TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VITAL STATISTICS ACT [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-08-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Social Law
- Demography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- The Vital Statistics Act, 2009
1, fiche 1, Anglais, The%20Vital%20Statistics%20Act%2C%202009
correct, Saskatchewan
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Keeping of Vital Statistics and making consequential amendments to other Acts 1, fiche 1, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Keeping%20of%20Vital%20Statistics%20and%20making%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
correct, Saskatchewan
- The Vital Statistics Act, 2007 2, fiche 1, Anglais, The%20Vital%20Statistics%20Act%2C%202007
ancienne désignation, correct, voir observation, Saskatchewan
- The Vital Statistics Act, 1995 3, fiche 1, Anglais, The%20Vital%20Statistics%20Act%2C%201995
ancienne désignation, correct, Saskatchewan
- The Vital Statistics Act 3, fiche 1, Anglais, The%20Vital%20Statistics%20Act
ancienne désignation, correct, Saskatchewan
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Vital Statistics Act, 2009 : short title. 4, fiche 1, Anglais, - The%20Vital%20Statistics%20Act%2C%202009
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the Keeping of Vital Statistics and making consequential amendments to other Acts : long title. 4, fiche 1, Anglais, - The%20Vital%20Statistics%20Act%2C%202009
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The Vital Statistics Act, 2007 : This act never came into force. 4, fiche 1, Anglais, - The%20Vital%20Statistics%20Act%2C%202009
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
The Vital Statistics Act, 2007, The Vital Statistics Act, 1995 and The Vital Statistics Act are repealed. 4, fiche 1, Anglais, - The%20Vital%20Statistics%20Act%2C%202009
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit social
- Démographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi de 2009 sur les services de l'état civil
1, fiche 1, Français, Loi%20de%202009%20sur%20les%20services%20de%20l%27%C3%A9tat%20civil
correct, nom féminin, Saskatchewan
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Loi concernant les services de l'état civil et apportant des modifications corrélatives à d'autres lois 1, fiche 1, Français, Loi%20concernant%20les%20services%20de%20l%27%C3%A9tat%20civil%20et%20apportant%20des%20modifications%20corr%C3%A9latives%20%C3%A0%20d%27autres%20lois
correct, nom féminin, Saskatchewan
- Loi de 1995 sur les services de l'état civil 2, fiche 1, Français, Loi%20de%201995%20sur%20les%20services%20de%20l%27%C3%A9tat%20civil
ancienne désignation, correct, nom féminin, Saskatchewan
- The Vital Statistics Act, 2007 3, fiche 1, Français, The%20Vital%20Statistics%20Act%2C%202007
ancienne désignation, correct, voir observation, Saskatchewan
- The Vital Statistics Act 4, fiche 1, Français, The%20Vital%20Statistics%20Act
ancienne désignation, correct, Saskatchewan
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi. 5, fiche 1, Français, - Loi%20de%202009%20sur%20les%20services%20de%20l%27%C3%A9tat%20civil
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Loi de 2009 sur les services de l'état civil : titre abrégé. 5, fiche 1, Français, - Loi%20de%202009%20sur%20les%20services%20de%20l%27%C3%A9tat%20civil
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Loi concernant les services de l'état civil et apportant des modifications corrélatives à d'autres lois : titre intégral. 5, fiche 1, Français, - Loi%20de%202009%20sur%20les%20services%20de%20l%27%C3%A9tat%20civil
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
The Vital Statistics Act, 2007 : Cette loi n'est jamais entrée en vigueur. 5, fiche 1, Français, - Loi%20de%202009%20sur%20les%20services%20de%20l%27%C3%A9tat%20civil
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
The Vital Statistics Act, 2007, la Loi de 1995 sur les services de l'état civil et The Vital Statistics Act sont abrogées. 5, fiche 1, Français, - Loi%20de%202009%20sur%20les%20services%20de%20l%27%C3%A9tat%20civil
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur les services de l'état civil
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Legal Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- statement of marriage
1, fiche 2, Anglais, statement%20of%20marriage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- marriage statement 2, fiche 2, Anglais, marriage%20statement
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A clerk of the Court who solemnizes a marriage shall prepare and transmit the statement of marriage required under the Vital Statistics Act. 3, fiche 2, Anglais, - statement%20of%20marriage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Documents juridiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déclaration de mariage
1, fiche 2, Français, d%C3%A9claration%20de%20mariage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La personne qui a célébré le mariage remplit la déclaration de mariage en la forme réglementaire et, si elle est convaincue de la véracité et de la suffisance de celle-ci, la signe et y indique la date. Elle transmet ensuite, dans les cinq jours qui suivent la date du mariage, la déclaration au directeur en vue de son enregistrement. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9claration%20de%20mariage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
déclaration de mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9claration%20de%20mariage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-04-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Private Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Vital Statistics Agency
1, fiche 3, Anglais, Vital%20Statistics%20Agency
correct, Manitoba
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Vital Statistics Branch 2, fiche 3, Anglais, Vital%20Statistics%20Branch
ancienne désignation, correct, Manitoba
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Vital Statistics Agency is responsible for administering and enforcing The Vital Statistics Act, The Marriage Act, The Change of Name Act and processing disinterments under the Public Health Act. The Agency registers vital events(birth, death, marriage, stillbirth and change of name) in Manitoba and provides documents as proof of those events. Legislation protecting privacy governs who can access records held by the Agency. Our database contains information from vital event records from 1882 to present for the Province of Manitoba. All of our records are held in perpetuity for all Manitoba events. 2, fiche 3, Anglais, - Vital%20Statistics%20Agency
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Vital Statistics
- Vital Statistics Manitoba
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Droit privé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Bureau de l'état civil
1, fiche 3, Français, Bureau%20de%20l%27%C3%A9tat%20civil
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Direction des statistiques de l'état civil 2, fiche 3, Français, Direction%20des%20statistiques%20de%20l%27%C3%A9tat%20civil
ancienne désignation, correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de l'état civil est responsable de l'administration et de l'application de la Loi sur les statistiques de l'état civil, de la Loi sur le mariage et de la Loi sur le changement de nom, ainsi que du traitement des exhumations en vertu de la Loi sur la santé publique. Le Bureau enregistre les événements démographiques (naissance, décès, mariage, mortinaissance et changement de nom) au Manitoba et fournit des documents attestant ces événements. Les lois qui protègent la privée régissent l'accès aux pièces d'archives conservées par le Bureau. Notre base de données contient de l'information provenant d'enregistrement d'événements démographiques de 1882 à nos jours pour la province du Manitoba. Tous nos dossiers concernant ces événements sont conservés à perpétuité. 2, fiche 3, Français, - Bureau%20de%20l%27%C3%A9tat%20civil
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- État civil Manitoba
- Bureau de l'état civil du Manitoba
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-08-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Surveys (Public Relations)
- Cost Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- compile statistical information
1, fiche 4, Anglais, compile%20statistical%20information
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The vital statistics Act... The director may compile, publish, and distribute, such statistical information respecting the births, stillbirths, marriages, deaths, adoptions and changes of name, registered during any period as deemed necessary and in the public interest 1, fiche 4, Anglais, - compile%20statistical%20information
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
- Comptabilité analytique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- compiler des statistiques
1, fiche 4, Français, compiler%20des%20statistiques
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- compiler des données statistiques 2, fiche 4, Français, compiler%20des%20donn%C3%A9es%20statistiques
proposition
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Loi sur les statistiques de l'état civil [...] Le directeur peut, dans la mesure où il estime cette décision utile et conforme à l'intérêt public, compiler, publier et diffuser des statistiques sur les naissances, mortinaissances, mariages, décès, adoptions et changements de nom enrégistrés au cours d'une période déterminée. 1, fiche 4, Français, - compiler%20des%20statistiques
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- continuing liability
1, fiche 5, Anglais, continuing%20liability
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Continuing liability to complete statement 2, fiche 5, Anglais, - continuing%20liability
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Vital Statistics Act of Manitoba 2, fiche 5, Anglais, - continuing%20liability
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- responsabilité continue
1, fiche 5, Français, responsabilit%C3%A9%20continue
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les statistiques de l'état civil de Manitoba 2, fiche 5, Français, - responsabilit%C3%A9%20continue
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-01-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Forms Design
- Statistics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Vital Statistics Forms, Fees and Registrations Regulation
1, fiche 6, Anglais, Vital%20Statistics%20Forms%2C%20Fees%20and%20Registrations%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Vital Statistics Act. 1, fiche 6, Anglais, - Vital%20Statistics%20Forms%2C%20Fees%20and%20Registrations%20Regulation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Imprimés et formules
- Statistique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Règlement sur les formules, les droits et les enregistrements
1, fiche 6, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20formules%2C%20les%20droits%20et%20les%20enregistrements
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les statistiques de l'état civil. 1, fiche 6, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20formules%2C%20les%20droits%20et%20les%20enregistrements
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-10-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Vital Statistics Regulations
1, fiche 7, Anglais, Vital%20Statistics%20Regulations
correct, Yukon
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Vital Statistics Act. 1, fiche 7, Anglais, - Vital%20Statistics%20Regulations
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Règlement d'application de la Loi sur les statistiques de l'état civil
1, fiche 7, Français, R%C3%A8glement%20d%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20statistiques%20de%20l%27%C3%A9tat%20civil
correct, nom masculin, Yukon
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les statistiques de l'état civil. 1, fiche 7, Français, - R%C3%A8glement%20d%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20statistiques%20de%20l%27%C3%A9tat%20civil
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-05-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Vital Statistics Fees Regulations
1, fiche 8, Anglais, Vital%20Statistics%20Fees%20Regulations
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Vital Statistics Act, Gazette Part II. 1, fiche 8, Anglais, - Vital%20Statistics%20Fees%20Regulations
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Règlement sur les droits relatifs aux statistiques de l'état civil
1, fiche 8, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20droits%20relatifs%20aux%20statistiques%20de%20l%27%C3%A9tat%20civil
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les statistiques de l'état civil, Gazette Partie II. 1, fiche 8, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20droits%20relatifs%20aux%20statistiques%20de%20l%27%C3%A9tat%20civil
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


