TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VISITOR [100 fiches]

Fiche 1 2025-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Biometrics
CONT

A visitor arrives at an airport from another country on an international flight. The visitor passes through immigration, where an immigration officer reviews the visitor's documentation. The immigration officer searches for the visitor's information... using a variety of different identification methods including entering her passport number, swiping the passport's magnetic strip in a reader, and using a biometric device to compare the visitor's fingerprint or other biometric to a database of biometric records.

OBS

biometric database: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission.

Terme(s)-clé(s)
  • biometric data base
  • data base of biometric records
  • biometric records database
  • biometric records data base

Français

Domaine(s)
  • Biométrie
CONT

Une base de données biométriques alimentée par plus de 5700 entreprises du monde entier a été découverte en ligne, non protégée, par une équipe de recherche en cybersécurité.

OBS

base de données biométriques : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biometría
CONT

Contar con un sitio alterno para resguardar las bases de datos biométricos, el cual deberá́ estar provisto con las medidas de seguridad suficientes.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A piece of information created by a website's server that is sent to a visitor's browser or device and then sent back to the server so it can store data about the visitor temporarily or permanently.

OBS

HTTP: Hypertext Transfer Protocol.

Terme(s)-clé(s)
  • Hypertext Transfer Protocol cookie

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Élément d'information créé par le serveur d'un site Web qui est envoyé au navigateur ou à l'appareil d'un visiteur puis renvoyé au serveur afin de pouvoir enregistrer temporairement ou de façon permanente des renseignements sur le visiteur.

OBS

témoin; témoin de connexion : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 16 mars 1999.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
CONT

La palabra cookie (galleta en inglés) hace referencia a unos pequeños archivos de texto que se alojan en el disco duro al visitar ciertas páginas web. Estos archivos contienen información que permite identificar al internauta que vuelve a una página, por lo que resultan muy útiles para no tener que introducir de nuevo nombres de usuario, contraseñas o preferencias como el idioma.

CONT

El control para detectar a usuarios únicos se suele hacer por IP [protocolo Internet] o, más habitualmente, mediante cookies. Es decir, en el caso de Google Analytics, cuando un usuario accede a una web se guarda un fichero (cookie) en su ordenador. Si al cabo del tiempo, vuelve a entrar en esta misma página, el sistema detecta la cookie y no lo contabiliza como usuario único (aunque sí como visita).

OBS

cookie: El uso del español adoptó sin modificaciones el término inglés "cookie" a pesar de haberse propuesto diferentes equivalentes que no se arraigaron en el uso, entre los que se cuentan algunos que siguen literalmente el inglés, como "galletita" o "buñuelo", y los que hacen hincapié en la función, tales como "espía" y "fisgón".

PHR

Cookie de análisis, cookie de personalización, cookie de publicidad comportamental, cookie publicitaria, cookie técnica.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media
  • Internet and Telematics
CONT

A superstitial is an interactive(and sometimes entertaining) online ad with a flexible size.... Superstitials can have animation, sound, and even video elements. It has the look and feel of a television ad. Like interstitial ads, superstitial ads are activated when a visitor goes from one page to another.

OBS

[Superstitial ads] are distinct from interstitials because of the much higher ad quality [and the fact] that they play instantly (ads are fully downloaded before they are displayed).

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
  • Internet et télématique
CONT

Les superstitiels sont proches de l'interstitiel, mais en diffèrent dans la mesure où ils n'apparaissent à l'écran qu'une fois le téléchargement du message publicitaire complètement terminé, lorsque l'internaute change de page.

CONT

[La] pub superstitielle [...] vient se superposer sur l'écran de l'internaute. Grâce à ce stratagème, on peut charger le message en arrière-plan puis le porter tout à coup au regard de l'internaute.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media
  • Internet and Telematics
CONT

Recommendation widgets. When reading an article or viewing other content, [there is sometimes a section] near the content [...] with links to related content and pages. These are usually paid advertising spots that guide the visitor to other sites and advertising.

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
  • Internet et télématique
OBS

Le module peut contenir du texte ou de l'image et renvoyer après clic sur une grande variété de contenus : articles, vidéos, diaporama, etc. [...] En règle générale, le module ne reprend pas tout à fait l'apparence du contenu de la page, il a son propre design qui permet de l'identifier comme un module à part entière, mais son intégration est tout de même très aboutie. La position la plus répandue est un pied d'article.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Techniques
  • Internet and Telematics
CONT

Contextual advertising is a type of targeted advertising where ads displayed on a website are chosen based on the content and context(keywords) of the webpage.... For instance, if a visitor is reading an article about makeup tips, there could be ads on the web page related to cosmetics and other fashion products.... In contextual advertising, ads are displayed based on where the user currently is instead of focusing on where the user has been.

Français

Domaine(s)
  • Techniques publicitaires
  • Internet et télématique
OBS

Cette approche cible [...] les utilisateurs en fonction du contenu de la page sur laquelle ils se trouvent à ce moment précis, plutôt que de suivre leur comportement de navigation avec des [témoins].

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2024-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Cattle Raising
  • Protection of Farm Animals
  • Animal Diseases
DEF

A population of cattle that have all been bred and raised on-farm, with no purchased replacement animals of any age.

CONT

A truly closed herd will... eliminate as many sources of disease transmission as possible. A closed herd will have no contact(even fence-line) with any other livestock or wildlife and will limit visitor/service provider access to areas where cattle are never present. In a closed herd, non-home raised animals(even horses, dogs) never set foot on the ranch and any animal that leaves home never comes back.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des bovins
  • Protection des animaux (Agric.)
  • Maladies des animaux
DEF

Population de bovins reproduits et élevés dans la ferme et ne comprenant aucun animal, [quel que soit l'âge,] acheté à l'extérieur.

OBS

Si des bovins sont amenés à une exposition, puis retournés à la ferme, le troupeau n'est plus considéré [comme] fermé.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Historical Park and Site Names
  • Urban Planning
OBS

A plaza for all seasons. People who live in, work in or visit Hull, Quebec, have a beautiful new public space to enjoy, thanks to a PWGSC [Public Works and Government Services Canada]-managed restoration and redesign project. The newly reopened plaza at Parc du Portage is popular among employees at lunchtime, but is also drawing strollers in the evening and bringing new life into the downtown area. The plaza is located between Phases I and II of the Government of Canada Place du Portage office complex and the provincial/municipal Maison du Citoyen building. The plaza is a few minutes’ walk from the Museum of Civilization, one of the national capital' s major visitor attractions. An underground parking garage owned by the Government of Canada is situated beneath the plaza. The restoration and redesign project had two main components--repair of the waterproof membrane of the garage roof, which had been leaking, and restoration of the plaza. Improvements to the plaza included the addition of more fountains in the pool, and the construction of a low wall around the pool providing places to sit. At night, innovative new lighting casts a shimmering reflection onto the nearby building walls. The plaza should also be a hit in winter because of a versatile design that allows the pool fountains to be dismantled and the pool to be converted into a skating rink.

Français

Domaine(s)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
  • Aménagement urbain

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Underwater Diving (Sports)
CONT

New dive moorings on three shipwrecks were installed to provide better dive site access and meet visitor needs.

Français

Domaine(s)
  • Plongée sous-marine (Sports)
CONT

De nouveaux ancrages de plongée sur trois épaves ont été installés afin d'offrir un meilleur accès aux sites de plongée et répondre aux besoins des visiteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2021-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Citizenship and Immigration
  • International Relations
DEF

A valid passport or other document used to identify a traveller which contains personal particulars and a clear photograph of the holder, issued by or on behalf of the government of a ... State of which the holder is a citizen and on which endorsements may be made by immigration authorities ...

CONT

Every immigrant and every visitor shall be in possession of... an identity or travel document of a class specified by order of the minister.

OBS

travel document: designation used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB).

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Citoyenneté et immigration
  • Relations internationales
CONT

[...] il n'y a idéalement qu'une ADTV [autorité de délivrance des titres de voyage] compétente pour tous les titres de voyage délivrés par un État. [...] La personnalisation des titres de voyage fait référence au processus par lequel les données variables concernant le titulaire du document (photo, signature et autres données biographiques) sont ajoutées au livret vierge. [...] les États actualiseront régulièrement les caractéristiques de sécurité des nouvelles versions de leurs titres de voyage, pour se prémunir contre leur usage indu et pour faciliter la détection de cas dans lesquels de tels documents ont été illicitement modifiés, reproduits ou délivrés.

OBS

document de voyage; titre de voyage : désignation employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
  • Ciudadanía e inmigración
  • Relaciones internacionales
DEF

Pasaporte u otro documento oficial de identidad expedido por un Estado o una organización, que puede ser utilizado por el titular legítimo para viajes internacionales.

PHR

documento de viaje para extranjeros

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2021-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
DEF

A non-citizen’s position in a country ...

OBS

... for example, permanent resident or visitor.

OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Passport of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Statut autre que celui de citoyen dans un pays [...]

OBS

[...] par exemple, résident permanent ou visiteur.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et Passeport Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

La condición migratoria de la persona influye en su tratamiento, ya que si es indocumentado es sujeto de discriminación por parte de las autoridades gubernamentales y empleadores.

CONT

Este dictamen se relaciona con el pedido de Opinión Consultiva por el Estado de México para aclarar el alcance del derecho a la igualdad y el principio de no discriminación [...] y su aplicación a los derechos laborales de los trabajadores en situación migratoria irregular en el Estado en el que viven y trabajan.

CONT

Este apartado describe de manera sucinta las calidades y categorías migratorias en México. Los extranjeros pueden ingresar a México bajo dos calidades migratorias: no inmigrante o inmigrante.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2021-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Layout of the Workplace
  • Collaboration with the OQLF
DEF

An unassigned workstation that, within an organization, is made available to workers who can reserve it for a specific period of time, usually so that they can accomplish tasks that can’t be performed outside the office.

CONT

Visitors must request a hoteling workspace at least five days in advance of their visit by using [their] calendar system. As workstations are available, each visitor may request an unoccupied designated hoteling workstation for the duration of their stay, not to exceed five consecutive days.

OBS

Although the terms "workstation" and "workspace" have different meanings, they are used interchangeably in this context.

Français

Domaine(s)
  • Implantation des locaux de travail
  • Collaboration avec l'OQLF
DEF

Poste de travail non attribué qui, dans une organisation, est mis à la disposition du travailleur, qui le réserve pour une période donnée, généralement afin que celui-ci puisse accomplir des tâches qu'il ne peut effectuer en dehors des locaux de l'entreprise.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2020-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Public Service
OBS

Visa. An official counterfoil document issued by a visa office abroad that is placed in a person's passport to show that he or she has met the requirements for admission to Canada as a temporary resident(a visitor, student or worker). A counterfoil is a specially designed sticker on which missions abroad print visa information.

PHR

visa counterfoil

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Fonction publique
OBS

Visa. Une vignette officielle délivrée par un bureau des visas à l'étranger et insérée dans le passeport de la personne concernée pour démontrer qu'elle satisfait aux exigences relatives à l'admission au Canada en tant que résident temporaire (visiteur, étudiant ou travailleur). Une vignette est un autocollant spécialement conçu sur lequel les bureaux à l'étranger impriment des renseignements.

PHR

vignette des visas

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2020-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Education
DEF

A person employed, usually for a specified period, as a lecturer, researcher, etc., at a university, institute, or other organization.

CONT

A "visiting scholar" is commonly defined as a scholar from an institution who visits a host university and is projected to teach(provide an entire course), lecture(provide a presentation within a course), or perform research on a topic the visitor is valued for.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pédagogie
CONT

Un chercheur invité peut être un chercheur, un professeur, un boursier postdoctoral ou un étudiant aux cycles supérieurs. L'Université Laurentienne considère que les chercheurs invités constituent un segment important de la communauté universitaire qui peut apporter une contribution notable aux activités de recherche.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2019-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Citizenship and Immigration
OBS

CAIPS is [Citizenship and Immigration Canada's] automated system for immigration application processing outside Canada. Information is entered in the system from application forms and supporting documentation submitted by applicants for immigrant and visitor visas, returning resident permits and student and employment authorization.

OBS

The Computer Assisted Immigration Processing System was replaced by the Global Case Management System.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le STIDI est le système [de Citoyenneté et Immigration Canada] de traitement informatisé des dossiers d'immigration dans les bureaux à l'étranger. L'information fournie par les requérants sur les formulaires de demande de visas d'immigrant ou de visiteur, de résident de retour, d'étudiant et de travailleur étranger, et sur les autres documents additionnels, est retranscrite dans le STIDI.

OBS

Le STIDI a été remplacé par le Système mondial de gestion des cas.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Ciudadanía e inmigración
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2019-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

Visa application centres(VACs) accept applications for study permits, work permits, visitor visas(temporary resident visa), and travel documents for permanent residents.

Terme(s)-clé(s)
  • visa application center

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Les centres de réception des demandes de visa (CRDV) reçoivent les demandes de permis d'études, [de] permis de travail, [de] visa de visiteur (visa de résident temporaire) et de titre de voyage pour résident permanent.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

Visite el centro de solicitud de visas (VAC) más cercano para dar sus datos biométricos. El VAC no tiene que estar en su país. En los Estados Unidos, usted puede ir a cualquiera de los 135 Centros de Apoyo de Solicitudes.

OBS

VAC: por sus siglas en inglés (visa application centre).

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2018-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Tourism (General)
DEF

[A] destination marketing organization(DMO) responsible for driving destination awareness and visitor experience through marketing, brand awareness, and promoting visitation to Canmore and Kananaskis.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Tourisme (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2018-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

Mission. To advocate for balance between sustainable tourism, ecological integrity and positive visitor experience in Canada's Rocky Mountain parks.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Parcs et jardins botaniques

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2018-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Historical Park and Site Names
  • Various Sports
OBS

The Banff Legacy Trail offers 22. 3 km of paved pathway and parkway from the Bow Valley Parkway to the Banff Park East Gate. The trail extends an additional 4. 5 km from the Banff Park East Gate to the Travel Alberta Visitor Information Centre...

Français

Domaine(s)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
  • Sports divers
OBS

Le sentier de l'Héritage consiste en une piste asphaltée de 22,3 km, qui comprend certains tronçons sur la route et qui s'étend de la promenade de la Vallée-de-la-Bow au poste d'entrée est du parc national Banff. Un tronçon additionnel de 4,5 km prolonge le sentier depuis le poste d'entrée Est du parc jusqu'au Centre d'accueil de Travel Alberta [...]

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2017-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
OBS

distinguished visitor; DV : designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

visiteur de marque; DV : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2017-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Trade
OBS

Since 1929, the Smithers District Chamber of Commerce has been at the heart of the business community.

OBS

The Smithers District Chamber of Commerce offers a wide range of services to both members and the community as a whole. [It is] partnered with the Smithers Visitor Centre, and as such [is] able to play a significant role in attracting new businesses to the Bulkley Valley.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Commerce

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2016-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

A building located at or near a park entrance to accommodate visitor-oriented activities and services such as reception, orientation, interpretation and information.

OBS

visitor reception centre; visitor centre; information centre : terms used by Parks Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • visitor reception center
  • visitor center
  • information center

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Bâtiment situé près de l'entrée d'un parc et destiné à abriter la plupart des activités et des services offerts aux visiteurs [dont] l'accueil et l'orientation, l'interprétation […]

OBS

centre d'accueil; centre de renseignements; centre d'information : termes en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2016-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Tourism
  • Marketing
CONT

The site assessment tool assesses the market readiness [and/or] attractiveness of a business’ physical assets and benchmarks and quantifies site information from a visitor perspective.

OBS

Atlantic Canada Opportunities Agency.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Tourisme
  • Commercialisation
OBS

Outil d'évaluation des exploitants dans le cadre de la Stratégie de l'APECA [Agence de promotion économique du Canada atlantique] en matière de développement du tourisme.

OBS

Agence de promotion économique du Canada atlantique.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2016-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Sociology of persons with a disability
OBS

Mission : Provides support to new amputees from trained amputee visitors, information on community services available to amputees and ongoing contact with amputees via a visitor program.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sociologie des personnes handicapées

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2016-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

The process of localizing the location of a website visitor based on his IP address which is always provided for web browsing or other Internet usages.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Processus pour identifier la localisation d'un visiteur de site Web selon son adresse IP.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2015-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
  • Tort Law (common law)
CONT

In England, legislation was enacted in 1957 abolishing the distinction between licensees and invitees and holding occupiers to a "common duty of care" to all lawful entrants requiring them to take "such care as in all the circumstances of the case is reasonable to see that the visitor will be reasonably safe in using the premises for the purposes for which he is invited or permitted by the occupier to be there".

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des délits (common law)
OBS

devoir de diligence commune : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2015-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
DEF

For an inmate, the possibility to meet with a visitor without a physical barrier to personal contact.

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
DEF

Pour un détenu, possibilité de recevoir des visiteurs dans un endroit exempt de séparation qui empêche les contacts physiques.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2015-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
  • Citizenship and Immigration
DEF

... business visitors: ... persons invited or permitted to enter for a purpose directly or indirectly connected with business dealings between themselves and the possessor of the land.

OBS

business visitor : term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

Terme(s)-clé(s)
  • business visitors

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
  • Citoyenneté et immigration
CONT

L'étranger peut travailler au Canada sans permis de travail à titre de visiteur commercial au sens de l'article 187.

OBS

visiteur commercial : terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
  • Ciudadanía e inmigración
Terme(s)-clé(s)
  • visitante de negocios
Conserver la fiche 27

Fiche 28 2015-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Tort Law (common law)
CONT

Lawful visitors who enter the premises, in circumstances where there is no contractual term relating to their safety, are divided into two categories, "invitees" and "licensees. "The distinction between the licensee and the invitee is not always easy to fathom. Generally, a licensee is a person, such as a social guest, who enters the occupier's land with permission but who is not there for any business purpose. The invitee, on the other hand, is a "lawful visitor from whose visit the occupier stands to derive an economic advantage. "

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des délits (common law)
CONT

Les visiteurs légitimes dont la sécurité n'est pas assurée aux termes d'une obligation contractuelle se divisent en deux catégories : les «invitees» et les «licensees». Il n'est pas toujours facile de faire la distinction entre un «licensee» et un «invitee». En règle générale, un «licensee» est une personne, tel un invité, qui entre sur les lieux avec la permission d'un occupant, mais non dans le but d'y mener une activité commerciale quelconque. Par contre, un «invitee» est un «visiteur légitime, dont l'occupant est susceptible de tirer un avantage économique».

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2015-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
DEF

Any person who disembarks and enters the territory of a Contracting State other than that in which that person normally resides; remains there lawfully as prescribed by that Contracting State for legitimate non-immigrant purposes; such as touring, recreation, sports, health, family reasons, study, religious pilgrimages, or business; and does not take up any gainful occupation during his stay in the territory visited.

OBS

temporary visitor; visitor : terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
DEF

Toute personne qui débarque et pénètre dans le territoire d'un État contractant autre que celui où elle réside habituellement et y séjourne légalement selon les conditions fixées par cet État contractant pour un motif légitime autre que l'immigration, tel que : tourisme, agrément, sport, santé, famille, études, pèlerinage religieux ou affaires, sans entreprendre aucune occupation lucrative pendant son séjour dans le territoire visité.

OBS

visiteur temporaire; visiteur : termes et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
DEF

Toda persona que desembarque y entre en el territorio de un Estado contratante distinto del de su residencia habitual, permanezca en él legalmente con arreglo a lo prescrito por ese Estado contratante, para fines legítimos en calidad de no inmigrante, tales como de turismo, diversión, deportes, salud, motivos familiares, estudios, peregrinaciones religiosas o negocios, y que no emprenda ninguna ocupación lucrativa durante su estancia en el territorio visitado.

OBS

visitante temporal; visitante: términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2015-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

"entry" means lawful permission to come into Canada as a visitor.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

«autorisation de séjour» désigne l'autorisation accordée aux visiteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2015-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

... no altogether consistent approach has emerged in defining the exact nature or degree of material interest which entitles a visitor to the higher standard of protective care as an invitee.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

A document in which the levels of service for managing risk are outlined; it includes implementation and monitoring strategies for the visitor risk management program and the resources required to support the program.

OBS

Term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Document dans lequel on définit les niveaux de services affectés à la gestion des risques; il comprend des stratégies de mise en œuvre et de surveillance et les ressources nécessaires pour appuyer le programme de gestion des risques.

OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

A decision-making framework used to prepare, integrate and implement the portion of both management and service plans relating to public opportunities.

OBS

The VAMP assists in identifying opportunities and assessing public needs, planning of visitor activities, definition of levels of service, operation of facilities, and evaluation of effectiveness in providing service to the public.

OBS

Term and abbreviation used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Cadre décisionnel servant à la préparation, à l'intégration et à la mise en œuvre de la partie du plan de gestion et du plan de service qui traite des activités offertes aux visiteurs.

OBS

Le PGAV permet de répertorier les séjours à proposer et d'évaluer les besoins du public, de planifier les activités, de définir les niveaux de service, de gérer les installations et d'évaluer l'efficacité des services offerts au public.

OBS

Terme et abréviation en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2014-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
OBS

visitor passport : terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
OBS

passeport de visiteur : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2013-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
  • Toponymy
  • Indigenous Peoples (General)
DEF

A natural area of land or sea, designated to(a) protect the ecological integrity of one or more ecosystems for present and future generations;(b) exclude exploitation or occupation inimical to the purposes of designation of the area; and(c) provide a foundation for spiritual, scientific, educational, recreational and visitor opportunities, all of which must be environmentally and culturally compatible.

CONT

Banff National Park.

OBS

national park: term used by Parks Canada.

OBS

national park: term used in the Umbrella Final Agreement/Gwich’in, in the Comprehensive Land Claim Agreement/Gwinch’in, Mackenzie Delta, in the Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada and in the Sahtu Dene and Metis Comprehensive Land Claim Agreement.

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
  • Toponymie
  • Peuples Autochtones (Généralités)
DEF

Zone naturelle, terrestre ou marine, désignée pour : a) protéger l'intégrité écologique d'un ou de plusieurs écosystèmes pour le bénéfice des générations actuelles et futures, b) exclure toute exploitation ou occupation incompatible avec les objectifs de la désignation et c) offrir des possibilités de visite à des fins spirituelles, scientifiques, éducatives, récréatives et touristiques, dans le respect du milieu naturel et de la culture des communautés locales.

CONT

parc national Banff.

OBS

parc national : terme en usage à Parcs Canada.

OBS

parc national : terme employé dans l'Accord-cadre définitif-Gwich'in, dans l'Entente sur la revendication territoriale globale-Gwich'in, delta du Mackenzie, dans l'Accord entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada (1993) et dans l'Entente sur la revendication territoriale globale des Dénés et Métis du Sahtu.

OBS

En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Parques y jardines botánicos
  • Toponimia
  • Pueblos indígenas (Generalidades)
DEF

Lugar extenso, con bellezas naturales y animales salvajes, acotado por el Estado para su preservación.

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2013-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
  • Internet and Telematics
DEF

A questionnaire that appears on the screen of a Website visitor.

Terme(s)-clé(s)
  • popup survey

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Internet et télématique
CONT

Cliquez sur l'icône. Fermer la fenêtre. Envoyer un sondage pour fermer la fenêtre de sondage. La fenêtre des questions se ferme pour tous les participants (les retardataires ne verront pas ce sondage) mais celle des réponses reste ouverte, vous permettant de visualiser ces dernières.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2013-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

When designing your multilingual site, consider how the architecture contributes to visitor convenience, development costs, and translation(or localization) logistics. Choosing the right architecture will serve your clients well, minimize cost and time issues, and provide your best defense against Weblock.

OBS

weblock: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

blocage sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2013-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Internet and Telematics
CONT

What they do suggest is that the first format encountered by a browser should be the most accessible version(usually, accessible HTML), and that if other formats are available, the content provider clearly indicates what those formats are and, if possible, include a link to a site where the visitor can download an appropriate viewer or "plug-in" application.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Internet et télématique
CONT

Ces normes mentionnent plutôt que le premier format rencontré par un navigateur doit être la version la plus accessible (habituellement du HTML accessible) et, si d'autres formats sont disponibles, que le fournisseur de contenu les identifie clairement et, si possible, inclut un lien vers un site d'où le visiteur pourra télécharger un «plugiciel» ou une application de visualisation appropriée.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2013-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

What they do suggest is that the first format encountered by a browser should be the most accessible version(usually, accessible HTML), and that if other formats are available, the content provider clearly indicates what those formats are and, if possible, include a link to a site where the visitor can download an appropriate viewer or "plug-in" application. If an accessible version of a plug-in is also known to be available, then a note and a link to that product should also be included.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Ces normes mentionnent plutôt que le premier format rencontré par un navigateur doit être la version la plus accessible (habituellement du HTML accessible) et, si d'autres formats sont disponibles, que le fournisseur de contenu les identifie clairement et, si possible, inclut un lien vers un site d'où le visiteur pourra télécharger un «plugiciel» ou une application de visualisation appropriée. Dans le cas où l'on sait qu'il existe une version accessible d'un plugiciel, il faut inclure une note et un lien appropriés.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2013-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

What they do suggest is that the first format encountered by a browser should be the most accessible version(usually, accessible HTML), and that if other formats are available, the content provider clearly indicates what those formats are and, if possible, include a link to a site where the visitor can download an appropriate viewer or "plug-in" application. If an accessible version of a plug-in is also known to be available, then a note and a link to that product should also be included.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Ces normes mentionnent plutôt que le premier format rencontré par un navigateur doit être la version la plus accessible (habituellement du HTML accessible) et, si d'autres formats sont disponibles, que le fournisseur de contenu les identifie clairement et, si possible, inclut un lien vers un site d'où le visiteur pourra télécharger un «plugiciel» ou une application de visualisation appropriée. Dans le cas où l'on sait qu'il existe une version accessible d'un plugiciel, il faut inclure une note et un lien appropriés.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2013-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

A link that [is] in the process of being clicked is known as an active link.

CONT

An active link is for that fleeting moment between when a visitor clicks a link and releases the mouse button. It happens so fast that it's usually not worth spending too much time formatting the active link state.

Terme(s)-clé(s)
  • activated hyperlink

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

État actif d'un lien correspond au moment où l'utilisateur clique dessus et relâche le bouton de la souris.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 41

Fiche 42 2013-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Statistics
DEF

An optional element of websites that displays, for both the user and the author, the number of times a website has been accessed.

CONT

We will... attempt to put a visitor counter on our [website] to see how popular it is.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Statistique
DEF

Programme informatique permettant de compter et d'afficher le nombre de visiteurs ayant consulté un site Web.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Estadística
Terme(s)-clé(s)
  • contador de accesos
Conserver la fiche 42

Fiche 43 2013-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Tort Law (common law)
CONT

Cases of "invitation" are those in which there is either an express or implied invitation to the visitor to go upon the premises, or where he is upon the premises on lawful business or in pursuance of express or implied permission.(Words and Phrases/Can., 3rd ed., 1979, vol. 2, p. 340).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des délits (common law)
OBS

invitation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2013-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

Cases of "invitation" are those in which there is either an express or implied invitation to the visitor to go upon the premises, or where he is upon the premises on lawful business or in pursuance of express or implied permission.(Words and Phrases/Can., 3rd ed., 1979, vol. 2, p. 340).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

invitation expresse : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2012-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Tourism
OBS

The Asian Association of Convention and Visitor Bureaus(AACVB) was formed in 1983 to create regional cooperation in developing Asia's convention potential and to promote the region as an ideal convention destination. The founding CVB members included Hong Kong, Malaysia, Philippines, Singapore, South Korea and Thailand. China and Macau joined in later years.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Tourisme
OBS

Association asiatique des bureaux de congrès et de tourisme n'est pas une traduction officielle.

Terme(s)-clé(s)
  • Association asiatique des bureaux de congrès et de tourisme

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2012-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
CONT

On arrival at the Centre Block, the distinguished visitor is met in the Rotunda by the Prime Minister and the Speakers of both Houses.... At the appointed hour, the official party enters the House of Commons Chamber.... At this point, the official party exits the Chamber and proceeds to the House of Commons Speaker's Chambers.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

À son arrivée à l’édifice du Centre, le visiteur de marque est accueilli dans la rotonde par le premier ministre et les Présidents des deux chambres. [...] À l’heure fixée, la suite officielle pénètre dans la salle de la Chambre des communes. [...] La suite officielle quitte alors la Chambre pour se rendre aux appartements du Président de la Chambre des communes.

OBS

Employé au pluriel, «appartements» désigne un ensemble de pièces dans une demeure luxueuse, ce qui correspond davantage au contexte actuel que l'acception du terme au singulier, qui, selon le Lexis, est un «local d'habitation, composé de plusieurs pièces contiguës, dans un immeuble qui comporte plusieurs de ces locaux».

OBS

Bien que l'usage français préconise l'emploi de la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et à Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations de la Chambre des communes et du Sénat, car elle permet de faire la distinction entre le Président de chacune de ces chambres et les présidents des comités.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2011-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
DEF

Skiing where the slopes are not groomed, on high mountains accessible only by helicopter, or in ski centres, outside the groomed area.

OBS

Terms also used in the ski brochures or folders : Rocky Mountain Visitor, Winter 84/85, p. 46; Helicopter Skiing, Powder "8" World Championships 1985; Ski the Wild Side-Le ski sauvage(Greater Heights Mountain Adventure) ;and Héli-ski Chik-Chocs; the last two give "ski sauvage" as French equivalent.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
DEF

Ski pratiqué en neige vierge, hors des pistes balisées (là où la nature est demeurée à l'état sauvage), et souvent en terrain dangereux par la qualité de la neige, les risques d'avalanches, la vigueur des pentes.

OBS

Ce genre de ski peut se pratiquer au sommet de montagnes où l'on accède par hélicoptère, ce qui ne rend pas «ski sauvage» synonyme de «ski héliporté» : si le «ski héliporté» permet de faire du «ski sauvage», on peut, par contre, faire du «ski sauvage» sans avoir été héliporté. On pratique également le ski sauvage dans le périmètre d'un centre de ski, sur des pistes non balisées et non damées; dans ce cas, le règlement des centres de ski exige que les skieurs soient accompagnés d'un moniteur.

OBS

Habituellement, «ski de montagne» signifie le ski sauvage en terrain non entretenu et non balisé, et s'oppose à «ski de piste» ou ski dans les stations ou les centres organisés, là où il y a remontées mécaniques et entretien des pistes.

OBS

C'est le contexte qui nous dira si l'on doit rendre «wilderness skii(ing)» par «ski sauvage» (en montagne, avec accès à pied ou par hélicoptère), ou par «ski hors piste(s)» (dans le périmètre d'un centre de ski, avec accès aux sommets par remontées mécaniques). Le «hors-piste(s)» éveille l'idée de l'un comme de l'autre. La graphie «ski hors pistes», sans trait d'union et avec un pluriel à «pistes» est préférable à «ski hors-piste(s)», le sens étant : «faire du ski en dehors des pistes balisées et damées».

OBS

Une des sources consultées mentionne que «hors-piste(s)» est «adjectif et nom masculin et se dit du ski sauvage pratiqué en neige profonde, hors des pistes balisées». Par contre, une autre source donne «hors-piste(s)» comme nom masculin invariable pour cette notion, et «hors piste(s) (sans trait d'union)» comme adjectif invariable qui «se dit du ski pratiqué en dehors des pistes balisées.

OBS

«ski sauvage» et «ski hors pistes» : Termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2011-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A young man or young woman, usually a teenager chosen by a baseball team to perform some duties as handing the bat to the player batting next, picking up the bat after the player has hit or retrieving it from the play area, helping to take care of the equipment, keeping it neat and tidy during a game, and helping the players generally.

OBS

Batboys and batgirls are usually appointed by the local team but can be assigned to any of the teams, home or visitor.

OBS

Distinguish from "ball boy" or "ball girl" responsible for the balls during the same games.

OBS

The 1997 edition of the Gage Canadian Dictionary gives "ball boy" and "ball girl" in two words, but "batboy" in one word.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Jeune rattaché(e) à un club et chargé(e) de l'entretien des bâtons de l'équipe durant une partie; il/elle remet au frappeur en attente le bâton qui est le sien et le reprend ou va le quérir lorsque le joueur a complété son tour au marbre.

OBS

Les préposé(e)s aux bâtons sont habituellement employés par le club receveur mais sont affectés à son service ou à celui du club visiteur.

OBS

Ne pas confondre avec le/la préposé(e) aux balles.

Terme(s)-clé(s)
  • préposé au bâton
  • préposée au bâton

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2011-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

The action taken by the Speaker in formally drawing the attention of the House to the presence of a distinguished visitor in the Speaker's gallery in the Chamber.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Intervention du Président pour signaler officiellement la présence d'un visiteur de marque dans la tribune du Président à la Chambre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Intervención del Presidente para señalar oficialmente la presencia de un ilustre visitante en la tribuna del Presidente de la Cámara.

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2010-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

Attention is especially placed upon the operation of such frameworks for local chambers of commerce, travel councils,---& visitor bureaux business improvement area associations & ethno cultural community organizations.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Terme fourni par un agent de voyage CUTS.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2009-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

[A] link that [is] activated in some fashion, usually with a color or shape change, when the user’s mouse is positioned over it.

CONT

The rollover(or hover) link is particularly useful in instructing visitors that they can click the link, and it also provides a lot of creative design potential. For example, you can completely change the look of a link when a visitor mouses over it, including changing the color, adding a background image, or changing its background color.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Lien hypertexte sur lequel un utilisateur pointe, mais sans cliquer [dessus].

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2009-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
  • Naval Forces
DEF

The ceremony at the gangway in which side boys are drawn up and the boatswain's pipe is blown when a high-ranking officer, or distinguished visitor comes aboard.

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
  • Forces navales

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2009-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

In other respects, the standard of safety to which contractual visitors are entitled is virtually identical with that due to ordinary invitees.

OBS

as opposed to "contractual visitor".

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2008-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
CONT

There are four basic categories of signage : identification--identifies project by name, address and logo; for example, a large entrance sign; directional--used to indicate directions to buildings, dwelling units, parking lots, recreational areas and traffic circulation; informational--provides information about the site layout, such as where to find visitor and tenant parking; regulatory--gives operational restrictions and warnings, such as No Parking and Stop signs.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2007-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Electronic Commerce
DEF

The cost of an online ad established in relation to the number of clicks made by a visitor on an advertised item.

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Commerce électronique
DEF

Coût d'une publicité en ligne établi en fonction du nombre de clics effectués par un visiteur unique sur un élément publicitaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Precios (Comercialización)
  • Comercio electrónico
DEF

Costo de un anuncio de publicidad en línea que se establece en función del número de clics hechos en el anuncio por un visitante (banner, botón, etc.).

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2007-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism (General)
DEF

A company or entity responsible for increasing tourism to a destination and positioning its public image. DMOs exist on local, regional, state/provincial, and national levels.

CONT

Fredericton Tourism is the destination marketing organization working to promote the City of Fredericton as your destination of choice in the St. John River Valley. We will provide referral services that match your specific needs and assist you with itinerary planning, fam tours, literature, images, and maps. We enjoy and encourage tour operators to visit our area on an educational/familiarization tour and we can assist you with accommodations, site inspections and provide a tour guide.

OBS

Destination marketing organizations include the provincial and territorial governments, regional tourism associations and visitor and convention bureaus.

Français

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
DEF

Entreprise ou entité responsable de stimuler le tourisme vers une destination et de positionner l'image publique de cette destination. Les OMD existent au niveau local, régional, étatique/provincial et national.

CONT

Tourisme Fredericton est l'organisation de marketing de destination qui s'emploie à promouvoir Fredericton en tant que destination de choix dans la vallée du fleuve Saint-Jean. Nous pouvons vous diriger vers les fournisseurs qui correspondent à vos besoins particuliers et vous aider à planifier votre itinéraire, vous offrir un éducotour et vous fournir de la documentation, des images et des cartes. Nous encourageons les voyagistes à visiter notre région et nous pouvons vous aider du côté de l'hébergement, des inspections de sites ainsi que vous fournir un guide.

OBS

Les offices de commercialisation touristique regroupent les gouvernements provinciaux et territoriaux, les associations touristiques régionales et les bureaux de tourisme et de congrès.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2007-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Tourism (General)
OBS

Conference Board of Canada.

OBS

"Our Tourism Economic Assessment Model(TEAM) is designed for visitor and convention bureaus, federal and provincial tourism departments and other organizations requiring reliable figures on the regional and/or provincial economic impacts of tourism related activities. "

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Tourisme (Généralités)
OBS

Conference Board du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2007-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

A temporary resident is, subject to the other provisions of this Act, authorized to enter and remain in Canada on a temporary basis as a visitor or as a holder of a temporary resident permit.

OBS

temporary resident: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Le résident temporaire, a sous réserve des autres dispositions de la présente loi, l'autorisation d'entrer au Canada et d'y séjourner à titre temporaire comme visiteur ou titulaire d'un permis de séjour temporaire.

OBS

résident temporaire : terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
DEF

Persona que permanece legalmente en Canadá o que solicita venir a Canadá legalmente durante un cierto período de tiempo, y que no es ni ciudadano canadiense ni residente permanente, y que no dispone de un permiso ministerial.

OBS

residente temporal: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR).

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2007-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Citizenship and Immigration
OBS

The present VDS(Visitor Data System), is a departmental electronic data system for the tracking of temporary visitors to Canada, including tourists, temporary workers, and students.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le SDV (Système de données sur les visiteurs), est un système de données électroniques ministériel permettant de retracer les visiteurs temporaires au Canada, y compris les touristes, les travailleurs temporaires et les étudiants.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2006-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
DEF

Permission to come into Canada as an immigrant or as a visitor.

OBS

Terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB).

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Permission d'entrer au Canada à titre d'immigrant ou de visiteur.

OBS

Terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
Conserver la fiche 60

Fiche 61 2006-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

A foreign national is a visitor and a member of the visitor class if the foreign national has been authorized to enter and remain in Canada as a visitor.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Est un visiteur et appartient à la catégorie des visiteurs l'étranger à qui une autorisation d'entrée et de séjour au Canada à ce titre a été délivrée.

OBS

Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

An officer shall issue a temporary resident visa to a foreign national who has applied as a member of the visitor, worker or student class.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

L'agent délivre un visa de résident temporaire à l'étranger qui a fait la demande au titre de la catégorie des visiteurs, travailleurs ou des étudiants.

OBS

Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2006-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Census
CONT

The rule is : a maximum of two years as a non-permanent resident(for example, as a visitor, student or refugee protection claimant) ;and a minimum of two years of permanent resident status.

Terme(s)-clé(s)
  • nonpermanent resident

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Recensement
CONT

La règle générale est la suivante : un maximum de deux ans en tant que résident non permanent (par exemple, comme visiteur, comme étudiant ou comme demandeur de statut de réfugié); un minimum de deux ans en tant que résident permanent.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 - données d’organisme externe 2006-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments (Engineering)
  • Protection of Life
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

It has come to our attention that some radiography personnel continue to use "Visitor" TLD's for extended periods of time.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de mesure (Ingénierie)
  • Sécurité des personnes
  • Physique radiologique et applications
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Dosimètres de visiteurs. Nous avons appris que certains employés affectés à la gammagraphie continuent d'utiliser pour des périodes prolongés des dosimètres réservés aux visiteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2005-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism (General)
  • Citizenship and Immigration
OBS

..., whereas non-resident travellers (Tourists and excursionists) live elsewhere but travel in the area under study. Non-resident travellers (Tourists and excursionists) are commonly referred to as visitors.

OBS

visitor : terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board(IRB).

Terme(s)-clé(s)
  • nonresident traveller
  • non-resident traveler

Français

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

visiteur : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

Terme(s)-clé(s)
  • voyageur non résident

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Turismo (Generalidades)
  • Ciudadanía e inmigración
Conserver la fiche 65

Fiche 66 2005-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Heritage
OBS

A historical site with more than 42 outfitted era buildings allows the visitor to visit just as it was in 1815.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Patrimoine
OBS

Au Vieux Fort William, le personnel en costumes d'époque fait revivre l'histoire en reconstituant le rassemblement annuel des commerçants écossais, des voyageurs canadiens-français et des trappeurs autochtones.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2005-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism (General)
CONT

To stagger the tourist season, a number of other actions have been undertaken including: ... changing the dates of school holidays ....

OBS

visitor season : term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Turismo (Generalidades)
CONT

Cuando se termina la temporada turística en España cambia el ritmo de vida, los precios y los horarios de trabajo.

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2005-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

A temporary resident is, subject to the other provisions of this Act, authorized to enter and remain in Canada on a temporary basis as a visitor or as a holder of a temporary resident permit.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Le résident temporaire a, sous réserve des autres dispositions de la présente loi, l'autorisation d'entrer au Canada et d'y séjourner à titre temporaire comme visiteur ou titulaire d'un permis de séjour temporaire.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2005-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism (General)
DEF

A visitor who does not spend the night in a collective or private accommodation in the country visited.

Français

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
DEF

[...] visiteur [...] dont la visite est inférieure à 24 heures, et qui ne passe pas la nuit dans le lieu visité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Turismo (Generalidades)
Conserver la fiche 69

Fiche 70 2005-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Education Theory and Methods
  • Internet and Telematics
CONT

When your older child begins her study of chemistry, she might find it helpful to be a regular visitor to the edu. chemistry. discussion newsgroup where she can leave typed messages that others will read and respond to. If she has more detailed questions, perhaps she can do an Internet Relay Chat session--the online equivalent of a telephone call using keyboards instead of voices--to interact with someone with more knowledge in a particular area.

CONT

Online chatting session means have a text-based conversation -- you type a message on your screen and someone sees it on the other end immediately. The person at the other end then responds and the "chatting" begins. The speed of your typing, your Internet connection and host response times are the only limitations from the conversation truly taking place in real-time.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Internet et télématique
CONT

La session de bavardage vous permet de participer à des discussions en temps réel sur des sujets d'intérêts variés.

CONT

Cours sur Internet. Les informations relatives à plus e 300 cours sont disponibles par l'entremise du Web. En plus d'y trouver des notes de cours, des documents de référence et tout autre matériel d'appoint, vous pourrez également entrer en communication avec vos collègues et vos professeurs par courriel, babillard électronique et session d'échanges en temps réel (chat).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 70

Fiche 71 2004-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Tourism
OBS

Tourism Saskatchewan is a market-driven, industry-led partnership responsible for developing and promoting tourism in Saskatchewan. Our mandate includes marketing, visitor services, education and training, product and industry development.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Tourisme
OBS

Officiellement, il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO).

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2004-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Surveys (Public Relations)
  • Communication (Public Relations)
  • Museums
DEF

A short questionnaire intended to gain insight into visitors’ likes and dislikes.

OBS

The survey helps us to serve Canadians better by understanding their information needs. In some cases, visitor surveys are augmented by focus group discussions.

OBS

About an exhibition.

Français

Domaine(s)
  • Enquêtes et sondages (Relations publiques)
  • Communications (Relations publiques)
  • Muséologie
DEF

Court questionnaire en vue de savoir ce que les visiteurs [d'une exposition] ont aimé ou non.

OBS

Le sondage nous aide à mieux servir les Canadiens en évaluant leurs besoins en matière d'information. Dans certains cas, les sondages auprès des visiteurs s'accompagnent de discussions de groupes.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2004-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
  • Museums
DEF

All that is visible by an individual [in an exhibition] from a specific point.

CONT

From the entrance to the Canada Pavilion, a visitor has six displays in his line of sight.

Français

Domaine(s)
  • Salons, foires et expositions (Commerce)
  • Muséologie
DEF

Tout ce qu'une personne peut voir d'un point de vue particulier [dans une exposition].

CONT

De l'entrée du Pavillon du Canada, un visiteur à six lignes visuelles.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2003-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
  • Urban Sites
DEF

A garden often with greenhouses that is used for the culture and study of plants collected and grown for scientific and display purposes.

CONT

Goethe was a regular visitor to the botanical gardens of Europe.

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
  • Sites (Urbanisme)
DEF

Espace aménagé pour la culture, la conservation et la présentation de collections de plantes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Parques y jardines botánicos
  • Emplazamientos urbanos
DEF

Lugar donde se cultivan plantas curiosas o exóticas, o para estudios botánicos.

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2003-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

Last page viewed by a visitor during his/her visit.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Lorsqu'une page est mise en cache par le cache de sortie, les demandes suivantes de cette page sont prises en charge à partir de la page de sortie, sans exécuter son code de création.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2003-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

The act of hiding true page content from either a human or robot visitor.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

Le terme « cloaking » (masquage) est utilisé pour décrire un site Web qui renvoie des pages spéciales aux moteurs de recherche qui explorent ce site. Autrement dit, ce serveur Web est programmé de manière à présenter des contenus différents aux robots Google et à ses visiteurs, généralement dans le but de favoriser son classement.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2003-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Dog and Cat Breeding
OBS

A resident dog may bark at a visitor to its home, bravely defending its territory and its owner, whom it considers a member of its pack. By standing over the dog and bending down to stroke it, the visitor appears to be acting in a threatening way.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chiens et chats
OBS

Tout chien a tendance à donner l'alerte lorsqu'un individu inconnu entre dans la maison de son maître. Cependant, dans le cas de l'agressivité territoriale, cette tendance est accrue. Le chien développe ce type de comportement lorsqu'il est isolé de tout contact étranger pendant d'assez longues périodes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cría de perros y gatos
Conserver la fiche 77

Fiche 78 2003-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Commerce
  • Service Industries
CONT

Sherman Health. For Patients and Families. Patient handbook. Pastoral care. Visitor information. Convenience services : telephones, cafeteria, coffee shop, gift shop, flowers, newspapers and magazines, ATM, vending services.

Français

Domaine(s)
  • Commerce électronique
  • Entreprises de services
OBS

Ce centre [comprendra] un centre commercial classique [caractérisé par des commerces de prestige et des services utilitaires (tabac, journaux, banques, agences de voyages, brasserie, salles de cinéma, etc).]

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2003-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Exhibitions (Arts and Culture)
  • Exhibition Themes (Museums and Heritage)
  • National History
OBS

Exhibition of the Canadian Museum of Civilization. "Created by two waves of immigration that ended more than 30 years ago, Canada's Italian community has reached an important moment in its history. While the immigrants who came during the first migratory wave(1880 to the late 1920s) have already disappeared, those who arrived during the second wave(1947 to the late 1960s) are an increasingly ageing population. As their numbers gradually decrease in the coming years, the last living witnesses of the multiple peasant cultures from which most Italian-Canadians descended will disappear as well. The exhibition offers the visitor a new look at these cultures that are too often relegated to the past. "

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Expositions (Arts et Culture)
  • Thèmes d'expositions (Muséologie et Patrimoine)
  • Histoires nationales
OBS

Exposition du Musée canadien des civilisations. «Formée à partir d'une immigration qui a pris fin il y a plus de 30 ans, la communauté italienne du Canada se trouve à un moment important de son histoire. Alors que les immigrants arrivés lors de la première vague migratoire (1880 - fin des années 1920) sont déjà disparus, ceux arrivés lors de la deuxième vague (1947 - fin des années 60) se font de plus en plus vieillissants. Avec leur progressive disparition dans les années à venir, s'effaceront aussi les derniers témoignages vivants des multiples cultures paysannes desquelles les Italo-Canadiens sont majoritairement issus. L'exposition proposera au visiteur un nouveau regard sur ces cultures trop souvent reléguées à un passé révolu.»

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2002-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Facilities (Recreation)
  • Camping and Caravanning
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

An area in a visitor service centre in which, pursuant to a seasonal camping permit, the permit holder can develop an individual lot and install moveable buildings for a limited annual season; the permit gives no interest in the land to the holder.

OBS

Seasonal camping areas exist only in the communities of Wasagaming in Riding Mountain National Park, and Waskesiu in Prince Albert National Park.

OBS

Since 2001, the official name of these parks is said with the generic "National Park of Canada."

OBS

A term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Loisirs)
  • Camping et caravaning
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Secteur d'un centre de services aux visiteurs où, en vertu d'un permis de camping saisonnier, un détenteur de permis peut aménager un lot individuel et installer des bâtiments mobiles pendant une saison; le permis n'accorde aucun droit sur le terrain à son détenteur.

OBS

Les aires de camping saisonnier n'existent que dans les localités de Wasagaming (parc national du Mont-Riding) et de Waskesiu (parc national de Prince Albert).

OBS

Depuis 2001, les noms officiels de ces parcs se disent avec le générique «parc national du Canada».

OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2002-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

An official designation given to national park communities which provide services and facilities for visitor activities.

OBS

Waterton, Wasagaming and Waskesiu are classified as Visitor Service Centres, in addition to being the administrative headquarters of Waterton Lakes, Riding Mountain and Prince Albert National Parks, respectively.

OBS

Since 2001, the official name of these parks is said with the generic National Park of Canada."

OBS

A term used by Parks Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • visitor service center

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Titre attribué à une agglomération située dans un parc national, qui fournit des installations et des services pour les activités des visiteurs.

OBS

Waterton, Wasagaming et Waskesiu sont des centres de services aux visiteurs en plus d'être respectivement les centres administratifs des parcs nationaux des Lacs-Waterton, du Mont-Riding et de Prince Albert.

OBS

Depuis 2001, les noms officiels de ces parcs se disent avec le générique «parc national du Canada».

OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2002-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

Issuance of visa :... a visa officer... may issue a visa to that person, for the purpose of identifying the holder thereof as an immigrant or visitor...

OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Délivrance de visa : l'agent des visas [...] peut lui délivrer un visa attestant qu'à son avis, le titulaire est un immigrant ou un visiteur [...]

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2001-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Software
DEF

A morphosyntactical variant of a given word.

OBS

Indicate : indicates, visitor, visitors, visitor's. In inflecting languages, word forms are often equivalent to inflected forms e. g. "go", "goes"; but also :"go", "went", "gone".

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
DEF

Variante morphosyntaxique d'un mot donné.

OBS

Indiquer : indiquons, indiquant; instituteur : instituteurs, institutrices. Dans les langages conjugués, les formes lexicales correspondent souvent aux formes conjuguées, par exemple «être», «est», mais aussi «être», «fut», «été».

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2000-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Tourism (General)
OBS

Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Nova Scotia. Federal Partner : Industry Canada. Electronic kiosks at Visitor Information Centres will allow tourists to access tourism information, real-time reservations, e-mail, video and local e-commerce sites. These "e-guides" will provide immediate access to festivals, events, local exhibits, outdoor activities, accommodations and services. Rural communities will be able to attract visitors to their area, using these kiosks as "one-stop" information centres.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Tourisme (Généralités)
OBS

Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Nouvelle-Écosse, partenaire fédéral : Industrie Canada. Par des kiosques électroniques placés dans les centres d'information des visiteurs, les touristes pourront accéder à de l'information sur les zones touristiques, à des réservations en temps réel, au courrier électronique, à des vidéos et au commerce électronique local. Ces guides électroniques donneront un accès immédiat aux festivals, manifestations, expositions locales, activités de plein air, logements et services. Les collectivités rurales pourront attirer des visiteurs dans leurs régions en se servant de ces kiosques comme centres d'information uniques.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2000-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Where security to be returned. Where a visitor... complies with the terms and conditions that were imposed, the sum of money or other security so deposited shall be returned as soon as practicable.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le terme «cautionnement» est utilisé dans la nouvelle législation sur l'immigration.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2000-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Foreign Trade
  • Environmental Management
CONT

Sections 153 and 154 do not apply in respect of the importation of any vehicle, engine or equipment if... the vehicle, engine or equipment is being imported exclusively for use by a visitor to Canada or by a person passing through Canada to another country.

OBS

Statute cited: Canadian Environmental Protection Act.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Commerce extérieur
  • Gestion environnementale
CONT

Les articles 153 et 154 ne s'appliquent pas à l'importation de véhicules, moteurs ou équipements [...] destinés à être utilisés exclusivement par une personne de passage ou en transit au Canada.

OBS

Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l'environnement.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2000-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
OBS

... is intended to improve revenues of existing agricultural and tourism operations; create a wider exposure to consumer markets for Ontario produce; create alternative sources of income for farmers; generate long-term employment opportunities; and restore the economic health of the local economy. Key parts of the project are; group tours, travel routes, rural accommodation development, promotion strategies and visitor reception.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1999-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Security
  • Citizenship and Immigration
OBS

Applying [for Social Insurance Number] from within Canada [...] Local Visitor Control(Manifest)(IMM 60).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sécurité
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Demande [de numéro d'assurance sociale] présentée au Canada [...] Contrôle local des visiteurs (Manifeste) (IMM 60).

OBS

Source(s) : Document sur l'assurance-emploi, avril 1999.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1999-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

Foreign conventions, short-term accommodation, filing Visitor Rebate claims. Organizers or sponsors of foreign conventions in Canada will be entitled to a rebate of 50% of the GST/HST paid on food, beverages, and catering services related to the conventions.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Congrès étrangers, logement provisoire, présentation des demandes de remboursement aux visiteurs. Les organisateurs et promoteurs de congrès étrangers au Canada auront droit à un remboursement de 50 % de la TPS/TVH payée sur les aliments, boissons et services de traiteur liés aux congrès.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1999-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

The monthly and quarterly filing restrictions for visitor rebate claims have been eliminated.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Les restrictions relatives à la présentation mensuelle ou trimestrielle de demandes de remboursement aux visiteurs sont éliminées.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1999-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Is Vancouver's oldest visitor attraction, originally built in 1889, information confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

Information confirmée par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1999-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
  • Flowers and Ornamentals (Horticulture)
DEF

A summer-long garden, giving a fabulous nonstop supply of annuals for cutting, right up to frost.

CONT

Cutting garden... the visitor finds an area of 4000 square feet featuring plants that give material for cutting in one form or another. The range is from annuals... through perennials... Material will be used for flower arrangement classes and as decorations. As the plants mature later in the season, dried material will be collected for use in the gift shop and winter decorations.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
  • Floriculture
CONT

Le jardin fleuriste. C'est [...] la partie du jardin où règne souverainement la maîtresse de maison [...] Le désir normal de garder au jardin sa parure de couleurs intacte et le besoin qui s'y mêle de fleurir et d'égayer le logis font émettre couramment l'idée de créer, à part, un coin de fleurs à couper. [...] l'exiguïté du terrain ne peut entraîner systématiquement l'exclusion de cette culture si précieuse pour la décoration intérieure.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1999-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Development
CONT

In order to expand housing construction in the capital region the government announced five new town construction in 1989. In the 1970s and early 1980s, the government launched several large-scale housing project in Seoul in the form of "new town in-town." In the late 1980s, the new town in-town strategy pursued by the government, however, revealed its limitation due to lack of development land in Seoul. This forced the government to move outside of the Green Belt Zone.

CONT

The objectives of the development program are as follows :-To improve physical conditions...-To strengthen the economy-to create industrial parks; encourage the visitor industry; strengthen the downtown area;... renew neighborhood commercial areas; develop a complete New-Town-in-Town in central St. Louis; improve air, rail and water transportation; support the major educational, medical and civic institutions of the City; and to encourage all types of private investment.

Terme(s)-clé(s)
  • new town in town
  • new town-in town

Français

Domaine(s)
  • Développement urbain

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1999-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Citizenship and Immigration
  • Customs and Excise
OBS

Visitor Rebate Program.

OBS

Waved through & Waived through.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Citoyenneté et immigration
  • Douanes et accise
OBS

Programme des remboursements aux visiteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1998-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Trade
OBS

Information confirmed by the Gravenhurst Chamber of Commerce. This is the name of the building because they provide the visitor services in town.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Commerce
OBS

Information confirmée par la Gravenhurst Chamber of Commerce. Gravenhurst Chamber of Commerce/Visitors Bureau est le nom de l'édifice parce qu'ils fournissent des services aux visiteurs de la ville.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1998-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Tourism
OBS

Also known as the Saskatoon Visitor and Convention Bureau. Organization which is established in Saskatoon, Saskatchewan.

Terme(s)-clé(s)
  • Saskatoon Tourism

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Tourisme
OBS

Aussi connu sous le nom de Saskatoon Visitor and Convention Bureau. Organisme établi à Saskatoon (Saskatchewan).

Terme(s)-clé(s)
  • Tourisme Saskatoon

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1998-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

The action taken by the Speaker in acknowledging the presence of a distinguished visitor in one of the galleries in the Chamber.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Intervention du Président pour signaler officiellement la présence d'un visiteur de marque dans l'une des tribunes de la Chambre.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1997-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

One of the backcountry opportunities, which is offered in areas that have the highest level of visitor use, easiest access and greatest amount of facilities, e. g. campgrounds, trail shelters, group camps and backcountry lodges.

OBS

Term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Une des possibilités offertes en arrière-pays, dans les secteurs les plus faciles d'accès, les plus fréquentés et qui comportent le plus grand nombre d'installations (terrains de camping, abris de sentiers, campings de groupes et auberges de l'arrière-pays).

OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1997-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

In a national park, a zone that comprises the existing communities and contains a concentration of visitor services and support facilities.

OBS

Terms used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Dans un parc national, zone qui englobe les agglomérations existantes et qui réunit les services d'accueil et les installations de soutien.

OBS

Termes en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1997-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

One of the backcountry opportunities, which is offered in areas that have the lowest level of visitor use and are essentially free of human intrusion. In these areas, there are no public structures and few minimally maintained trails. Visitors are assisted through off-site information and random camping is permitted in larger areas.

OBS

Term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Une des possibilités offertes en arrière-pays, dans les secteurs peu fréquentés et en bonne partie à l'abri de l'intrusion humaine. On n'y trouve pas de bâtiment public et les quelques sentiers existants sont entretenus au minimum. Les visiteurs ne peuvent pas obtenir sur place des renseignements et le camping sauvage y est autorisé dans les secteurs les plus vastes.

OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :