TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VISUAL EDITING [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- video editor
1, fiche 1, Anglais, video%20editor
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Video editors are responsible for editing camera footage, dialog, sound effects, graphics, and special effects to deliver high-quality and impactful video content. Video editors shape compelling narratives through skilled video editing, transforming raw footage into captivating stories that engage audiences and enhance visual storytelling. 1, fiche 1, Anglais, - video%20editor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- monteur vidéo
1, fiche 1, Français, monteur%20vid%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- monteuse vidéo 2, fiche 1, Français, monteuse%20vid%C3%A9o
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le monteur vidéo est un artisan de l'audiovisuel, chargé d'assembler harmonieusement des images et des sons pour donner vie à diverses productions telles que des films, des documentaires, des publicités, des clips musicaux ou des contenus web. 1, fiche 1, Français, - monteur%20vid%C3%A9o
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-11-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- News and Journalism (General)
- Photography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- photojournalist
1, fiche 2, Anglais, photojournalist
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The primary role of the photojournalist is to be a visual storyteller. By photographing, editing, and presenting images, they tell a story in a way that no other media can. 1, fiche 2, Anglais, - photojournalist
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- photo journalist
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Information et journalisme (Généralités)
- Photographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- photojournaliste
1, fiche 2, Français, photojournaliste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le photojournaliste est un journaliste à part entière. Il n'est pas seulement photographe, parfois il écrit également les textes pour ses articles ou ses reportages, souvent il est attaché à un rédacteur qui écrira l'article. Son appareil joue le même rôle que le micro ou la caméra de télévision et lui permet de collecter l'information sur le terrain, que ce soit à côté de chez lui ou à l'autre bout du monde. 1, fiche 2, Français, - photojournaliste
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- photo-journaliste
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-05-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- in-place activation
1, fiche 3, Anglais, in%2Dplace%20activation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- visual editing 2, fiche 3, Anglais, visual%20editing
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The ability to activate an object from within an OLE [object linking and embedding] control and to associate a verb with that activation (for example, edit, play, change). 3, fiche 3, Anglais, - in%2Dplace%20activation
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Visual editing, also called in-place activation, lets users edit linked or embedded items, such as Excel spreadsheets, right in a document, such as a Word for Windows document. 2, fiche 3, Anglais, - in%2Dplace%20activation
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- in place activation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- activation sur place
1, fiche 3, Français, activation%20sur%20place
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Lorsque vous configurez Internet Explorer pour ouvrir des fichiers Office dans le programme Office approprié sur un ordinateur qui exécute Windows NT 4.0, l'activation sur place ne se produit pas lorsque vous ouvrez des fichiers de diapositive PowerPoint. 1, fiche 3, Français, - activation%20sur%20place
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Le guide du rédacteur
1, fiche 4, Anglais, Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Guide du rédacteur de l'administration fédérale 2, fiche 4, Anglais, Guide%20du%20r%C3%A9dacteur%20de%20l%27administration%20f%C3%A9d%C3%A9rale
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le guide du rédacteur is a writing and editing tool that contributes to effective communication in Canada. This guide will prove particularly helpful to language professionals, including writers, as they grapple with the day-to-day problems of editorial style. The guide gives rules and recommendations to ensure consistency and uniformity in written communications. Over the years Le guide du rédacteur has become an essential tool for everyone writing in French. It answers a host of questions on the use of capital letters, italics and punctuation marks, on the presentation of numerical expressions, abbreviations and quotations, and on word divisions at the end of a line. The guide also includes chapters on the following : techniques for avoiding sexual stereotyping in a document; guidelines on drafting correspondence and using plain language; precise rules on bibliographic references for print, visual and electronic media; and geographic names—everything from islands to countries. 3, fiche 4, Anglais, - Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
"Le guide du rédacteur" is available in French only. However a similar writing tool, "The Canadian Style," is available in English. 3, fiche 4, Anglais, - Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Le guide du rédacteur
1, fiche 4, Français, Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Guide du rédacteur de l'administration fédérale 2, fiche 4, Français, Guide%20du%20r%C3%A9dacteur%20de%20l%27administration%20f%C3%A9d%C3%A9rale
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Grâce à l'Office des normes du gouvernement canadien, les fonctionnaires de langue anglaise disposent, depuis plusieurs années déjà, d'un ouvrage de référence éminemment utile pour la présentation de textes, le «Government of Canada Style Manual for Writers and Editors». Il manquait jusqu'à maintenant [...] un ouvrage équivalent [...] De ce besoin est né [le] Guide du rédacteur de l'administration fédérale. 3, fiche 4, Français, - Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Publié par la Direction de l'information, Bureau des traductions, Secrétariat d'État; 1ère édition, 1983. 3, fiche 4, Français, - Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Deuxième édition : Le guide du rédacteur. Ottawa : Travaux publics et services gouvernementaux Canada, Bureau de la traduction, 1996. 4, fiche 4, Français, - Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Outil d'aide à la rédaction et à la révision de texte, Le guide du rédacteur contribue à promouvoir une communication efficace au Canada. Le guide est d'abord conçu à l'intention des fonctionnaires de l'administration fédérale, mais il s'adresse aussi à la clientèle plus vaste des communicateurs, langagiers et rédacteurs qui sont aux prises chaque jour avec les difficultés de la langue. On y trouve un répertoire de règles et de recommandations qui permettent d'uniformiser certains usages. Le guide du rédacteur s'est imposé au fil des ans comme un outil irremplaçable pour tous ceux qui écrivent en français. Il fournit la réponse à une multitude de questions qui touchent l'emploi des majuscules, de l'italique et des signes de ponctuation, la façon correcte d'écrire les nombres dans un texte, les abréviations, les citations et les coupures de mots en fin de ligne. De plus, il expose toutes les techniques possibles pour féminiser un texte, les grandes règles de la correspondance, les principes de la langue claire et simple et les règles détaillées des références bibliographiques, que la source citée soit imprimée, visuelle ou électronique. Un chapitre entier est consacré aux noms géographiques, des noms d'îles aux noms de pays. 5, fiche 4, Français, - Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
L'ouvrage «Le guide du rédacteur» est offert en français seulement. Cependant, un outil d'aide à la rédaction au contenu similaire est disponible en anglais sous le titre «The Canadian Style». 5, fiche 4, Français, - Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-09-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- System Names
- Computer Hardware
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Microsoft Visual SourceSafe
1, fiche 5, Anglais, Microsoft%20Visual%20SourceSafe
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Microsoft Visual SourceSafe is a file-level version control system that permits many types of organizations to work on several project versions at the same time. This capability is particularly beneficial in a software development environment, where it is used in maintaining parallel code versions. However, the product can also be used to maintain files for any other type of team. Visual SourceSafe supports cross-platform development by allowing collaborative editing and sharing of data. It is designed to handle the tracking and portability issues involved in maintaining one source control base, for example, a software code base, across multiple operating systems. For developers, Visual SourceSafe accommodates reusable or object-oriented code. It makes it easier for you to track the applications that use particular code modules. 1, fiche 5, Anglais, - Microsoft%20Visual%20SourceSafe
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Matériel informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Microsoft Visual SourceSafe
1, fiche 5, Français, Microsoft%20Visual%20SourceSafe
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Microsoft Visual SourceSafe est un système de contrôle de version au niveau du fichier qui autorise de nombreux types d'organisation à travailler simultanément sur plusieurs versions d'un projet. Cette fonction est particulièrement utile dans un environnement de développement de logiciel, où elle permet de conserver des versions de code parallèles. Toutefois, ce produit peut également être utilisé pour gérer les fichiers de tout autre type d'équipe. Visual SourceSafe prend en charge le développement multiplateforme en autorisant l'édition collaborative et en partageant des données. Il est destiné à gérer les problèmes de suivi et de portabilité impliqués dans la maintenance d'une base de contrôle de code source (par exemple, une base de code de logiciel) entre plusieurs systèmes d'exploitation. Pour les développeurs, Visual SourceSafe prend en charge le code réutilisable ou orienté objet. Cela facilite le suivi des applications qui utilisent des modules de code particuliers. 1, fiche 5, Français, - Microsoft%20Visual%20SourceSafe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- server control
1, fiche 6, Anglais, server%20control
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
ASP. NET is different than its predecessor in two major ways : it supports code written in compiled languages such as Visual Basic, C++, C, and Perl, and it features server controls that can separate the code from the content, allowing WYSIWYG editing of pages. 1, fiche 6, Anglais, - server%20control
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- commande de serveur
1, fiche 6, Français, commande%20de%20serveur
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La commande de serveur getUserCount peut utiliser une syntaxe de liste pour récupérer des informations sur plusieurs animations à la fois. 1, fiche 6, Français, - commande%20de%20serveur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-10-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Display Technology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- vertical scrolling
1, fiche 7, Anglais, vertical%20scrolling
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- page scrolling 2, fiche 7, Anglais, page%20scrolling
correct
- vertical scroll 3, fiche 7, Anglais, vertical%20scroll
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Reversing or advancing a visual display of previously input data or text for review or editing. 1, fiche 7, Anglais, - vertical%20scrolling
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
... the process in which text is put onto the screen line by line, with the previous lines being pushed up to make way for the new one. The result is that the entire text moves on the screen. 4, fiche 7, Anglais, - vertical%20scrolling
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
System can "flip" through the pages of a document, usually in both forward and backward directions, allowing access to all text of a multi-page document. 5, fiche 7, Anglais, - vertical%20scrolling
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
As opposed to "horizontal scrolling." 6, fiche 7, Anglais, - vertical%20scrolling
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Infographie
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- défilement vertical
1, fiche 7, Français, d%C3%A9filement%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Sur un écran visuel, déplacement vertical des images dans le but de les manipuler. 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9filement%20vertical
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- desplazamiento vertical
1, fiche 7, Espagnol, desplazamiento%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- enrollamiento vertical 1, fiche 7, Espagnol, enrollamiento%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Capacidad de un sistema para moverse de arriba a abajo a través de una o varias páginas de datos visualizadas en la pantalla de la terminal. 2, fiche 7, Espagnol, - desplazamiento%20vertical
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-06-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Artificial Intelligence
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Computational Video Research Group
1, fiche 8, Anglais, Computational%20Video%20Research%20Group
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CV Research Group 1, fiche 8, Anglais, CV%20Research%20Group
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Computational Video Group 1, fiche 8, Anglais, Computational%20Video%20Group
correct
- CV Group 1, fiche 8, Anglais, CV%20Group
correct
- CV Group 1, fiche 8, Anglais, CV%20Group
- CVG 1, fiche 8, Anglais, CVG
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The CV Research Group was created in 2001 in the Institute for Information Technology (IIT) of the National Research Council of Canada (NRC). 1, fiche 8, Anglais, - Computational%20Video%20Research%20Group
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The objective of the CV Group is direct fundamental research into this field, and to develop new and useful technologies. Target application areas include : Augmented Reality, Broadband Visual Communications, security and surveillance, advanced editing systems, ubiquitous and wearable computing, and advanced video-conferencing. 1, fiche 8, Anglais, - Computational%20Video%20Research%20Group
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Intelligence artificielle
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe de recherche en vidéo informatique
1, fiche 8, Français, Groupe%20de%20recherche%20en%20vid%C3%A9o%20informatique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- GVI 1, fiche 8, Français, GVI
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Groupe vidéo informatique 1, fiche 8, Français, Groupe%20vid%C3%A9o%20informatique
correct, nom masculin
- GVI 1, fiche 8, Français, GVI
correct, nom masculin
- GVI 1, fiche 8, Français, GVI
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de recherche en vidéo informatique (GVI) a été créé en 2001 à l'Institut de technologie de l'information (ITI) du Conseil national de recherches du Canada (CNRC). 1, fiche 8, Français, - Groupe%20de%20recherche%20en%20vid%C3%A9o%20informatique
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le GVI a pour objectif de mener des travaux de recherche fondamentale dans ce secteur et de développer des technologies nouvelles et utiles. Les domaines d'application visés comprennent la réalité amplifiée, les communications visuelles à large bande, la sécurité et la surveillance, les systèmes d'édition avancés, l'informatique ubiquiste et prête-à-porter et la vidéoconférence avancée. 1, fiche 8, Français, - Groupe%20de%20recherche%20en%20vid%C3%A9o%20informatique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-11-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Video Technology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- frame flutter
1, fiche 9, Anglais, frame%20flutter
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A visual disturbance in a videodisc image that is caused when the fields from two different images are combined during editing into one frame. Flutter can also happen when a motion sequence is frozen on a particular frame of the sequence. 1, fiche 9, Anglais, - frame%20flutter
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sautillement d'image
1, fiche 9, Français, sautillement%20d%27image
correct, proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


