TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VISUAL SELLING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Drug and Beverage Crops
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hulled coffee
1, fiche 1, Anglais, hulled%20coffee
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[After] the hulled green coffee has been [classified by size and by density] it then undergoes visual inspection for black and discolored beans which must be removed [before selling]. 2, fiche 1, Anglais, - hulled%20coffee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Culture des plantes alcaloïfères
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- café déparché
1, fiche 1, Français, caf%C3%A9%20d%C3%A9parch%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- café décortiqué 2, fiche 1, Français, caf%C3%A9%20d%C3%A9cortiqu%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le café dépulpé, déparché et plus ou moins dépelliculé constitue le café marchand. 1, fiche 1, Français, - caf%C3%A9%20d%C3%A9parch%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
parche : Endocarpe du fruit du caféier [...] 3, fiche 1, Français, - caf%C3%A9%20d%C3%A9parch%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
café décortiqué : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 1, Français, - caf%C3%A9%20d%C3%A9parch%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de plantas que contienen alcaloides
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- café descascarado
1, fiche 1, Espagnol, caf%C3%A9%20descascarado
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-08-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- basic concept
1, fiche 2, Anglais, basic%20concept
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Peer selling has become more sophisticated with the advent of visual aids, teleconferencing, and the Internet, the basic concept behind this marketing approach remains the same as when first conceived about 17 years ago. 1, fiche 2, Anglais, - basic%20concept
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- concept de base
1, fiche 2, Français, concept%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
C'est la représentation mentale d'une idée ou d'un bien. Le concept permet de définir "la position" d'un bien en fonction de sa charge "psychologique" et du comportement attendu des acheteurs. Il faut noter que ce terme n'a rien à voir avec la conception du bien lui-même. 1, fiche 2, Français, - concept%20de%20base
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-12-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Flight Simulators (Aeroindustry)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hardware texture 1, fiche 3, Anglais, hardware%20texture
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... we’ve added hardware texture to our top selling Novoview SP1 flight simulator visual. It's called SP1/T and it gives rotary and fixed-wing pilots the kind of peripheral information that night/dusk training used to lack. So cloud or terrain pattern, even cracks on the runway, will now provide the same important cues as in the real world. 1, fiche 3, Anglais, - hardware%20texture
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Simulateurs de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- générateur de texture
1, fiche 3, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20texture
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
(...) nous avons ajouté un générateur de texture à notre système de visualisation de simulateur de vol qui se vend le mieux, le Novoview SP1. Désigné SP1/T, la nouvelle version fournit aux pilotes d'aéronefs à voilure tournante ou fixe le type d'information périphérique qui manquait jusqu'ici pour l'entraînement au vol nocturne ou crépusculaire. Ainsi, les formations de nuages ou les caractéristiques du relief et même les fissures de la piste, fourniront désormais des indications aussi importantes que dans la réalité. 1, fiche 3, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20texture
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


