TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VISUAL ANIMATION [6 fiches]

Fiche 1 2025-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Video Technology
  • Computer Graphics
  • Cinematography
CONT

... character animation videos [involve] the process of creating and animating characters for a visual production. From humans and animals, to mascots and even aliens, videos with custom animated characters lend a relatable and personal touch.

Français

Domaine(s)
  • Vidéotechnique
  • Infographie
  • Cinématographie
CONT

[Les] vidéos d'animation de personnages [...] créent des récits amusants et immersifs avec des personnages animés qui «jouent» le [scénario].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Collaboration with WIPO
CONT

Shortcomings in our understanding of natural language comprehension and generation have forced system developers to make more use of the visual medium(i. e., graphical displays, including animation). In this medium, human-machine communication is realized through the use of visual objects such as icons and menus. The information that the user can communicate to the machine, normally the various operations and commands that the system can realize, is structured as a specialized interface language, a visual language in the case of a graphical interface.

OBS

When studying the conveyance of information between humans and machines, there is a distinction to be observed among three closely related concepts: "communication," which is the unidirectional transmission of a message; "interaction," which is a type of bidirectional communication, but not necessarily oral; and "dialogue," which is a verbal interaction between two active participants.

OBS

human-machine communication; human-computer communication; man-machine communication: not to be confused with "human-machine interaction" or "human-machine dialogue."

OBS

human-machine communication; HMC; human-computer communication: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Les informations transmises et les connexions établies entre ces modules nécessitent des évaluations distinctes, et parfois difficiles à chiffrer, dans les domaines de la psychosociologie et de la communication homme-machine.

CONT

[...] la communication homme-machine (CHM) et le traitement automatique des langues naturelles (TALN) ont connu au cours des deux dernières décennies une révolution paradigmatique qui s'est traduite par l'émergence d'une réelle ingénierie de la langue.

OBS

Lorsqu'on étudie le transfert d'information entre les humains et les machines, il importe de faire une distinction entre trois notions étroitement liées : la «communication», qui est la transmission unidirectionnelle d'un message; l'«interaction», qui est une communication bidirectionnelle, mais pas nécessairement verbale; et le «dialogue», qui est une interaction verbale entre deux participants actifs.

OBS

communication homme-machine; communication humain-machine; communication personne-machine : ne pas confondre avec «interaction homme-machine» ni avec «dialogue homme-machine».

OBS

communication humain-machine; communication personne-machine : désignations validées par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
  • Colaboración con la OMPI
CONT

La lingüística computacional contribuye al desarrollo de diversas aplicaciones. Lavid las agrupa en cuatro grandes bloques: comunicación humano-máquina, intermediación de la máquina en la comunicación entre humanos, automatización del conocimiento lingüístico e interrelación de la información.

OBS

Al estudiar la transferencia de información entre los humanos y las máquinas, es importante distinguir tres conceptos estrechamente relacionados: la "comunicación", que es la transmisión unidireccional de un mensaje; la "interacción", que es una comunicación bidireccional sin ser necesariamente oral; y el "diálogo", que es una interacción oral entre dos participantes activos.

OBS

comunicación humano-máquina; comunicación hombre-máquina: no confundir con "interacción humano-máquina" ni con "diálogo humano-máquina".

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Cinematography
CONT

Enhancements to expand eligible genres under the Ontario film and television tax credit announced effective November 1, 1997 will expand OCASE eligibility to digital animation or visual effects produced for use in variety, educational or instructional, and magazine format programming.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Cinématographie

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Computer Programs and Programming
CONT

User interface Services include the two areas of user interaction(input) and display(output). The display services include those services that transform or realize the content as visual feedback to the user, including text rendering, graphic rendering, animation, etc. Input devices include keyboards, microphones, mice, etc. The user interface services include the ability to attach/detach, control and mediate a variety of different devices that either supply input to the application or represent output from the application.

OBS

The term(s) and supporting text have been taken from a document presented as a working draft of the Technical Report on Multimedia and Hypermedia: Model and Framework.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Programmes et programmation (Informatique)
OBS

interface utilisateur pas assez conviviale.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Cinematography
DEF

A visual synopsis of the animation sequence prepared by the animator from the film editor's sound-track analysis. In indicates the numbers of frames alloted for a specific action, the frames in which dialogue occurs, and the position of musical beats and special effects.

Français

Domaine(s)
  • Cinématographie
DEF

Planification temporelle [qui] transforme le synopsis en scénario minute puis en partition géométrique indiquant sur des bandes horizontales superposées et découpées en secondes le détail des actions, des pantomimes, des dialogues, des effets sonores et musicaux en mettant en évidence les nuances de mouvement en fonction du temps.

OBS

Cinéma d'animation.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1982-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Cinematography
OBS

The designer [in animation film] is the counterpart of the art director in live action film. He determines the style of a film, its visual character, the colour theme and colour continuity, the tones of backgrounds and figures and textures. He may also create the actual characters in a film which he usually draws jointly with the director.... The designer also prepares visual proportion charts of the characters to safeguard uniformity during the production, especially if many animation units are working on the same character.

Français

Domaine(s)
  • Cinématographie
OBS

La technique générale de fabrication [d'un dessin animé] demeure la suivante : Un dessinateur-créateur trace les grandes lignes du sujet, décors et personnages. Un animateur reprend ces croquis et réalise les principaux mouvements.

OBS

Un deuxième artisan fondamental du film est le créateur des dessins. Sa compétence artistique doit être très grande car, de la facture de ses images, dépendra la qualité première du film. Un cinéaste amateur ne possède pas ce don a priori. Aussi s'adressera-t-il inévitablement à une seconde personne : le dessinateur-créateur. [...] Il est intéressant de confier au créateur des images l'exécution des dessins-clé.

Terme(s)-clé(s)
  • créateur des dessins
  • créateur des images

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :