TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VLB [3 fiches]

Fiche 1 2012-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
  • Cancers and Oncology
Universal entry(ies)
C46H58O9N4
formule, voir observation
CONT

The generic drugs, Vincristine(VCR) and Vinblastine VLB, alkaloids currently extracted from the periwinkle plant, Catharanthus roseus, posses significant antitumor activity. VCR and VLB have been used widely as single agents and in combination with other anti-neoplastic drugs in cancer chemotherapy for more than 30 years.

OBS

Chemical formula: C46H58O9N4

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Cancers et oncologie
Entrée(s) universelle(s)
C46H58O9N4
formule, voir observation
DEF

Alcaloïde indolique dimère extrait de la pervenche rose (Vinca rosea) apparenté à la vindoline et possédant une action antimitotique.

OBS

Utilisée à l'état de sulfate dans le traitement de diverses maladies, en particulier de la maladie de Hodgkin).

OBS

Comparer à vincristine.

OBS

Formule chimique : C46H58O9N4

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
  • Tipos de cáncer y oncología
Entrada(s) universal(es)
C46H58O9N4
formule, voir observation
DEF

Fármaco alcaloide antineoplásico, derivado de la Vinca.

OBS

[...] utilizado para el tratamiento de carcinoma testicular, de ovario, riñón y pecho, linfoma Hodgkin y no Hodgkin.

OBS

Fórmula química: C46H58O9N4

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
  • Cancers and Oncology
CONT

The generic drugs, Vincristine(VCR) and Vinblastine(VLB), alkaloids currently extracted from the periwinkle plant, Catharanthus roseus, possess significant antitumor activity. VCR and VLB have been used widely as single agents and in combination with other anti-neoplastic drugs in cancer chemotherapy for more than 30 years.

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Cancers et oncologie
DEF

Antinéoplasique, médicament pouvant entraîner l'arrêt de division mitotique des cellules cancéreuses au stade de la métaphase.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
  • Tipos de cáncer y oncología
DEF

Fármaco alcaloide antineoplásico, derivado de la Vinca.

OBS

[...] utilizado para el tratamiento de la leucemia linfocítica aguda, linfoma de Hodgkin, linfoma no Hodgkin, rabdomiosarcoma, sarcoma de Ewing, tumor de Wilms y tumores ginecológicos de la infancia.

Terme(s)-clé(s)
  • sulfato de vincristina
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
  • Computer Hardware
CONT

VLB. Stands for "VESA Local Bus. "(VESA stands for "Video Electronics Standards Association. ") The VLB, or VL-bus is a hardware interface on the computer's motherboard that is attached to an expansion slot. By connecting a video expansion card to the VLB, you can add extra graphics capabilities to your computer.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
  • Matériel informatique
DEF

Support de mémoire vidéo qui augmente les capacités graphiques des appareils (ordinateur, console de jeu) auxquels on le branche.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :