TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VISUAL PRESENTATION [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-08-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Visual Disorders
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Best's disease
1, fiche 1, Anglais, Best%27s%20disease
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Best disease 2, fiche 1, Anglais, Best%20disease
correct, nom
- Best's vitelliform macular dystrophy 3, fiche 1, Anglais, Best%27s%20vitelliform%20macular%20dystrophy
correct, nom
- BVMD 3, fiche 1, Anglais, BVMD
correct, nom
- BVMD 3, fiche 1, Anglais, BVMD
- Best vitelliform macular dystrophy 4, fiche 1, Anglais, Best%20vitelliform%20macular%20dystrophy
correct, nom
- BVMD 4, fiche 1, Anglais, BVMD
correct, nom
- BVMD 4, fiche 1, Anglais, BVMD
- Best macular dystrophy 5, fiche 1, Anglais, Best%20macular%20dystrophy
correct, nom
- early-onset vitelliform macular dystrophy 6, fiche 1, Anglais, early%2Donset%20vitelliform%20macular%20dystrophy
correct, nom
- juvenile-onset vitelliform macular dystrophy 6, fiche 1, Anglais, juvenile%2Donset%20vitelliform%20macular%20dystrophy
correct, nom
- juvenile vitelliform macular dystrophy 7, fiche 1, Anglais, juvenile%20vitelliform%20macular%20dystrophy
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Best disease(Best vitelliform macular dystrophy, BVMD) is a rare autosomal dominant disorder due to the mutation of BEST1(or VMD2, TU15B...) gene with incomplete penetrance and variable expression which typically presents in childhood. However, there are also reports of autosomal recessive BVMD. Its characteristic presentation is by bilateral fundus changes of egg-yolk appearance(as in a fried egg with sunny side up) at the macula in both eyes. The retinal pigment epithelium(RPE) is primarily affected.... The visual prognosis of the disease is usually good, usually maintaining driving/reading capability in at least one eye throughout life. 5, fiche 1, Anglais, - Best%27s%20disease
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Troubles de la vision
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maladie de Best
1, fiche 1, Français, maladie%20de%20Best
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dystrophie maculaire vitelliforme de Best 2, fiche 1, Français, dystrophie%20maculaire%20vitelliforme%20de%20Best
correct, nom féminin
- dystrophie vitelliforme de Best 2, fiche 1, Français, dystrophie%20vitelliforme%20de%20Best
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La maladie de Best [...] est une affection génétique à transmission autosomique dominante. Le gène responsable est localisé sur le bras long du chromosome 11. L'affection est caractérisée par une accumulation d'un matériel (lipofuscine) au sein de l'épithélium pigmentaire de la rétine. L'affection étant à transmission dominante, le diagnostic est habituellement porté dans l'enfance lors d'un examen systématique d'un enfant, de père ou de mère atteint. [...] L'aspect du fond d'œil est habituellement typique, permettant le diagnostic dès l'examen : présence d'un disque arrondi ou ovalaire, jaunâtre, discrètement surélevé mesurant d'un demi à trois diamètres papillaires. L'aspect du fond d'œil ressemble à un œuf sur le plat [...] 3, fiche 1, Français, - maladie%20de%20Best
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Trastornos de la visión
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad de Best
1, fiche 1, Espagnol, enfermedad%20de%20Best
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- distrofia macular viteliforme de Best 1, fiche 1, Espagnol, distrofia%20macular%20viteliforme%20de%20Best
correct, nom féminin
- DMVB 1, fiche 1, Espagnol, DMVB
correct, nom féminin
- DMVB 1, fiche 1, Espagnol, DMVB
- distrofia viteliforme de Best 1, fiche 1, Espagnol, distrofia%20viteliforme%20de%20Best
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Maculopatía de herencia autosómica dominante, con una expresividad y penetrancia variables, relacionada con mutaciones del gen bestrophin localizadoen el cromosoma 11, [...] típicamente bilateral y de aparición en la infancia, [con] lesión amarillenta por acúmulo de lipofuscina [...] 1, fiche 1, Espagnol, - enfermedad%20de%20Best
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- room-scale virtual reality
1, fiche 2, Anglais, room%2Dscale%20virtual%20reality
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- room-scale VR 1, fiche 2, Anglais, room%2Dscale%20VR
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Room-scale virtual reality(VR), in which a user or "guest" can physically move within and interact with a virtual environment, is a very powerful and valuable addition to storytelling technology. Because room-scale VR allows a guest to walk around a physical play area, where the physical motions of the guest within the play area are reflected in the virtual environment, room-scale VR can provide a more compelling VR experience that is less dependent on being able to render high-quality visual and audio content. In particular, with a greater level of interaction available to a guest in room-scale VR, minor deficiencies in the presentation of video or audio content are less likely to detract from the immersive aspects of the room-scale VR experience, wherein a guest perceives that he or she is actually physically present in the virtual environment. 1, fiche 2, Anglais, - room%2Dscale%20virtual%20reality
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
room-scale virtual reality; room-scale VR: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 2, fiche 2, Anglais, - room%2Dscale%20virtual%20reality
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réalité virtuelle à l'échelle d'une pièce
1, fiche 2, Français, r%C3%A9alit%C3%A9%20virtuelle%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20d%27une%20pi%C3%A8ce
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- RV à l'échelle d'une pièce 2, fiche 2, Français, RV%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20d%27une%20pi%C3%A8ce
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le casque de réalité virtuelle […] n'est pas encore disponible sur le marché. Seuls quelques développeurs possèdent un exemplaire pour explorer les possibilités d'une réalité virtuelle à l'échelle d'une pièce. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9alit%C3%A9%20virtuelle%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20d%27une%20pi%C3%A8ce
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- realidad virtual a escala de habitación
1, fiche 2, Espagnol, realidad%20virtual%20a%20escala%20de%20habitaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- RV a escala de habitación 2, fiche 2, Espagnol, RV%20a%20escala%20de%20habitaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-04-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- radial bar chart
1, fiche 3, Anglais, radial%20bar%20chart
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Radial bar charts are a visually attractive alternative to traditional bar charts. Data are plotted on a polar coordinate system instead of the conventional Cartesian coordinate system. This allows the bars to be represented by rings rather than as vertical bars. 2, fiche 3, Anglais, - radial%20bar%20chart
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Radial bar charts can make a great and visually appealing graphic to include in a presentation or poster if you are looking to catch the reader's attention. However, as with many data visualisations, they have their own drawbacks. One issue that can arise is that they can be challenging to interpret. This is because our visual system is much better at interpreting straight lines when comparing values between categories. Additionally, rings towards the centre of the radial bar chart become harder to read and compare with those further out. 2, fiche 3, Anglais, - radial%20bar%20chart
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- diagramme à barres radiales
1, fiche 3, Français, diagramme%20%C3%A0%20barres%20radiales
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- diagramme en barres radiales 1, fiche 3, Français, diagramme%20en%20barres%20radiales
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Barres radiales. Il s'agit de barres horizontales déformées et déployées sur des coordonnées polaires. Mais attention, elles sont moins lisibles que les barres classiques, car à valeur égale, selon que la barre est positionnée près du centre du cercle ou au contraire éloignée, sa longueur sera différente. [...] Cette représentation est donc à retenir principalement pour son côté esthétique, plutôt que pour une retranscription exacte des données [...] 2, fiche 3, Français, - diagramme%20%C3%A0%20barres%20radiales
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-05-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- School Equipment
- Leadership Techniques (Meetings)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flannel board
1, fiche 4, Anglais, flannel%20board
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- felt board 2, fiche 4, Anglais, felt%20board
correct
- flannelboard 3, fiche 4, Anglais, flannelboard
correct
- fabric board 4, fiche 4, Anglais, fabric%20board
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A flannel board(also sometimes called a felt board) is a teaching tool common to preschool and early elementary classrooms that is used to display visual aids to assist with the presentation of information. Flannel boards come in many shapes and sizes, but they all essentially embody the same concept : a surface covered in fabric to which Velcro, felt, and other clingy materials can easily adhere. 5, fiche 4, Anglais, - flannel%20board
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
flannel board; felt board; flannelboard: These designations are used to refer to the same concept even though the terms "flannel" and "felt" are not synonymous. 6, fiche 4, Anglais, - flannel%20board
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- feltboard
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Matériel et équipement scolaires
- Techniques d'animation des réunions
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tableau de flanelle
1, fiche 4, Français, tableau%20de%20flanelle
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tableau de feutre 2, fiche 4, Français, tableau%20de%20feutre
correct, nom masculin
- tableau-feutre 3, fiche 4, Français, tableau%2Dfeutre
correct, nom masculin
- tableau feutre 3, fiche 4, Français, tableau%20feutre
correct, nom masculin
- tableau flanelle 4, fiche 4, Français, tableau%20flanelle
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] d'un tableau de feutre (rectangle de tissu pelucheux [...] face aux élèves) et de figurines (dessins découpés dans de la cartoline floquée, c'est-à-dire parsemée au revers de pastilles pelucheuses facilitant l'adhérence sur le tableau de feutre et représentant un personnage, un animal, un objet, un bâtiment ou un signe conventionnel comme une flèche. Posées sur le tableau de feutre, les figurines suggèrent une phrase ou une scène, et permettent de reproduire visuellement les répliques des dialogues des méthodes.) 2, fiche 4, Français, - tableau%20de%20flanelle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tableau de flanelle; tableau de feutre; tableau-feutre; tableau feutre; tableau flanelle : Ces désignations sont utilisées pour faire référence à la même notion, bien que les termes «flanelle» et «feutre» ne sont pas synonymes. 5, fiche 4, Français, - tableau%20de%20flanelle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-03-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Oral Presentations
- Communication and Information Management
- Scientific Information
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- poster presentation
1, fiche 5, Anglais, poster%20presentation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A poster presentation is a visual presentation of your research next to which you stand while audience members wander by and discuss your research with you. A poster quickly informs the casual reader of the basic point(s) of your work in a one-on-one, personal context where you can more fully explain what you learned and answer any questions. Posters are a common and important means of presenting information at professional scientific conferences. 2, fiche 5, Anglais, - poster%20presentation
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
At most meetings or conferences, when you present a poster presentation, it means that you will display your poster and be available for viewers to ask questions about your research and how it is represented on your poster. 3, fiche 5, Anglais, - poster%20presentation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Exposés et communications orales
- Gestion des communications et de l'information
- Information scientifique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- présentation par affiches
1, fiche 5, Français, pr%C3%A9sentation%20par%20affiches
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- présentation par affiche 2, fiche 5, Français, pr%C3%A9sentation%20par%20affiche
correct, nom féminin
- communication par affiches 3, fiche 5, Français, communication%20par%20affiches
correct, nom féminin
- communication par affiche 2, fiche 5, Français, communication%20par%20affiche
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Présentation par affiches : les présentateurs utilisent des tableaux d'affichage dans le but d'exposer les résultats d'un projet, d'une recherche ou d'un programme. 4, fiche 5, Français, - pr%C3%A9sentation%20par%20affiches
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-06-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Computer Graphics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- static display
1, fiche 6, Anglais, static%20display
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A presentation or report by visual means in which the values, or information display, remain steady and are not updated to represent the current information. 1, fiche 6, Anglais, - static%20display
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
static display: Term standardized by ISO. 2, fiche 6, Anglais, - static%20display
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Infographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- affichage statique
1, fiche 6, Français, affichage%20statique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Présentation ou rapport par des moyens visuels dans lesquels l'affichage des valeurs ou des informations reste stable et n'est pas mis à jour pour représenter les informations courantes. 1, fiche 6, Français, - affichage%20statique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
affichage statique : Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 6, Français, - affichage%20statique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-04-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Artificial Intelligence
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- machine vision
1, fiche 7, Anglais, machine%20vision
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MV 2, fiche 7, Anglais, MV
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- visionics 3, fiche 7, Anglais, visionics
correct, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The application of computer vision principles and techniques to machines, robots and various industrial processes. 4, fiche 7, Anglais, - machine%20vision
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Examples of applications [include] inspection, measurement of critical dimensions, parts sorting and presentation, visual servoing for manipulator motions, and automatic assembly. 5, fiche 7, Anglais, - machine%20vision
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
machine vision: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 7, Anglais, - machine%20vision
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
visionics: designation officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 4, fiche 7, Anglais, - machine%20vision
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Intelligence artificielle
Fiche 7, La vedette principale, Français
- visionique
1, fiche 7, Français, visionique
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Application des principes et des techniques de vision par ordinateur aux machines, aux robots et à divers processus industriels. 2, fiche 7, Français, - visionique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
visionique : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale et uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 2, fiche 7, Français, - visionique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Inteligencia artificial
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- visión de máquina
1, fiche 7, Espagnol, visi%C3%B3n%20de%20m%C3%A1quina
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
En la robótica, [...] empleo de cámaras de video para obtener imágenes visuales que se convierten en señales eléctricas analógicas, y luego en digitales o datos de imágenes en la escala del gris para su procesamiento. 2, fiche 7, Espagnol, - visi%C3%B3n%20de%20m%C3%A1quina
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La visión de máquina de dos o tres dimensiones se usa en las aplicaciones como la guía de robots y en la inspección automática y control de la calidad. 2, fiche 7, Espagnol, - visi%C3%B3n%20de%20m%C3%A1quina
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-12-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial Establishments
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- shop manager
1, fiche 8, Anglais, shop%20manager
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The shop manager is responsible and accountable for all operational aspects of assigned shop and responsible for supervising all functions. Committed to ensuring outstanding service by creating and environment that is focused on providing an experience that exceeds customer expectations. [Establishes] and [maintains] superior professional standards in the areas of sales, customer service, visual presentation, inventory management, operations, personnel management and development. Demonstrates and upholds the values and vision of the company. 2, fiche 8, Anglais, - shop%20manager
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Établissements commerciaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gérant de boutique
1, fiche 8, Français, g%C3%A9rant%20de%20boutique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- gérante de boutique 1, fiche 8, Français, g%C3%A9rante%20de%20boutique
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Responsabilité du gérant de boutique : assurer la mise en marché des produits; assurer le prêt aux affaires; contrôler les inventaires; assurer les suivis auprès des fournisseurs; suivre les ventes [de la boutique]; gérer une équipe de 3 à 6 employés; former une équipe mobilisée et performante; offrir un excellent service à la clientèle; participer à des événements corporatifs; travailler en collaboration avec le marketing pour positionner la boutique. 2, fiche 8, Français, - g%C3%A9rant%20de%20boutique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-05-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Nervous System
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- intracranial hypotension
1, fiche 9, Anglais, intracranial%20hypotension
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- craniospinal hypotension 1, fiche 9, Anglais, craniospinal%20hypotension
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Intracranial hypotension, also known as craniospinal hypotension is defined as cerebrospinal fluid(CSF) pressure <7 cm H2O in patients with clinical presentation compatible with intracranial hypotension, which are postural headache, nausea, vomiting, neck pain, visual and hearing disturbances, and vertigo. 1, fiche 9, Anglais, - intracranial%20hypotension
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Système nerveux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- hypotension intracrânienne
1, fiche 9, Français, hypotension%20intracr%C3%A2nienne
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'hypotension intracrânienne est la chute de la pression à l'intérieur du crâne, susceptible d'être origine de troubles neurologiques et psychiques. 1, fiche 9, Français, - hypotension%20intracr%C3%A2nienne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Culture (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Association des diffuseurs culturels de l'Ile de Montréal
1, fiche 10, Anglais, Association%20des%20diffuseurs%20culturels%20de%20l%27Ile%20de%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ADICIM 2, fiche 10, Anglais, ADICIM
correct, Québec
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Association des diffuseurs culturels des arrondissements de Montréal 3, fiche 10, Anglais, Association%20des%20diffuseurs%20culturels%20des%20arrondissements%20de%20Montr%C3%A9al
ancienne désignation, correct, Québec
- ADICAM 4, fiche 10, Anglais, ADICAM
ancienne désignation, correct, Québec
- ADICAM 4, fiche 10, Anglais, ADICAM
- Association des diffuseurs culturels des banlieues de Montréal 3, fiche 10, Anglais, Association%20des%20diffuseurs%20culturels%20des%20banlieues%20de%20Montr%C3%A9al
ancienne désignation, correct, Québec
- ADICUB 4, fiche 10, Anglais, ADICUB
ancienne désignation, correct, Québec
- ADICUB 4, fiche 10, Anglais, ADICUB
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ADICIM actively takes part in developing the performing and visual arts of the 10 reconstituted municipalities on the Island of Montreal that make up its membership. It is a non-profit network where ideas are exchanged and where performance resources and experiences can be shared. 5, fiche 10, Anglais, - Association%20des%20diffuseurs%20culturels%20de%20l%27Ile%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Goals. Promoting performing arts and visual arts and ensuring their presentation; encouraging performance providers to act in concert with one another; encouraging the gathering and exchanging of information and expertise with respect to cultural matters; collaborating in the development of activities; supporting artistic productions of targeted disciplines; creating partnerships with other regional networks; developing audiences; acting as a liaison between our members and authorities specializing in culture(governmental or associative) [and] ensuring that joint projects are implemented, for example : Projet Camelot, Euréka Triennial Project, Circofolies, Marionnettes 1, 2, 3, etc. 5, fiche 10, Anglais, - Association%20des%20diffuseurs%20culturels%20de%20l%27Ile%20de%20Montr%C3%A9al
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Culture (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Association des diffuseurs culturels de l'Ile de Montréal
1, fiche 10, Français, Association%20des%20diffuseurs%20culturels%20de%20l%27Ile%20de%20Montr%C3%A9al
correct, nom féminin, Québec
Fiche 10, Les abréviations, Français
- ADICIM 2, fiche 10, Français, ADICIM
correct, nom féminin, Québec
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Association des diffuseurs culturels des arrondissements de Montréal 3, fiche 10, Français, Association%20des%20diffuseurs%20culturels%20des%20arrondissements%20de%20Montr%C3%A9al
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- ADICAM 4, fiche 10, Français, ADICAM
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- ADICAM 4, fiche 10, Français, ADICAM
- Association des diffuseurs culturels des banlieues de Montréal 3, fiche 10, Français, Association%20des%20diffuseurs%20culturels%20des%20banlieues%20de%20Montr%C3%A9al
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- ADICUB 4, fiche 10, Français, ADICUB
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- ADICUB 4, fiche 10, Français, ADICUB
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Lieu d'échanges et de mises en commun de ressources et d'expériences de diffusion, l'ADICÎM participe activement au développement des arts de la scène et des arts visuels des villes reconstituées membres. [...] Le réseau est un organisme à but non lucratif composé de 10 diffuseurs issus des municipalités reconstituées de l'île de Montréal, l'ADICÎM s'appuie sur les affinités territoriales, les réalités sociodémographiques et les infrastructures techniques de chacun. 5, fiche 10, Français, - Association%20des%20diffuseurs%20culturels%20de%20l%27Ile%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Objectifs. Promouvoir et assurer la diffusion des arts de la scène et des arts visuels; favoriser la concertation entre les diffuseurs; encourager la collecte et l'échange d'information et d'expertise en matière culturelle; accompagner les membres dans le développement d'activités; soutenir la circulation de productions artistiques de disciplines ciblées; créer des partenariats avec d'autres réseaux régionaux; soutenir le développement de public; être un relais pour les membres auprès des instances spécialisées en culture (gouvernementales ou associatives) [et] permettre la réalisation de projets conjoints structurants, par exemple : Projet camelot, projet triennal Euréka, Circofolies, Marionnettes 1,2,3, etc. 5, fiche 10, Français, - Association%20des%20diffuseurs%20culturels%20de%20l%27Ile%20de%20Montr%C3%A9al
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Coal Preparation
- Operations Research and Management
- Industrial Techniques and Processes
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- mimic diagram
1, fiche 11, Anglais, mimic%20diagram
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A visual presentation of the state of a plant or part of a plant. 1, fiche 11, Anglais, - mimic%20diagram
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
mimic diagram: term standardized by ISO. 2, fiche 11, Anglais, - mimic%20diagram
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- mimic diagramme
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Préparation des charbons
- Recherche et gestion opérationnelles
- Techniques industrielles
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tableau à schéma
1, fiche 11, Français, tableau%20%C3%A0%20sch%C3%A9ma
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- tableau synoptique 2, fiche 11, Français, tableau%20synoptique
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Présentation visuelle de l'état d'une installation ou d'une partie de celle-ci. 1, fiche 11, Français, - tableau%20%C3%A0%20sch%C3%A9ma
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
tableau à schéma : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 11, Français, - tableau%20%C3%A0%20sch%C3%A9ma
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
synoptique : Qui donne par sa disposition une vue générale (des parties) d'un ensemble que l'on peut ainsi embrasser d'un seul coup d'œil. 4, fiche 11, Français, - tableau%20%C3%A0%20sch%C3%A9ma
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Advertising Media
- Television Arts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- television commercial
1, fiche 12, Anglais, television%20commercial
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
commercial : a brief announcement or visual presentation designed as an advertisement. 2, fiche 12, Anglais, - television%20commercial
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
television commercial: expression used by the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission (CRTC) module in the technical translation section. 1, fiche 12, Anglais, - television%20commercial
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- annonce télévisée
1, fiche 12, Français, annonce%20t%C3%A9l%C3%A9vis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- annonce publicitaire télévisée 2, fiche 12, Français, annonce%20publicitaire%20t%C3%A9l%C3%A9vis%C3%A9e
nom féminin
- pub télé 3, fiche 12, Français, pub%20t%C3%A9l%C3%A9
nom féminin, familier
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Message à teneur publicitaire diffusé sur les ondes [...] de la télévision. 2, fiche 12, Français, - annonce%20t%C3%A9l%C3%A9vis%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Medios de publicidad
- Televisión (Artes escénicas)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- aviso televisivo
1, fiche 12, Espagnol, aviso%20televisivo
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-05-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- modality effect
1, fiche 13, Anglais, modality%20effect
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The modality effect refers to the higher level of recall of the last few items of a list when presentation is auditory as opposed to visual. It is usually attributed to echoic memory. The effect may be sharply reduced by an ostensibly irrelevant auditory item appended to the end of the list. 2, fiche 13, Anglais, - modality%20effect
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
Fiche 13, La vedette principale, Français
- effet de modalité
1, fiche 13, Français, effet%20de%20modalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les deux registres sensoriels visuel et auditif présentent donc des différences de capacité et surtout de durée de stockage. Sur cette base, plusieurs études évaluant le rappel libre et/ou la reconnaissance de listes de mots ont montré l’existence d’un «effet de modalité» qui se traduit par une supériorité de restitution de mots ayant été présentés dans la modalité auditive. 2, fiche 13, Français, - effet%20de%20modalit%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-05-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- modality effect on false memories
1, fiche 14, Anglais, modality%20effect%20on%20false%20memories
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Although the primary goal of our paper is to report the empirical finding of a modality effect on false memories, we shall speculate about a possible explanation for this effect... Specifically, we propose that visual presentation provides a better means for discriminating between studied items and the related critical items than does auditory presentation. 2, fiche 14, Anglais, - modality%20effect%20on%20false%20memories
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
Fiche 14, La vedette principale, Français
- effet de modalité dans les faux souvenirs
1, fiche 14, Français, effet%20de%20modalit%C3%A9%20dans%20les%20faux%20souvenirs
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Effet mnésique dans le cadre du paradigme DRM [Deese-Roediger-McDermott] démontrant que l’apparition de faux souvenirs est réduite lorsque les éléments à apprendre sont présentés de façon visuelle plutôt qu’auditive. 2, fiche 14, Français, - effet%20de%20modalit%C3%A9%20dans%20les%20faux%20souvenirs
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Le guide du rédacteur
1, fiche 15, Anglais, Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Guide du rédacteur de l'administration fédérale 2, fiche 15, Anglais, Guide%20du%20r%C3%A9dacteur%20de%20l%27administration%20f%C3%A9d%C3%A9rale
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le guide du rédacteur is a writing and editing tool that contributes to effective communication in Canada. This guide will prove particularly helpful to language professionals, including writers, as they grapple with the day-to-day problems of editorial style. The guide gives rules and recommendations to ensure consistency and uniformity in written communications. Over the years Le guide du rédacteur has become an essential tool for everyone writing in French. It answers a host of questions on the use of capital letters, italics and punctuation marks, on the presentation of numerical expressions, abbreviations and quotations, and on word divisions at the end of a line. The guide also includes chapters on the following : techniques for avoiding sexual stereotyping in a document; guidelines on drafting correspondence and using plain language; precise rules on bibliographic references for print, visual and electronic media; and geographic names—everything from islands to countries. 3, fiche 15, Anglais, - Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
"Le guide du rédacteur" is available in French only. However a similar writing tool, "The Canadian Style," is available in English. 3, fiche 15, Anglais, - Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Le guide du rédacteur
1, fiche 15, Français, Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Guide du rédacteur de l'administration fédérale 2, fiche 15, Français, Guide%20du%20r%C3%A9dacteur%20de%20l%27administration%20f%C3%A9d%C3%A9rale
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Grâce à l'Office des normes du gouvernement canadien, les fonctionnaires de langue anglaise disposent, depuis plusieurs années déjà, d'un ouvrage de référence éminemment utile pour la présentation de textes, le «Government of Canada Style Manual for Writers and Editors». Il manquait jusqu'à maintenant [...] un ouvrage équivalent [...] De ce besoin est né [le] Guide du rédacteur de l'administration fédérale. 3, fiche 15, Français, - Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Publié par la Direction de l'information, Bureau des traductions, Secrétariat d'État; 1ère édition, 1983. 3, fiche 15, Français, - Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Deuxième édition : Le guide du rédacteur. Ottawa : Travaux publics et services gouvernementaux Canada, Bureau de la traduction, 1996. 4, fiche 15, Français, - Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
Outil d'aide à la rédaction et à la révision de texte, Le guide du rédacteur contribue à promouvoir une communication efficace au Canada. Le guide est d'abord conçu à l'intention des fonctionnaires de l'administration fédérale, mais il s'adresse aussi à la clientèle plus vaste des communicateurs, langagiers et rédacteurs qui sont aux prises chaque jour avec les difficultés de la langue. On y trouve un répertoire de règles et de recommandations qui permettent d'uniformiser certains usages. Le guide du rédacteur s'est imposé au fil des ans comme un outil irremplaçable pour tous ceux qui écrivent en français. Il fournit la réponse à une multitude de questions qui touchent l'emploi des majuscules, de l'italique et des signes de ponctuation, la façon correcte d'écrire les nombres dans un texte, les abréviations, les citations et les coupures de mots en fin de ligne. De plus, il expose toutes les techniques possibles pour féminiser un texte, les grandes règles de la correspondance, les principes de la langue claire et simple et les règles détaillées des références bibliographiques, que la source citée soit imprimée, visuelle ou électronique. Un chapitre entier est consacré aux noms géographiques, des noms d'îles aux noms de pays. 5, fiche 15, Français, - Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
Record number: 15, Textual support number: 5 OBS
L'ouvrage «Le guide du rédacteur» est offert en français seulement. Cependant, un outil d'aide à la rédaction au contenu similaire est disponible en anglais sous le titre «The Canadian Style». 5, fiche 15, Français, - Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- display
1, fiche 16, Anglais, display
correct, nom, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
visual presentation of data 1, fiche 16, Anglais, - display
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
display: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 16, Anglais, - display
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- affichage
1, fiche 16, Français, affichage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
présentation visuelle des données 1, fiche 16, Français, - affichage
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
affichage : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 16, Français, - affichage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-11-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- slide-tape production
1, fiche 17, Anglais, slide%2Dtape%20production
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The production of an audio and video presentation, generally on a given topic, through the combined use of slides and audiotape. 2, fiche 17, Anglais, - slide%2Dtape%20production
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Slide-Tape Production--Covers the design and production of slide-tape presentation, including scripting/storyboarding and developing visual and audio materials that are incorporated into a slide-tape program. 1, fiche 17, Anglais, - slide%2Dtape%20production
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- slide tape production
- slide/tape production
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- réalisation de montage photographique sonorisé
1, fiche 17, Français, r%C3%A9alisation%20de%20montage%20photographique%20sonoris%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Réalisation d'un montage, généralement thématique, par le biais de diapositives et de ruban sonore. 2, fiche 17, Français, - r%C3%A9alisation%20de%20montage%20photographique%20sonoris%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Projecteur de diapositives. [...] Relié à un magnétophone, cet appareil sert à la réalisation et/ou à la présentation de montages photographiques sonorisés [...] 1, fiche 17, Français, - r%C3%A9alisation%20de%20montage%20photographique%20sonoris%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-08-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- auditory presentation
1, fiche 18, Anglais, auditory%20presentation
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The use of sound ranging from simple tones to sequences of tones to full speech capabilities. 2, fiche 18, Anglais, - auditory%20presentation
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
In addition to graphical and auditory presentation, an animated character is featured to manually cue place of articulation. 3, fiche 18, Anglais, - auditory%20presentation
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Carver... used 39 Harvard undergraduates and 52 adults to investigate the relative effectiveness of auditory and visual presentations of identical material. He found, "the effectiveness of an auditory presentation is limited to meaningful material... and tends to be superior for subject matter that is concrete and serial in nature. " 4, fiche 18, Anglais, - auditory%20presentation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- présentation par moyens acoustiques
1, fiche 18, Français, pr%C3%A9sentation%20par%20moyens%20acoustiques
proposition, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Utilisation du son pour des applications particulières, dans une gamme passant de la simple tonalité à une séquence de tonalités allant ultimement jusqu'à la parole. 2, fiche 18, Français, - pr%C3%A9sentation%20par%20moyens%20acoustiques
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-09-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- display
1, fiche 19, Anglais, display
correct, nom, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A visual presentation of data. 2, fiche 19, Anglais, - display
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
The visual output from a computer, represented as pixels of various brightness and color on the CRT [cathode-ray tube] monitor. 3, fiche 19, Anglais, - display
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
display: term standardized by ISO and CSA International. 4, fiche 19, Anglais, - display
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Infographie
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- affichage
1, fiche 19, Français, affichage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- visualisation 2, fiche 19, Français, visualisation
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Présentation visuelle des données. 3, fiche 19, Français, - affichage
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
affichage : terme normalisé par l'ISO et la CSA International. 4, fiche 19, Français, - affichage
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Modifier, provoquer, réaliser, répéter l'affichage. 5, fiche 19, Français, - affichage
Record number: 19, Textual support number: 2 PHR
Affichage 2D, passif, réaliste, 3D, vectoriel. 5, fiche 19, Français, - affichage
Record number: 19, Textual support number: 3 PHR
Affichage à deux tons, en mode vectoriel, en perspective, sans scintillement, en surfaces, par taches, au trait, en trois dimensions. 5, fiche 19, Français, - affichage
Record number: 19, Textual support number: 4 PHR
Moyen, paramètre, plan, primitive, transformation, vitesse d'affichage. 5, fiche 19, Français, - affichage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Fotoelectricidad y óptica electrónica
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- edición
1, fiche 19, Espagnol, edici%C3%B3n
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- imagen 1, fiche 19, Espagnol, imagen
nom féminin
- visualización 1, fiche 19, Espagnol, visualizaci%C3%B3n
nom féminin
- representación de datos 1, fiche 19, Espagnol, representaci%C3%B3n%20de%20datos
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Proceso de crear una representación visual de datos gráficos en un dispositivo de salida. 2, fiche 19, Espagnol, - edici%C3%B3n
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-04-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Cascading Style Sheets, level 2 CSS2 Specification
1, fiche 20, Anglais, Cascading%20Style%20Sheets%2C%20level%202%20CSS2%20Specification
correct, international
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- CSS2 Specification 1, fiche 20, Anglais, CSS2%20Specification
correct, international
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C), 1998. "The English version of this specification is the only normative version". 2, fiche 20, Anglais, - Cascading%20Style%20Sheets%2C%20level%202%20CSS2%20Specification
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
This specification defines Cascading Style Sheets, level 2(CSS2). CSS2 is a style sheet language that allows authors and users to attach style(e. g., fonts, spacing, and aural cues) to structured documents(e. g., HTML documents and XML applications). By separating the presentation style of documents from the content of documents, CSS2 simplifies Web authoring and site maintenance. CSS2 builds on CSS1(see [CSS1]) and, with very few exceptions, all valid CSS1 style sheets are valid CSS2 style sheets. CSS2 supports media-specific style sheets so that authors may tailor the presentation of their documents to visual browsers, aural devices, printers, braille devices, handheld devices, etc. This specification also supports content positioning, downloadable fonts, table layout, features for internationalization, automatic counters and numbering, and some properties related to user interface. 1, fiche 20, Anglais, - Cascading%20Style%20Sheets%2C%20level%202%20CSS2%20Specification
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Les feuilles de style en cascade, niveau 2 Spécification CSS2
1, fiche 20, Français, Les%20feuilles%20de%20style%20en%20cascade%2C%20niveau%202%20Sp%C3%A9cification%20CSS2
nom féminin, international
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Spécification CSS2 1, fiche 20, Français, Sp%C3%A9cification%20CSS2
nom féminin, international
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C, 1998. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, fiche 20, Français, - Les%20feuilles%20de%20style%20en%20cascade%2C%20niveau%202%20Sp%C3%A9cification%20CSS2
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Cette spécification définit CSS2 : les feuilles de style en cascade, niveau 2. CSS2 est un langage de feuille de style qui permet aux auteurs et aux lecteurs de lier du style (ex. les polices de caractères, l'espacement et un signal auditif) aux documents structurés (ex. documents HTML et applications XML). En séparant la présentation du style du contenu des documents, CSS2 simplifie l'édition pour le Web et la maintenance d'un site. CSS2 est construit sur CSS1 (voir [CSS1]), ainsi toute feuille de style valide en CSS1 est également valide en CSS2 à très peu d'exceptions près. CSS2 prévoit des feuilles de style liées à un média spécifique ce qui autorise les auteurs à présenter des documents sur mesure pour les navigateurs visuels, les synthétiseurs de parole, les imprimantes, les lecteurs en Braille, les appareils portatifs, etc. Cette spécification introduit aussi les notions de positionnement du contenu, de téléchargement des polices, de mise en forme des tables, de fonctions d'internationalisation, de compteurs et de numérotage automatiques et quelques propriétés concernant l'interface utilisateur. 1, fiche 20, Français, - Les%20feuilles%20de%20style%20en%20cascade%2C%20niveau%202%20Sp%C3%A9cification%20CSS2
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- text representation
1, fiche 21, Anglais, text%20representation
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A transcript is a text representation of sounds in an audio clip or an auditory track of a multimedia presentation. A collated text transcript for a video combines(collates) caption text with text descriptions of video information(descriptions of the actions, body language, graphics, and scene changes of the visual track). Collated text transcripts are essential for individuals who are deaf-blind and rely on braille for access to movies and other content. 1, fiche 21, Anglais, - text%20representation
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 21, Anglais, - text%20representation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 21, La vedette principale, Français
- représentation textuelle
1, fiche 21, Français, repr%C3%A9sentation%20textuelle
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Une transcription est une représentation textuelle des sons dans un clip audio ou d'une piste sonore d'une présentation multimédia. Une transcription textuelle assemblée pour une vidéo combine (assemble) des textes de titre avec des textes de description d'une information vidéo ( des descriptions des actions, du langage corporel, des graphiques, et des changement de scène de la piste image). Les transcriptions textuelles assemblées sont essentielles pour les personnes qui sont sourdes-aveugles et qui sont dépendantes du braille pour accéder aux films et à d'autres contenus. 1, fiche 21, Français, - repr%C3%A9sentation%20textuelle
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 21, Français, - repr%C3%A9sentation%20textuelle
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- structural role of elements of the content
1, fiche 22, Anglais, structural%20role%20of%20elements%20of%20the%20content
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Structural markup is markup language that encodes information about the structural role of elements of the content. For example, headings, sections, members of a list, and components of a complex diagram can be identified using structural markup. Structural markup should not be used incorrectly to control presentation or layout. For example, authors should not use the BLOCKQUOTE element in HTML to achieve an indentation visual layout effect. Structural markup should be used correctly to communicate the roles of the elements of the content and presentation markup should be used separately to control the presentation and layout. 1, fiche 22, Anglais, - structural%20role%20of%20elements%20of%20the%20content
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 22, Anglais, - structural%20role%20of%20elements%20of%20the%20content
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 22, La vedette principale, Français
- rôle structurel des éléments du contenu
1, fiche 22, Français, r%C3%B4le%20structurel%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20du%20contenu
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le balisage structurel est un langage de balisage qui encode l'information à propos du rôle structurel des éléments du contenu. Par exemple, les entêtes, les sections, les membres d'une liste, et les composantes d'un diagramme complexe peuvent être identifiés en utilisant un balisage structurel. Le balisage structurel ne devraient pas être utilisé de manière détournée pour contrôler la présentation ou la mise en forme. Par exemple, les auteurs ne devraient pas utiliser l'élément BLOCKQUOTE en HTML pour créer un effet d'indentation visuel. Le balisage structurel devrait être utilisé correctement pour communiquer les rôles des éléments du contenu et le balisage de présentation devrait être utilisé séparément pour contrôler la présentation et la mise en forme. 1, fiche 22, Français, - r%C3%B4le%20structurel%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20du%20contenu
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 22, Français, - r%C3%B4le%20structurel%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20du%20contenu
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- member of a list
1, fiche 23, Anglais, member%20of%20a%20list
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Structural markup is markup language that encodes information about the structural role of elements of the content. For example, headings, sections, members of a list, and components of a complex diagram can be identified using structural markup. Structural markup should not be used incorrectly to control presentation or layout. For example, authors should not use the BLOCKQUOTE element in HTML to achieve an indentation visual layout effect. Structural markup should be used correctly to communicate the roles of the elements of the content and presentation markup should be used separately to control the presentation and layout. 1, fiche 23, Anglais, - member%20of%20a%20list
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 23, Anglais, - member%20of%20a%20list
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 23, La vedette principale, Français
- membre d'une liste
1, fiche 23, Français, membre%20d%27une%20liste
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le balisage structurel est un langage de balisage qui encode l'information à propos du rôle structurel des éléments du contenu. Par exemple, les entêtes, les sections, les membres d'une liste, et les composantes d'un diagramme complexe peuvent être identifiés en utilisant un balisage structurel. Le balisage structurel ne devraient pas être utilisé de manière détournée pour contrôler la présentation ou la mise en forme. Par exemple, les auteurs ne devraient pas utiliser l'élément BLOCKQUOTE en HTML pour créer un effet d'indentation visuel. Le balisage structurel devrait être utilisé correctement pour communiquer les rôles des éléments du contenu et le balisage de présentation devrait être utilisé séparément pour contrôler la présentation et la mise en forme. 1, fiche 23, Français, - membre%20d%27une%20liste
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 23, Français, - membre%20d%27une%20liste
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- visual layout effect
1, fiche 24, Anglais, visual%20layout%20effect
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Structural markup is markup language that encodes information about the structural role of elements of the content. For example, headings, sections, members of a list, and components of a complex diagram can be identified using structural markup. Structural markup should not be used incorrectly to control presentation or layout. For example, authors should not use the BLOCKQUOTE element in HTML to achieve an indentation visual layout effect. Structural markup should be used correctly to communicate the roles of the elements of the content and presentation markup should be used separately to control the presentation and layout. 1, fiche 24, Anglais, - visual%20layout%20effect
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 24, Anglais, - visual%20layout%20effect
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 24, La vedette principale, Français
- effet d'indentation visuel
1, fiche 24, Français, effet%20d%27indentation%20visuel
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le balisage structurel est un langage de balisage qui encode l'information à propos du rôle structurel des éléments du contenu. Par exemple, les entêtes, les sections, les membres d'une liste, et les composantes d'un diagramme complexe peuvent être identifiés en utilisant un balisage structurel. Le balisage structurel ne devraient pas être utilisé de manière détournée pour contrôler la présentation ou la mise en forme. Par exemple, les auteurs ne devraient pas utiliser l'élément BLOCKQUOTE en HTML pour créer un effet d'indentation visuel. Le balisage structurel devrait être utilisé correctement pour communiquer les rôles des éléments du contenu et le balisage de présentation devrait être utilisé séparément pour contrôler la présentation et la mise en forme. 1, fiche 24, Français, - effet%20d%27indentation%20visuel
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 24, Français, - effet%20d%27indentation%20visuel
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- non-text equivalent
1, fiche 25, Anglais, non%2Dtext%20equivalent
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Alternative Information Content is "equivalent" to other content when both fulfill essentially the same function or purpose upon presentation to the user. Equivalent alternatives play an important role in accessible authoring practices since certain types of content may not be accessible to all users(e. g., video, images, audio, etc.. Authors are encouraged to provide text equivalents for non-text content since text may be rendered as synthesized speech for individuals who have visual or learning disabilities, as Braille for individuals who are blind, or as graphical text for individuals who are deaf or do not have a disability. Text equivalents for audio clips are called "text transcripts". Captions are essential text equivalents for movie audio. Another essential text equivalent for a movie is a "collated text transcript. "An essential non-text equivalent for movies is "auditory description" of the key graphical elements of a presentation. 1, fiche 25, Anglais, - non%2Dtext%20equivalent
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by the author of this record. 2, fiche 25, Anglais, - non%2Dtext%20equivalent
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 25, La vedette principale, Français
- équivalent non-textuel
1, fiche 25, Français, %C3%A9quivalent%20non%2Dtextuel
proposition, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-10-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- default preference
1, fiche 26, Anglais, default%20preference
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Typography choices can enhance or detract from the overall visual appeal of a site. Although user display preferences in individual browsers have ultimate control over text presentation, and fonts are displayed as coded only when browsers are set to the default preference, there are benefits to be gained through consistent font presentation. 1, fiche 26, Anglais, - default%20preference
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- option implicite
1, fiche 26, Français, option%20implicite
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La typographie utilisée peut améliorer ou altérer de façon désastreuse l'attrait visuel global d'un site. Même si l'utilisateur a le contrôle ultime sur la présentation du texte, et que les polices de caractère sont affichées telles qu'elles ont été codées lorsque les navigateurs sont réglés à l'option implicite, la présentation avec police uniforme offre de nombreux avantages. 1, fiche 26, Français, - option%20implicite
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, fiche 26, Français, - option%20implicite
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-10-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- visual appeal
1, fiche 27, Anglais, visual%20appeal
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Typography choices can enhance or detract from the overall visual appeal of a site. Although user display preferences in individual browsers have ultimate control over text presentation, and fonts are displayed as coded only when browsers are set to the default preference, there are benefits to be gained through consistent font presentation. 1, fiche 27, Anglais, - visual%20appeal
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- attrait visuel
1, fiche 27, Français, attrait%20visuel
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La typographie utilisée peut améliorer ou altérer de façon désastreuse l'attrait visuel global d'un site. Même si l'utilisateur a le contrôle ultime sur la présentation du texte, et que les polices de caractère sont affichées telles qu'elles ont été codées lorsque les navigateurs sont réglés à l'option implicite, la présentation avec police uniforme offre de nombreux avantages. 1, fiche 27, Français, - attrait%20visuel
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, fiche 27, Français, - attrait%20visuel
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-10-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- consistent font presentation
1, fiche 28, Anglais, consistent%20font%20presentation
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Typography choices can enhance or detract from the overall visual appeal of a site. Although user display preferences in individual browsers have ultimate control over text presentation, and fonts are displayed as coded only when browsers are set to the default preference, there are benefits to be gained through consistent font presentation. 1, fiche 28, Anglais, - consistent%20font%20presentation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- présentation uniforme de la police
1, fiche 28, Français, pr%C3%A9sentation%20uniforme%20de%20la%20police
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La typographie utilisée peut améliorer ou altérer de façon désastreuse l'attrait visuel global d'un site. Même si l'utilisateur a le contrôle ultime sur la présentation du texte, et que les polices de caractère sont affichées telles qu'elles ont été codées lorsque les navigateurs sont réglés à l'option implicite, la présentation avec police uniforme offre de nombreux avantages. 1, fiche 28, Français, - pr%C3%A9sentation%20uniforme%20de%20la%20police
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, fiche 28, Français, - pr%C3%A9sentation%20uniforme%20de%20la%20police
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Navigation Aids
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- display
1, fiche 29, Anglais, display
correct, nom, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A visual presentation of data in a manner which permits interpretation by a controller. 2, fiche 29, Anglais, - display
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
display: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 29, Anglais, - display
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Télécommunications
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 29, La vedette principale, Français
- affichage
1, fiche 29, Français, affichage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- présentation 2, fiche 29, Français, pr%C3%A9sentation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Présentation visuelle de données réalisée d'une manière permettant l'interprétation par le contrôleur. 3, fiche 29, Français, - affichage
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
affichage : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 29, Français, - affichage
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
affichage; présentation : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 29, Français, - affichage
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- presentación
1, fiche 29, Espagnol, presentaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Presentación visual de datos en forma que se permita ser interpretada por un controlador. 1, fiche 29, Espagnol, - presentaci%C3%B3n
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
presentación : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 29, Espagnol, - presentaci%C3%B3n
Fiche 30 - données d’organisme interne 1996-05-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- scanning-wavelength detector 1, fiche 30, Anglais, scanning%2Dwavelength%20detector
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
... the scanning-wavelength detector... has many advantages :... It offers a real-time spectrum from 190 to 600 nm that can be obtained in as little as 0. 01 s for each solute as it elutes.... Spectra are available for visual presentation as three-dimensional chromatograms of time vs. wavelength vs. absorbance.... When diode arrays are used as the detector, it is possible later to extract data at other wavelengths from the memory.... Some instruments can be configured to monitor simultaneously a number of wavelength intervals with bandwidths ranging between 4 and 400 nm. This permits the integration of all signals between two preset wavelengths.... With simultaneous absorbance detection at several wavelengths, the presence of coeluting peaks is diagnosed from the shifting of retention times as a function of detection wavelength.... Peak purity can be determined by taking a spectrum at the front and at the rear of a peak. 1, fiche 30, Anglais, - scanning%2Dwavelength%20detector
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- détecteur à balayage d'ondes
1, fiche 30, Français, d%C3%A9tecteur%20%C3%A0%20balayage%20d%27ondes
proposition, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- visual approach chart
1, fiche 31, Anglais, visual%20approach%20chart
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The function to be satisfied by Visual Approach Charts is to provide the pilot with a graphic presentation of the approach to an aerodrome by visual reference. 2, fiche 31, Anglais, - visual%20approach%20chart
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 31, La vedette principale, Français
- carte d'approche à vue
1, fiche 31, Français, carte%20d%27approche%20%C3%A0%20vue
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les cartes d'approche à vue sont destinées à fournir au pilote une présentation graphique de l'approche sur un aérodrome par repérage à vue. 2, fiche 31, Français, - carte%20d%27approche%20%C3%A0%20vue
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- carta de aproximación visual
1, fiche 31, Espagnol, carta%20de%20aproximaci%C3%B3n%20visual
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-03-02
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- visual presentation
1, fiche 32, Anglais, visual%20presentation
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Works by and about women should be included in any exhibition, display or visual presentation, if possible. 2, fiche 32, Anglais, - visual%20presentation
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 32, La vedette principale, Français
- présentation visuelle
1, fiche 32, Français, pr%C3%A9sentation%20visuelle
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Il faudrait si possible inclure des ouvrages réalisés par et pour des femmes dans tout étalage, exposition ou présentation visuelle. 2, fiche 32, Français, - pr%C3%A9sentation%20visuelle
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1990-01-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- demonstration method
1, fiche 33, Anglais, demonstration%20method
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The demonstration method is a presentation that shows how to use a procedure or to perform an act. It is often followed by the trainee carrying out the activity under the supervision of the trainer. It is basically a visual presentation accompanied by oral discussions where psychomotor skills are taught. 2, fiche 33, Anglais, - demonstration%20method
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 33, La vedette principale, Français
- méthode démonstrative
1, fiche 33, Français, m%C3%A9thode%20d%C3%A9monstrative
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- démonstration 2, fiche 33, Français, d%C3%A9monstration
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La démonstration consiste à montrer comment utiliser un procédé ou accomplir une action. Ordinairement, le stagiaire répète la démonstration sous la surveillance de l'instructeur. Fondamentalement, il s'agit d'une expérience visuelle accompagnée d'explications, qui vise à enseigner des techniques psychomotrices. 2, fiche 33, Français, - m%C3%A9thode%20d%C3%A9monstrative
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1989-11-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- cross-fade device
1, fiche 34, Anglais, cross%2Dfade%20device
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- dissolve unit 2, fiche 34, Anglais, dissolve%20unit
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
A simple cross-fade device with a second projector produces a higher quality presentation in which visual and aural images are continuously interwoven, producing more lifelike effects with a feeling of movement within them. 1, fiche 34, Anglais, - cross%2Dfade%20device
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- dispositif de fondu enchaîné
1, fiche 34, Français, dispositif%20de%20fondu%20encha%C3%AEn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- dispositif de fondu-enchaîné 2, fiche 34, Français, dispositif%20de%20fondu%2Dencha%C3%AEn%C3%A9
correct, nom masculin
- système de fondu enchaîné 3, fiche 34, Français, syst%C3%A8me%20de%20fondu%20encha%C3%AEn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
En dehors des problèmes techniques qui se posent parfois en face d'un projecteur 16 mm ou d'un système de fondu enchaîné, il y a des questions plus profondes : quand faut-il passer le document? 3, fiche 34, Français, - dispositif%20de%20fondu%20encha%C3%AEn%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1989-09-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Psychology of Communication
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- choice reaction time
1, fiche 35, Anglais, choice%20reaction%20time
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
This is the ability to select and initiate the appropriate response relative to a given stimulus in the situation where two or more stimuli are possible and where the appropriate response is selected from two or more alternatives. The ability is concerned with the speed with which the appropriate response can be initiated and does not extend to the speed with which the response is carried out. This ability is independent of mode of stimulus presentation(auditory or visual) and also of type of response required. 1, fiche 35, Anglais, - choice%20reaction%20time
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Psychologie de la communication
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 35, La vedette principale, Français
- temps de réaction de choix
1, fiche 35, Français, temps%20de%20r%C3%A9action%20de%20choix
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le temps de réaction (...) désigne l'intervalle de temps qui sépare une stimulation d'une réaction volontaire (...) le temps de réaction de choix où à différents stimuli la réaction doit être différente (main droite, main gauche, pied droit, pied gauche, par ex.), le choix pouvant être limité à une alternative seulement. 1, fiche 35, Français, - temps%20de%20r%C3%A9action%20de%20choix
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1981-06-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- ambiguous figure
1, fiche 36, Anglais, ambiguous%20figure
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- hidden figure 2, fiche 36, Anglais, hidden%20figure
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Visual presentation that is seen alternately as two quite different objects. 1, fiche 36, Anglais, - ambiguous%20figure
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- figure ambiguë
1, fiche 36, Français, figure%20ambigu%C3%AB
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[...] configurations qui peuvent donner lieu à plusieurs structurations. 1, fiche 36, Français, - figure%20ambigu%C3%AB
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


