TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VITAMIN D3 [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-01-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cholecalciferol
1, fiche 1, Anglais, cholecalciferol
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- vitamin D3 2, fiche 1, Anglais, vitamin%20D3
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A sterol C27H43OH that is a natural form of vitamin D found especially in fish, egg yolks, and fish-liver oils and is formed in the skin on exposure to sunlight or ultraviolet rays. 3, fiche 1, Anglais, - cholecalciferol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Properties: Colorless crystals. Unstable in light and air. Insoluble in water. Soluble in alcohol, chloroform and fatty oils. 4, fiche 1, Anglais, - cholecalciferol
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
vitamin D3 : written vitamin D3 5, fiche 1, Anglais, - cholecalciferol
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cholécalciférol
1, fiche 1, Français, chol%C3%A9calcif%C3%A9rol
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vitamine D3 2, fiche 1, Français, vitamine%20D3
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le terme de vitamine D regroupe en fait deux composés ayant une activité antirachitique : la vitamine D2, ou ergocalciférol, et la vitamine D3, ou cholécalciférol. 3, fiche 1, Français, - chol%C3%A9calcif%C3%A9rol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vitamine D3 : s'écrit vitamine D3 4, fiche 1, Français, - chol%C3%A9calcif%C3%A9rol
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Elementos nutritivos (Ciencias biológicas)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- colecalciferol
1, fiche 1, Espagnol, colecalciferol
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- vitamina D3 1, fiche 1, Espagnol, vitamina%20D3
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vitamina D3: se escribe vitamina D3 2, fiche 1, Espagnol, - colecalciferol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- (1S,3R,5Z,7E)-9,10-secocholesta-5,7,10(19)-triene-1,3-diol
1, fiche 2, Anglais, %281S%2C3R%2C5Z%2C7E%29%2D9%2C10%2Dsecocholesta%2D5%2C7%2C10%2819%29%2Dtriene%2D1%2C3%2Ddiol
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- alfacalcidol 2, fiche 2, Anglais, alfacalcidol
correct
- 9,10-secocholesta-5,7,10(19)-triene-1,3-diol 3, fiche 2, Anglais, 9%2C10%2Dsecocholesta%2D5%2C7%2C10%2819%29%2Dtriene%2D1%2C3%2Ddiol
correct
- 1[alpha]-hydroxycholecalciferol 3, fiche 2, Anglais, 1%5Balpha%5D%2Dhydroxycholecalciferol
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... the hormonal form of vitamin D3... 4, fiche 2, Anglais, - %281S%2C3R%2C5Z%2C7E%29%2D9%2C10%2Dsecocholesta%2D5%2C7%2C10%2819%29%2Dtriene%2D1%2C3%2Ddiol
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
(1S,3R,5Z,7E)-9,10-secocholesta-5,7,10(19)-triene-1,3-diol: The capital letters "S", "R", "Z" and "E" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) and by the IUBMB (International Union of Biochemistry and Molecular Biology). 1, fiche 2, Anglais, - %281S%2C3R%2C5Z%2C7E%29%2D9%2C10%2Dsecocholesta%2D5%2C7%2C10%2819%29%2Dtriene%2D1%2C3%2Ddiol
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
1[alpha]-hydroxycholecalciferol: The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 5, fiche 2, Anglais, - %281S%2C3R%2C5Z%2C7E%29%2D9%2C10%2Dsecocholesta%2D5%2C7%2C10%2819%29%2Dtriene%2D1%2C3%2Ddiol
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C27H44O2 6, fiche 2, Anglais, - %281S%2C3R%2C5Z%2C7E%29%2D9%2C10%2Dsecocholesta%2D5%2C7%2C10%2819%29%2Dtriene%2D1%2C3%2Ddiol
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- 1[a]-hydroxycholecalciferol
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- (1S,3R,5Z,7E)-9,10-sécocholesta-5,7,10(19)-triène-1,3-diol
1, fiche 2, Français, %281S%2C3R%2C5Z%2C7E%29%2D9%2C10%2Ds%C3%A9cocholesta%2D5%2C7%2C10%2819%29%2Dtri%C3%A8ne%2D1%2C3%2Ddiol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- alfacalcidol 2, fiche 2, Français, alfacalcidol
correct, nom masculin
- 9,10-sécocholesta-5,7,10(19)-triène-1,3-diol 1, fiche 2, Français, 9%2C10%2Ds%C3%A9cocholesta%2D5%2C7%2C10%2819%29%2Dtri%C3%A8ne%2D1%2C3%2Ddiol
correct, nom masculin
- 1[alpha]-hydroxycholecalciférol 1, fiche 2, Français, 1%5Balpha%5D%2Dhydroxycholecalcif%C3%A9rol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(1S,3R,5Z,7E)-9,10-sécocholesta-5,7,10(19)-triène-1,3-diol : Les lettres majuscules «S», «R», «Z» et «E» s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) et par l'UIBBM (Union internationale de biochimie et de biologie moléculaire). 1, fiche 2, Français, - %281S%2C3R%2C5Z%2C7E%29%2D9%2C10%2Ds%C3%A9cocholesta%2D5%2C7%2C10%2819%29%2Dtri%C3%A8ne%2D1%2C3%2Ddiol
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
1[alpha]-hydroxycholecalciférol : Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 3, fiche 2, Français, - %281S%2C3R%2C5Z%2C7E%29%2D9%2C10%2Ds%C3%A9cocholesta%2D5%2C7%2C10%2819%29%2Dtri%C3%A8ne%2D1%2C3%2Ddiol
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C27H44O2 3, fiche 2, Français, - %281S%2C3R%2C5Z%2C7E%29%2D9%2C10%2Ds%C3%A9cocholesta%2D5%2C7%2C10%2819%29%2Dtri%C3%A8ne%2D1%2C3%2Ddiol
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- 1[a]-hydroxycholecalciférol
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-07-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medication
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- calcitriol
1, fiche 3, Anglais, calcitriol
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Vitamin D3(cholecalciferol) must be metabolized in the liver and the kidneys before it is fully active on its target tissues. Calcitriol(1, 25-dihydroxycholecalciferol) is the major active metabolite. 1, fiche 3, Anglais, - calcitriol
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 3, La vedette principale, Français
- calcitriol
1, fiche 3, Français, calcitriol
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La vitamine D3 (cholécalciférol) doit être métabolisée dans le foie et le rein avant de pouvoir exercer pleinement son action sur les tissus cibles. Le calcitriol (1,25-dihydroxycholécalciférol) est le métabolite actif. 1, fiche 3, Français, - calcitriol
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
[Le] calcitriol est une forme active de la vitamine D3 qui fait courir un risque d'effets indésirables sur le métabolisme du calcium. Par contre le calcipotriol est un analogue de la vitamine D3 et paraît plus efficace que le valérate de bétaméthasone. 2, fiche 3, Français, - calcitriol
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- calcitriol
1, fiche 3, Espagnol, calcitriol
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-05-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Biochemistry
- Medication
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- oestrogen patch
1, fiche 4, Anglais, oestrogen%20patch
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The prevailing indication is, of course, menopausal symptoms, but many Japanese gynaecologists are well informed about the latest research on prevention of osteoporosis. The preferred regimen is monotherapy with estriol, or conjugated oestrogens combined with cyclical progestogen. The oestrogen patch has been introduced lately. In addition to HRT, Japanese doctors prefer prescribing vitamin D3, vitamin K, and calcitonin for inhibition of bone calcium absorption. Calcium supplementation is also considered important in order to recover bone loss and balance low calcium uptake from dietary sources. Furthermore, Japanese physicians favour prescribing antihyperlipaemic drugs such as HMG-CoA-reductase inhibitors and the like. 1, fiche 4, Anglais, - oestrogen%20patch
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Biochimie
- Médicaments
Fiche 4, La vedette principale, Français
- timbre oestrogénique
1, fiche 4, Français, timbre%20oestrog%C3%A9nique
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- patch oestrogénique 2, fiche 4, Français, patch%20oestrog%C3%A9nique
à éviter, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Deux solutions pourraient venir faciliter l'administration du TSH : des «patchs matriciels» à action prolongée (1 semaine) apparaissent. Et les «patchs» mixtes oestroprogestatifs? Pour l'instant, seule est proposée la juxtaposition d'un «patch» oestrogénique et d'un «patch» progestatif. 2, fiche 4, Français, - timbre%20oestrog%C3%A9nique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


