TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VITAMINE [5 fiches]

Fiche 1 2008-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
  • Medication
DEF

An injection of a synthetic(man-made form) of vitamine B12.

CONT

Cyanocobalamin injection is used to treat and prevent a lack of vitamin B12 that may be caused by any of the following: pernicious anemia (lack of a natural substance needed to absorb vitamin B12 from the intestine); certain diseases, infections, or medications that decrease the amount of vitamin B12 absorbed from food; or a vegan diet (strict vegetarian diet that does not allow any animal products, including dairy products and eggs). Lack of vitamin B12 may cause anemia (condition in which the red blood cells do not bring enough oxygen to the organs) and permanent damage to the nerves. Cyanocobalamin injection also may be given as a test to see how well the body can absorb vitamin B12. Cyanocobalamin injection is in a class of medications called vitamins. Because it is injected straight into the bloodstream, it can be used to supply vitamin B12 to people who cannot absorb this vitamin through the intestine.

Français

Domaine(s)
  • Injections, tubages et transfusions (Médecine)
  • Médicaments
DEF

Injection d'une solution stérile de cyanocobalamine [forme synthétique de vitamine B12].

OBS

Cette injection peut se révéler thérapeutique contre les carences en vitamine B12 attribuables à une malabsorption.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
DEF

Vitamine du complexe B.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
DEF

Polyalcool isomère du glucose présent dans de nombreux tissus végétaux, d'où on l'extrait.

OBS

L'inositol est classé parmi des vitamines du groupe B. Sa carence provoque la chute des poils.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Winemaking
CONT

What is oleochemistry? "Oleo" is the Latin word for oil. The chemical products that Cognis produces for its industrial customers are derived exclusively from natural oils and fats. They include coconut, palm, kernel, soybean and rapeseed oils. Cognis uses these natural raw materials to make oleochemical base materials such as fatty acids, fatty acid methyl esters, fatty alcohols, glycerine-and other valuable substances, like vitamine E.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Industrie vinicole
DEF

Chimie des corps gras.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1989-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Nutritive Elements (Biological Sciences)
CONT

A combination of vitamins in capsular or tablet form, each of which contains vitamins A and D, ascorbic acid, calcium panthothane, cyanocobolamine, folic acid, niacinamide, pyridoxine hydrochloride, riboflavin, thiamin hydrochloride and a suitable form of alpha tocopherol(vitamine E).

Français

Domaine(s)
  • Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
OBS

déc(a); élément qui signifie 10.

OBS

Source : Pharmacienne des laboratoires Ayerst, Montréal.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Biochemistry
CONT

Compared to saturated fats, such as those in butter, beef, and pork, polyunsaturated fats are more subject to oxidation and therefore require more vitamine E.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Biochimie
CONT

Les graisses saturées sont des graisses dont tous les acides gras sont saturés.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :