TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VISITOR ARRIVALS [2 fiches]

Fiche 1 1987-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism (General)
CONT

The number of foreign visitor arrivals has remained almost stationary since the beginning of the decade.

Français

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1987-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism (General)
CONT

Each time a visitor enters a new country, or the same country over again, another arrival is recorded. Data on tourist arrivals do not, therefore, refer to the number of persons or to the number of holidays.

Français

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
CONT

Chaque fois qu'un visiteur entre dans un nouveau pays ou de nouveau dans les même pays, on enregistre une nouvelle arrivée. Les données relatives aux arrivées de touristes, par conséquent, ne correspondent pas à un nombre de personnes ou de vacanciers.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :