TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VISITORS SERVICE [10 fiches]

Fiche 1 2017-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Trade
OBS

Founded in 1979, the Chamber of Commerce is one of the most active community service organizations in Tahsis and organizes or assists many of the community events in town. The Chamber works to promote the village and village businesses, and operates the Info Centre for visitors and ecotourists in the summer.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Commerce

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Office-Work Organization
Universal entry(ies)
1414
code de système de classement, voir observation
OBS

Receptionists greet people arriving at offices, hospitals and other establishments, direct visitors to appropriate person or service, answer and forward telephone calls, take messages, schedule appointments and perform other clerical duties. They are employed by hospitals, medical and dental offices and throughout the public and private sectors. Telephone operators are included in this group.

OBS

1414: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Organisation du travail de bureau
Entrée(s) universelle(s)
1414
code de système de classement, voir observation
OBS

Les réceptionnistes accueillent les personnes qui se présentent dans les bureaux, les centres hospitaliers et d'autres établissements, dirigent les visiteurs vers la personne ou le service approprié, répondent au téléphone et acheminent les appels téléphoniques, prennent les messages, fixent les rendez-vous et exécutent d'autres tâches de bureau. Ils travaillent dans des centres hospitaliers, des cabinets de médecins et de dentistes, et dans d'autres secteurs public et privé. Les téléphonistes sont inclus dans ce groupe de base.

OBS

1414 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Trade
CONT

The motto of today's Leipzig Fair is "More Market". This means tailor-made trade fair concepts, precisely devised to meet the needs of exhibitors and visitors, together with an all-in single-source service approach. The customer can use subsidiary and partner companies to book an "all-inclusive" package-from concept to stand installation, catering and travel services and realisation at the fair.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Commerce
CONT

La Foire de Leipzig (Leipziger Messe GmbH) se présente aujourd'hui comme un prestataire de services moderne reposant sur une structure orientée vers le marché et suivant un concept axé sur l'avenir. L'élargissement de l'Union Européenne a créé de nouvelles opportunités pour la Foire de Leipzig. Implantée au cœur de l'Europe, elle s'est maintenant établie comme une place de choix pour les échanges commerciaux entre l'est, et représente une nouvelle culture européenne des foires et salons.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Driving (Road Vehicles)
Universal entry(ies)
7513
code de système de classement, voir observation
OBS

Taxi and limousine drivers drive automobiles and limousines to transport passengers. Chauffeurs drive automobiles and limousines to transport personnel and visitors of businesses, government or other organizations or members of private households. Taxi and limousine drivers are employed by taxi and other transportation service companies, or they may be self-employed. Chauffeurs are employed by businesses, government and other organizations, or private individuals or families.

OBS

7513: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Conduite automobile
Entrée(s) universelle(s)
7513
code de système de classement, voir observation
OBS

Les chauffeurs de taxi et de limousine conduisent des automobiles et des limousines pour transporter des passagers. Les chauffeurs d'entreprises et les chauffeurs particuliers conduisent des automobiles et des limousines pour transporter le personnel et les visiteurs d'entreprises, d'organismes gouvernementaux ou d'autres organismes, ou des membres de la famille de leur employeur. Les chauffeurs de taxi et les chauffeurs de limousine travaillent dans des stations de taxis et d'autres entreprises de transport, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Les chauffeurs d'entreprises et les chauffeurs particuliers sont employés dans des entreprises, des organismes gouvernementaux ou d'autres organismes, ou par des particuliers ou des familles.

OBS

7513 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Camping and Caravanning
OBS

COANS members are committed to providing an exceptional service to visitors looking for the all time Nova Scotian camping experience.

OBS

[COANS] is dedicated to providing [members] with competitive benefits that directly impact [their] bottom line. ... [The association]: promotes camping as a travel experience of choice in Nova Scotia, actively advocates for tourism issues affecting [members’] business, offers competitive benefits that save [members] money, [and] provides access to exclusive marketing opportunities.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Camping et caravaning

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

The foremost tagging service available for people on the [Internet] is technorati. com. It is a widely popular [Web site] that attracts millions of visitors everyday. It's not really different from the pinging systems that have grown in popularity... The system employed by technorati. com involves the following :[users] can categorize their latest blog entries according to tags; [each] category will display the newest entry on top; [the] hottest tags will be displayed on the homepage, available for everyone to see.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
CONT

El servicio de etiquetado forma grupos de etiquetas de diferentes usuarios cotejando información sobre la frecuencia con la que se utilizan determinadas etiquetas.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Customer Relations
  • Federal Administration
CONT

Count of visitors entering facility. This depends on the service model and facility.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Relations avec la clientèle
  • Administration fédérale
CONT

Nombre de visiteurs qui pénètrent dans les lieux. Ce nombre dépend du modèle de service et des installations.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Service Industries
  • Public Administration (General)
  • Social Services and Social Work
DEF

Those persons and corporations in the public and private sector who provide a service to visitors as their main source of business or income.

CONT

Technology, in the form of sophisticated, easily accessible databases, allows service providers and retailers of all kinds to track not only basic information about their customers, but their preferences and requirements...

Français

Domaine(s)
  • Entreprises de services
  • Administration publique (Généralités)
  • Services sociaux et travail social
CONT

La technologie, sous forme de bases de données sophistiquées, aisément accessibles, permet aux fournisseurs de services et aux détaillants de toute sorte d'accéder non seulement à des informations élémentaires sur leurs clients mais encore de connaître leurs préférences et leurs exigences [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sector de servicios
  • Administración pública (Generalidades)
  • Servicios sociales y trabajo social
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2008-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Plastic Arts (General)
OBS

A national directory of Canadian artists, art galleries, associations and art resources. Websites related to the visual arts in Canada are invited to add their link. Artists In Canada is dedicated to raising the profile of the visual arts in Canada by maintaining a national directory of internet links to artists and art resources. Artists In Canada maintains the directory of links as a free service to the arts community. The directory is stored in a database where site visitors can search the links using a simple search interface. Visitors are invited to add their visual arts-related links to the directory.

Terme(s)-clé(s)
  • Artists in Canada Directory

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Arts plastiques (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2004-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Fire-Fighting Services
CONT

Zone fire emergency officers are responsible for : ensuring the safety of all personnel, including visitors on their floor, in the event of a fire or other emergencies,... conducting a daily visual inspection of the floor areas, correcting housekeeping deficiencies, reporting any faulty building conditions to the National Service Call Centre...

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Service d'incendie

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :