trails. Visitors are assisted through off-site information and random camping is permitted in larger areas. 1, fiche 100, Anglais, - wildland%20opportunity
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 100, Anglais, - wildland%20opportunity
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 100, La vedette principale, Français
- possibilité en milieu sauvage
1, fiche 100, Français, possibilit%C3%A9%20en%20milieu%20sauvage
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Une des possibilités offertes en arrière-pays, dans les secteurs peu fréquentés et en bonne partie à l'abri de l'intrusion humaine. On n'y trouve pas de bâtiment public et les quelques sentiers existants sont entretenus au minimum. Les visiteurs ne peuvent pas obtenir sur place des renseignements et le camping sauvage y est autorisé dans les secteurs les plus vastes. 1, fiche 100, Français, - possibilit%C3%A9%20en%20milieu%20sauvage
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, fiche 100, Français, - possibilit%C3%A9%20en%20milieu%20sauvage
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


