TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VISITOR INFORMATION [17 fiches]

Fiche 1 2025-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Biometrics
CONT

A visitor arrives at an airport from another country on an international flight. The visitor passes through immigration, where an immigration officer reviews the visitor's documentation. The immigration officer searches for the visitor's information... using a variety of different identification methods including entering her passport number, swiping the passport's magnetic strip in a reader, and using a biometric device to compare the visitor's fingerprint or other biometric to a database of biometric records.

OBS

biometric database: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission.

Terme(s)-clé(s)
  • biometric data base
  • data base of biometric records
  • biometric records database
  • biometric records data base

Français

Domaine(s)
  • Biométrie
CONT

Une base de données biométriques alimentée par plus de 5700 entreprises du monde entier a été découverte en ligne, non protégée, par une équipe de recherche en cybersécurité.

OBS

base de données biométriques : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biometría
CONT

Contar con un sitio alterno para resguardar las bases de datos biométricos, el cual deberá́ estar provisto con las medidas de seguridad suficientes.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A piece of information created by a website's server that is sent to a visitor's browser or device and then sent back to the server so it can store data about the visitor temporarily or permanently.

OBS

HTTP: Hypertext Transfer Protocol.

Terme(s)-clé(s)
  • Hypertext Transfer Protocol cookie

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Élément d'information créé par le serveur d'un site Web qui est envoyé au navigateur ou à l'appareil d'un visiteur puis renvoyé au serveur afin de pouvoir enregistrer temporairement ou de façon permanente des renseignements sur le visiteur.

OBS

témoin; témoin de connexion : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 16 mars 1999.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
CONT

La palabra cookie (galleta en inglés) hace referencia a unos pequeños archivos de texto que se alojan en el disco duro al visitar ciertas páginas web. Estos archivos contienen información que permite identificar al internauta que vuelve a una página, por lo que resultan muy útiles para no tener que introducir de nuevo nombres de usuario, contraseñas o preferencias como el idioma.

CONT

El control para detectar a usuarios únicos se suele hacer por IP [protocolo Internet] o, más habitualmente, mediante cookies. Es decir, en el caso de Google Analytics, cuando un usuario accede a una web se guarda un fichero (cookie) en su ordenador. Si al cabo del tiempo, vuelve a entrar en esta misma página, el sistema detecta la cookie y no lo contabiliza como usuario único (aunque sí como visita).

OBS

cookie: El uso del español adoptó sin modificaciones el término inglés "cookie" a pesar de haberse propuesto diferentes equivalentes que no se arraigaron en el uso, entre los que se cuentan algunos que siguen literalmente el inglés, como "galletita" o "buñuelo", y los que hacen hincapié en la función, tales como "espía" y "fisgón".

PHR

Cookie de análisis, cookie de personalización, cookie de publicidad comportamental, cookie publicitaria, cookie técnica.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Public Service
OBS

Visa. An official counterfoil document issued by a visa office abroad that is placed in a person's passport to show that he or she has met the requirements for admission to Canada as a temporary resident(a visitor, student or worker). A counterfoil is a specially designed sticker on which missions abroad print visa information.

PHR

visa counterfoil

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Fonction publique
OBS

Visa. Une vignette officielle délivrée par un bureau des visas à l'étranger et insérée dans le passeport de la personne concernée pour démontrer qu'elle satisfait aux exigences relatives à l'admission au Canada en tant que résident temporaire (visiteur, étudiant ou travailleur). Une vignette est un autocollant spécialement conçu sur lequel les bureaux à l'étranger impriment des renseignements.

PHR

vignette des visas

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Citizenship and Immigration
OBS

CAIPS is [Citizenship and Immigration Canada's] automated system for immigration application processing outside Canada. Information is entered in the system from application forms and supporting documentation submitted by applicants for immigrant and visitor visas, returning resident permits and student and employment authorization.

OBS

The Computer Assisted Immigration Processing System was replaced by the Global Case Management System.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le STIDI est le système [de Citoyenneté et Immigration Canada] de traitement informatisé des dossiers d'immigration dans les bureaux à l'étranger. L'information fournie par les requérants sur les formulaires de demande de visas d'immigrant ou de visiteur, de résident de retour, d'étudiant et de travailleur étranger, et sur les autres documents additionnels, est retranscrite dans le STIDI.

OBS

Le STIDI a été remplacé par le Système mondial de gestion des cas.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Ciudadanía e inmigración
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Historical Park and Site Names
  • Various Sports
OBS

The Banff Legacy Trail offers 22. 3 km of paved pathway and parkway from the Bow Valley Parkway to the Banff Park East Gate. The trail extends an additional 4. 5 km from the Banff Park East Gate to the Travel Alberta Visitor Information Centre...

Français

Domaine(s)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
  • Sports divers
OBS

Le sentier de l'Héritage consiste en une piste asphaltée de 22,3 km, qui comprend certains tronçons sur la route et qui s'étend de la promenade de la Vallée-de-la-Bow au poste d'entrée est du parc national Banff. Un tronçon additionnel de 4,5 km prolonge le sentier depuis le poste d'entrée Est du parc jusqu'au Centre d'accueil de Travel Alberta [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

A building located at or near a park entrance to accommodate visitor-oriented activities and services such as reception, orientation, interpretation and information.

OBS

visitor reception centre; visitor centre; information centre : terms used by Parks Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • visitor reception center
  • visitor center
  • information center

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Bâtiment situé près de l'entrée d'un parc et destiné à abriter la plupart des activités et des services offerts aux visiteurs [dont] l'accueil et l'orientation, l'interprétation […]

OBS

centre d'accueil; centre de renseignements; centre d'information : termes en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Tourism
  • Marketing
CONT

The site assessment tool assesses the market readiness [and/or] attractiveness of a business’ physical assets and benchmarks and quantifies site information from a visitor perspective.

OBS

Atlantic Canada Opportunities Agency.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Tourisme
  • Commercialisation
OBS

Outil d'évaluation des exploitants dans le cadre de la Stratégie de l'APECA [Agence de promotion économique du Canada atlantique] en matière de développement du tourisme.

OBS

Agence de promotion économique du Canada atlantique.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Sociology of persons with a disability
OBS

Mission : Provides support to new amputees from trained amputee visitors, information on community services available to amputees and ongoing contact with amputees via a visitor program.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sociologie des personnes handicapées

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2008-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
CONT

There are four basic categories of signage : identification--identifies project by name, address and logo; for example, a large entrance sign; directional--used to indicate directions to buildings, dwelling units, parking lots, recreational areas and traffic circulation; informational--provides information about the site layout, such as where to find visitor and tenant parking; regulatory--gives operational restrictions and warnings, such as No Parking and Stop signs.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2004-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Surveys (Public Relations)
  • Communication (Public Relations)
  • Museums
DEF

A short questionnaire intended to gain insight into visitors’ likes and dislikes.

OBS

The survey helps us to serve Canadians better by understanding their information needs. In some cases, visitor surveys are augmented by focus group discussions.

OBS

About an exhibition.

Français

Domaine(s)
  • Enquêtes et sondages (Relations publiques)
  • Communications (Relations publiques)
  • Muséologie
DEF

Court questionnaire en vue de savoir ce que les visiteurs [d'une exposition] ont aimé ou non.

OBS

Le sondage nous aide à mieux servir les Canadiens en évaluant leurs besoins en matière d'information. Dans certains cas, les sondages auprès des visiteurs s'accompagnent de discussions de groupes.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2003-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Commerce
  • Service Industries
CONT

Sherman Health. For Patients and Families. Patient handbook. Pastoral care. Visitor information. Convenience services : telephones, cafeteria, coffee shop, gift shop, flowers, newspapers and magazines, ATM, vending services.

Français

Domaine(s)
  • Commerce électronique
  • Entreprises de services
OBS

Ce centre [comprendra] un centre commercial classique [caractérisé par des commerces de prestige et des services utilitaires (tabac, journaux, banques, agences de voyages, brasserie, salles de cinéma, etc).]

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Tourism (General)
OBS

Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Nova Scotia. Federal Partner : Industry Canada. Electronic kiosks at Visitor Information Centres will allow tourists to access tourism information, real-time reservations, e-mail, video and local e-commerce sites. These "e-guides" will provide immediate access to festivals, events, local exhibits, outdoor activities, accommodations and services. Rural communities will be able to attract visitors to their area, using these kiosks as "one-stop" information centres.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Tourisme (Généralités)
OBS

Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Nouvelle-Écosse, partenaire fédéral : Industrie Canada. Par des kiosques électroniques placés dans les centres d'information des visiteurs, les touristes pourront accéder à de l'information sur les zones touristiques, à des réservations en temps réel, au courrier électronique, à des vidéos et au commerce électronique local. Ces guides électroniques donneront un accès immédiat aux festivals, manifestations, expositions locales, activités de plein air, logements et services. Les collectivités rurales pourront attirer des visiteurs dans leurs régions en se servant de ces kiosques comme centres d'information uniques.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1999-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Is Vancouver's oldest visitor attraction, originally built in 1889, information confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

Information confirmée par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1998-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Trade
OBS

Information confirmed by the Gravenhurst Chamber of Commerce. This is the name of the building because they provide the visitor services in town.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Commerce
OBS

Information confirmée par la Gravenhurst Chamber of Commerce. Gravenhurst Chamber of Commerce/Visitors Bureau est le nom de l'édifice parce qu'ils fournissent des services aux visiteurs de la ville.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1997-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

One of the backcountry opportunities, which is offered in areas that have the lowest level of visitor use and are essentially free of human intrusion. In these areas, there are no public structures and few minimally maintained trails. Visitors are assisted through off-site information and random camping is permitted in larger areas.

OBS

Term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Une des possibilités offertes en arrière-pays, dans les secteurs peu fréquentés et en bonne partie à l'abri de l'intrusion humaine. On n'y trouve pas de bâtiment public et les quelques sentiers existants sont entretenus au minimum. Les visiteurs ne peuvent pas obtenir sur place des renseignements et le camping sauvage y est autorisé dans les secteurs les plus vastes.

OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1996-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Information obtained from the Department of Canadian Heritage, Access Program, Visitor Activities Branch.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Information obtenue du ministère du Patrimoine canadien, Direction des activités aux visiteurs, Programme accès.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1996-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Training of Personnel
  • Occupational Training
OBS

Source(s) : Education and Visitor Services, Public Information Office.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Orientation professionnelle
OBS

Source(s) : Éducation et services aux visiteurs, Service d'information publique.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :