TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VITAL CENTER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Research Laboratories and Centres
- Space Centres
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Marshall Space Flight Center
1, fiche 1, Anglais, Marshall%20Space%20Flight%20Center
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MSFC 2, fiche 1, Anglais, MSFC
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
For more than six decades, NASA [National Aeronautics and Space Administration] and the nation have relied on Marshall Space Flight Center... to deliver its most vital propulsion systems and hardware, flagship launch vehicles, world-class space systems, state-of-the-art engineering technologies and cutting-edge science and research projects and solutions. 3, fiche 1, Anglais, - Marshall%20Space%20Flight%20Center
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Marshall Space Flight Centre
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Laboratoires et centres de recherche
- Centres spatiaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Marshall Space Flight Center
1, fiche 1, Français, Marshall%20Space%20Flight%20Center
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MSFC 1, fiche 1, Français, MSFC
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Français
- centre spatial Marshall 2, fiche 1, Français, centre%20spatial%20Marshall
non officiel, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fondé le 1er juillet 1960 à Huntsville, en Alabama, ce centre de recherche est l'un des plus importants de la NASA [National Aeronautics and Space Administration], avec un effectif total de près de 7 000 employés. 3, fiche 1, Français, - Marshall%20Space%20Flight%20Center
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les traductions littérales «centre des vols spatiaux» et «centre de vol spatial» sont à éviter. 4, fiche 1, Français, - Marshall%20Space%20Flight%20Center
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Marshall Space Flight Centre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Yoga and Pilates
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- abdominal lock
1, fiche 2, Anglais, abdominal%20lock
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- uddiyana bandha 2, fiche 2, Anglais, uddiyana%20bandha
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Uddiyana bandha is part of the bandhas(locks) family.... The aim of a bandha is to lock certain areas of the body to channel the vital energy(prana) in some very specific directions, so that purification and awakening can occur in the chakras and the nadis(energy channels). In uddiyana bandha, 3 kinds of energy are activated and redirected : apana, prana and samana, respectively located in the lower abdomen, in the chest, and in the center of the abdomen. Uddiyana bandha, when performed with the 2 other bandhas, unites apana and prana in samana, awakening a new type of energy. 1, fiche 2, Anglais, - abdominal%20lock
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Yoga et pilates
Fiche 2, La vedette principale, Français
- verrou abdominal
1, fiche 2, Français, verrou%20abdominal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- uddiyana bandha 1, fiche 2, Français, uddiyana%20bandha
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Uddiyana bandha fait partie de la famille des bandhas (verrous). [...] Le but d'un bandha est de verrouiller certaines zones du corps pour diriger l'énergie vitale (prana) dans une direction donnée afin de purifier et d'éveiller certains centres des corps physique et énergétique. Dans uddiyana bandha, 3 sortes d'énergies sont sollicitées et redirigées : apana, prana et samana, respectivement situées dans le bas ventre, dans la poitrine et au centre de l'abdomen. Uddiyana bandha pousse apana et prana à s'unir dans samana, le résultat étant l'éveil d'un nouveau type d'énergie. 1, fiche 2, Français, - verrou%20abdominal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Space Centres
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ground control center 1, fiche 3, Anglais, ground%20control%20center
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
It was vital [that the ground control center have much more immediate] and more reliable data on the status of spacecraft and crew. 1, fiche 3, Anglais, - ground%20control%20center
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- centre de commandement terrestre
1, fiche 3, Français, centre%20de%20commandement%20terrestre
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le centre de [commandement] terrestre tend dans un tel cas à devenir insistant. Il dirige en effet toutes les opérations, bien que l'équipage soit consulté. 1, fiche 3, Français, - centre%20de%20commandement%20terrestre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


