TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VISUAL READABILITY [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-08-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Cartography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- two and a half dimensional
1, fiche 1, Anglais, two%20and%20a%20half%20dimensional
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- 2.5D 1, fiche 1, Anglais, 2%2E5D
correct, adjectif
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the geological survey [used] two and a half dimensional(2. 5D) techniques... for producing shaded relief maps... The 2. 5D model makes it possible to create a shaded relief using a digital terrain model, taking into account the relative position of the sun, shadows, and vertical exaggeration. The resulting visual impression of topographical relief increases map readability. 1, fiche 1, Anglais, - two%20and%20a%20half%20dimensional
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
2.5D: two and a half dimensional. 2, fiche 1, Anglais, - two%20and%20a%20half%20dimensional
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- two-and-a-half dimensional
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infographie
- Cartographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- en deux dimensions et demie
1, fiche 1, Français, en%20deux%20dimensions%20et%20demie
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- 2,5D 1, fiche 1, Français, 2%2C5D
correct, adjectif
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] la commission géologique [...] a élaboré, au moyen de techniques en deux dimensions et demie (2,5D), une nouvelle procédure pour produire des cartes au relief par ombres portées [...] Le modèle 2,5D permet de créer un relief par ombres portées au moyen d'un modèle numérique du terrain en tenant compte de la position relative du soleil, des ombres et de l'exagération de l'échelle verticale. L'impression visuelle de relief topographique ainsi obtenue rend la carte plus lisible. 1, fiche 1, Français, - en%20deux%20dimensions%20et%20demie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
2,5D : deux dimensions et demie. 2, fiche 1, Français, - en%20deux%20dimensions%20et%20demie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Display Technology
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- legibility
1, fiche 2, Anglais, legibility
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- readability 2, fiche 2, Anglais, readability
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The ease with which users can read and understand viewdata displays. 3, fiche 2, Anglais, - legibility
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
For readability, the introductory examples in the remainder of this section omit the namespace declarations in order to not obscure the specific points being illustrated. 4, fiche 2, Anglais, - legibility
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
character legibility, display legibility 3, fiche 2, Anglais, - legibility
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
visual readability 5, fiche 2, Anglais, - legibility
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infographie
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lisibilité
1, fiche 2, Français, lisibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour la lisibilité, les exemples d'introduction dans le reste de cette section omettent les déclarations d'espace de nom afin de ne pas troubler les points spécifiques qui seront illustrés. 2, fiche 2, Français, - lisibilit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
lisibilité à l'écran 3, fiche 2, Français, - lisibilit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
lisibilité visuelle 4, fiche 2, Français, - lisibilit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- legibilidad
1, fiche 2, Espagnol, legibilidad
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de características tipográficas y lingüísticas del texto escrito que permiten leerlo y comprenderlo con facilidad. 1, fiche 2, Espagnol, - legibilidad
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


