TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VOICE BUSINESS [53 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Home Builders' Association - Alberta
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Home%20Builders%27%20Association%20%2D%20Alberta
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- CHBA - Alberta 2, fiche 1, Anglais, CHBA%20%2D%20Alberta
correct
- Alberta Home Builders' Association 3, fiche 1, Anglais, Alberta%20Home%20Builders%27%20Association
ancienne désignation, correct
- AHBA 4, fiche 1, Anglais, AHBA
ancienne désignation
- AHBA 4, fiche 1, Anglais, AHBA
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Home Builders’ Association-Alberta(CHBA-Alberta) is the voice of the residential construction industry in the province. It represents over 1, 500 business members including new home builders, renovators, developers, trade and supply companies, and professional services. 2, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Home%20Builders%27%20Association%20%2D%20Alberta
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Mission. Advocate for housing choices for Albertans. 2, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Home%20Builders%27%20Association%20%2D%20Alberta
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
In August 2017, the Urban Development Institute Alberta Division merged with the Canadian Home Builders’ Association - Alberta to create a new organization named Building Industry Land Development Association Alberta (BILD Alberta). 5, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Home%20Builders%27%20Association%20%2D%20Alberta
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Exécution des travaux de construction
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Canadian Home Builders' Association - Alberta
1, fiche 1, Français, Canadian%20Home%20Builders%27%20Association%20%2D%20Alberta
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- CHBA - Alberta 2, fiche 1, Français, CHBA%20%2D%20Alberta
correct
- Alberta Home Builders' Association 3, fiche 1, Français, Alberta%20Home%20Builders%27%20Association
ancienne désignation, correct
- AHBA 4, fiche 1, Français, AHBA
ancienne désignation
- AHBA 4, fiche 1, Français, AHBA
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-12-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Kent-Centre Chamber of Commerce
1, fiche 2, Anglais, Kent%2DCentre%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[The Kent-Centre Chamber of Commerce] is a non-profit organization serving the needs and interest of local entrepreneurs by giving them a voice in issues affecting local business and community. 2, fiche 2, Anglais, - Kent%2DCentre%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Kent-Center Chamber of Commerce
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Chambre de Commerce de Kent-Centre
1, fiche 2, Français, Chambre%20de%20Commerce%20de%20Kent%2DCentre
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[La Chambre de Commerce de Kent-Centre] est un organisme sans but lucratif qui dessert les nécessités et l'intérêt des entrepreneurs locaux en leur donnant une voix dans les questions qui touchent la communauté et les entreprises locales. 2, fiche 2, Français, - Chambre%20de%20Commerce%20de%20Kent%2DCentre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Real Estate
- Building Management and Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- BOMA Ottawa
1, fiche 3, Anglais, BOMA%20Ottawa
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Building Owners and Managers Association of Ottawa-Carleton 2, fiche 3, Anglais, Building%20Owners%20and%20Managers%20Association%20of%20Ottawa%2DCarleton
correct, Ontario
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The mission of BOMA Ottawa is to represent the interests of commercial real estate owners and managers, by being the voice of the real estate industry in the National Capital Area, through advocacy, promoting the highest industry standards, and educational development, and by fostering business relationships amongst its members and within the community it operates. 3, fiche 3, Anglais, - BOMA%20Ottawa
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Building Owners and Managers Association of Ottawa
- Ottawa Building Owners and Managers Association
- Ottawa-Carleton Building Owners and Managers Association
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Immobilier
- Gestion et entretien des immeubles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- BOMA Ottawa
1, fiche 3, Français, BOMA%20Ottawa
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Building Owners and Managers Association of Ottawa-Carleton 2, fiche 3, Français, Building%20Owners%20and%20Managers%20Association%20of%20Ottawa%2DCarleton
correct, Ontario
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Building Owners and Managers Association of Ottawa
- Ottawa Building Owners and Managers Association
- Ottawa-Carleton Building Owners and Managers Association
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-03-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
- Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Coalition for Competitive Telecommunications Pricing
1, fiche 4, Anglais, Coalition%20for%20Competitive%20Telecommunications%20Pricing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Coalition for Competitive Telecommunications 2, fiche 4, Anglais, Coalition%20for%20Competitive%20Telecommunications
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A small national organization founded in 2003 [whose mission is] to be the authoritative voice for Canadian business and institutional users of telecom equipment and services on critical legislative, regulatory and policy issues affecting business operations. 3, fiche 4, Anglais, - Coalition%20for%20Competitive%20Telecommunications%20Pricing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commerce
- Télécommunications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Coalition for Competitive Telecommunications Pricing
1, fiche 4, Français, Coalition%20for%20Competitive%20Telecommunications%20Pricing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Coalition for Competitive Telecommunications 2, fiche 4, Français, Coalition%20for%20Competitive%20Telecommunications
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Petit organisme d'envergure nationale fondé en 2003. 3, fiche 4, Français, - Coalition%20for%20Competitive%20Telecommunications%20Pricing
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Pacific Corridor Enterprise Council
1, fiche 5, Anglais, Pacific%20Corridor%20Enterprise%20Council
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PACE 2, fiche 5, Anglais, PACE
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Pacific Corridor Enterprise Council(PACE) was formed in 1989 as a non-profit, business organization to promote cross-border transactions and advocate the removal of barriers that impede the legitimate flow of people, goods and services across the Canada/USA border. PACE fosters and works toward the development of mutually beneficial trade and travel policies, and the elimination of unnecessary legal and political barriers between the two nations. PACE provides a forum for bringing together interested parties who share a vision of expanded economic opportunities through cross-border trade.... PACE provides cross-border businesses with an influential voice by working with policy and lawmakers to remove barriers and impediments to cross-border trade and commerce. 3, fiche 5, Anglais, - Pacific%20Corridor%20Enterprise%20Council
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Pacific Corridor Enterprise Council
1, fiche 5, Français, Pacific%20Corridor%20Enterprise%20Council
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PACE 2, fiche 5, Français, PACE
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-02-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Corporate Economics
- Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Minnedosa Chamber of Commerce
1, fiche 6, Anglais, Minnedosa%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Manitoba
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A small local organization, [whose mission is] to be the voice of the business community and enhance trade and commerce in the Minnedosa area. 2, fiche 6, Anglais, - Minnedosa%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Économie de l'entreprise
- Commerce
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Minnedosa Chamber of Commerce
1, fiche 6, Français, Minnedosa%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Manitoba
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Chambre de commerce de Minnedosa 2, fiche 6, Français, Chambre%20de%20commerce%20de%20Minnedosa
proposition, voir observation
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Chambre de commerce de Minnedosa : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, fiche 6, Français, - Minnedosa%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-01-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Economics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Société de développement économique de la Colombie-Britannique
1, fiche 7, Anglais, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SDECB 1, fiche 7, Anglais, SDECB
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
From promoting and boosting talent to steering projects, the Société de développement économique de la Colombie-Britannique(SDECB) strives daily to provide a voice, a space and tools for the francophone and francophile business community of British Columbia. 1, fiche 7, Anglais, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Économique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Société de développement économique de la Colombie-Britannique
1, fiche 7, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SDECB 1, fiche 7, Français, SDECB
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
SDECB, organisme francophone à but non lucratif, s'active à donner quotidiennement une voix à la communauté d'affaires francophone et francophile de la Colombie-britannique. 1, fiche 7, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-12-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Perfume and Cosmetics Industry
- Toiletries
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Cosmetics Alliance Canada
1, fiche 8, Anglais, Cosmetics%20Alliance%20Canada
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Canadian Cosmetic, Toiletry and Fragrance Association 2, fiche 8, Anglais, Canadian%20Cosmetic%2C%20Toiletry%20and%20Fragrance%20Association
ancienne désignation, correct
- CCTFA 3, fiche 8, Anglais, CCTFA
ancienne désignation, correct
- CCTFA 3, fiche 8, Anglais, CCTFA
- Toilet Goods Manufacturers Association 4, fiche 8, Anglais, Toilet%20Goods%20Manufacturers%20Association
ancienne désignation, correct
- The Association of Canadian Perfumers and Manufacturers of Toilet Articles 5, fiche 8, Anglais, The%20Association%20of%20Canadian%20Perfumers%20and%20Manufacturers%20of%20Toilet%20Articles
ancienne désignation, correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Cosmetics Alliance Canada] is the lead Canadian trade association for the personal care products industry. [It] serves as the principal voice of the industry by maintaining a constant dialogue with Canadian government officials to ensure effective representation of [the] industry's position on all regulatory matters. The [Alliance] also works to maintain a business environment that promotes global competitiveness through smart and fair regulation. In addition, [it] provides educational tools to the industry through programs such as the Beauty Specialist Certification Program(BCSP)... 6, fiche 8, Anglais, - Cosmetics%20Alliance%20Canada
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The Association of Canadian Perfumers and Manufacturers of Toilet Articles: title in effect from 1932 to 1939. 7, fiche 8, Anglais, - Cosmetics%20Alliance%20Canada
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Toilet Goods Manufacturers Association: title in effect from 1939 to 1975. 7, fiche 8, Anglais, - Cosmetics%20Alliance%20Canada
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Canadian Cosmetic, Toiletry and Fragrance Association: title in effect from 1975 to 2017. 7, fiche 8, Anglais, - Cosmetics%20Alliance%20Canada
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
Cosmetics Alliance Canada: title in effect since 2017. 7, fiche 8, Anglais, - Cosmetics%20Alliance%20Canada
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Parfumerie
- Articles de toilette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- L'Alliance de l'industrie cosmétique du Canada
1, fiche 8, Français, L%27Alliance%20de%20l%27industrie%20cosm%C3%A9tique%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Association canadienne des cosmétiques, produits de toilette et parfums 2, fiche 8, Français, Association%20canadienne%20des%20cosm%C3%A9tiques%2C%20produits%20de%20toilette%20et%20parfums
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Toilet Goods Manufacturers Association 3, fiche 8, Français, Toilet%20Goods%20Manufacturers%20Association
ancienne désignation, correct
- The Association of Canadian Perfumers and Manufacturers of Toilet Articles 1, fiche 8, Français, The%20Association%20of%20Canadian%20Perfumers%20and%20Manufacturers%20of%20Toilet%20Articles
ancienne désignation, correct
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Association of Canadian Perfumers and Manufacturers of Toilet Articles : titre en vigueur de 1932 à 1939. 4, fiche 8, Français, - L%27Alliance%20de%20l%27industrie%20cosm%C3%A9tique%20du%20Canada
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Toilet Goods Manufacturers Association : titre en vigueur de 1939 à 1975. 4, fiche 8, Français, - L%27Alliance%20de%20l%27industrie%20cosm%C3%A9tique%20du%20Canada
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Association canadienne des cosmétiques, produits de toilette et parfums : titre en vigueur de 1975 à 2017. 4, fiche 8, Français, - L%27Alliance%20de%20l%27industrie%20cosm%C3%A9tique%20du%20Canada
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
L'Alliance de l'industrie cosmétique du Canada : titre en vigueur depuis 2017. 4, fiche 8, Français, - L%27Alliance%20de%20l%27industrie%20cosm%C3%A9tique%20du%20Canada
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-09-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Top of Lake Superior Chamber of Commerce
1, fiche 9, Anglais, Top%20of%20Lake%20Superior%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The mission of the Top of Lake Superior Chamber of Commerce is to serve its members as the collective voice of business, industry and the professions; to maintain and strengthen a prosperous business climate within its region, and to enhance the quality of life in the communities of Dorion, Hurkett, Red Rock, Nipigon and Lake Helen First Nation. 2, fiche 9, Anglais, - Top%20of%20Lake%20Superior%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Top of Lake Superior Chamber of Commerce
1, fiche 9, Français, Top%20of%20Lake%20Superior%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-09-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Occupation Names (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canadian Council of Technicians and Technologists
1, fiche 10, Anglais, Canadian%20Council%20of%20Technicians%20and%20Technologists
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CCTT 2, fiche 10, Anglais, CCTT
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Canadian Council of Engineering Technicians and Technologists 3, fiche 10, Anglais, Canadian%20Council%20of%20Engineering%20Technicians%20and%20Technologists
ancienne désignation, correct
- CCETT 4, fiche 10, Anglais, CCETT
ancienne désignation, correct
- CCETT 4, fiche 10, Anglais, CCETT
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Canada is a world leader in the application of new technology, and technicians and technologists are key elements in Canada's success. Canada's certified technicians and technologists make a difference in nearly every facet of business, industry and government. CCTT is the national voice on issues such as pan-Canadian standards, national and international mobility, and national accreditation of technology programs. Very important, CCTT establishes and maintains the National Technology Benchmarks® in partnership with the National Council of Deans of Technology(NCDoT). 5, fiche 10, Anglais, - Canadian%20Council%20of%20Technicians%20and%20Technologists
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
CCTT is a national body that represents the interests of all applied science and engineering technology students and graduates. Where the provinces are responsible for an individual’s certification, CCTT is responsible for accrediting the programs that train technicians and technologists in Canada. 5, fiche 10, Anglais, - Canadian%20Council%20of%20Technicians%20and%20Technologists
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Conseil canadien des techniciens et technologues
1, fiche 10, Français, Conseil%20canadien%20des%20techniciens%20et%20technologues
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CCTT 2, fiche 10, Français, CCTT
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Conseil canadien des techniciens et technologues en génie 2, fiche 10, Français, Conseil%20canadien%20des%20techniciens%20et%20technologues%20en%20g%C3%A9nie
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCTTG 2, fiche 10, Français, CCTTG
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCTTG 2, fiche 10, Français, CCTTG
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Canada est un leader mondial dans l'application de nouvelles technologies. Les techniciens et les technologues sont des acteurs clés du succès du Canada à ce chapitre. En effet, les techniciens et technologues agréés du Canada font une différence dans presque tous les aspects du milieu des affaires, de l'industrie et du gouvernement. CCTT est leur voix nationale sur plusieurs questions professionnelles, incluant des normes pan-canadiennes, la visibilité de la profession, la mobilité nationale et internationale, ainsi que l'agrément de programmes d'enseignement en technologie. 2, fiche 10, Français, - Conseil%20canadien%20des%20techniciens%20et%20technologues
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-09-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Aviation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Canadian Business Aviation Association
1, fiche 11, Anglais, Canadian%20Business%20Aviation%20Association
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CBAA 2, fiche 11, Anglais, CBAA
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Canadian Business Aircraft Association 3, fiche 11, Anglais, Canadian%20Business%20Aircraft%20Association
ancienne désignation, correct
- CBAA 4, fiche 11, Anglais, CBAA
ancienne désignation, correct
- CBAA 4, fiche 11, Anglais, CBAA
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Business Aviation Association(CBAA) is a non-profit association formed in 1961 as Canada's voice for business aviation. Since its inception, CBAA has assumed an increasing leadership role in its advocacy for Canadian business aviation interests. [Its mission is :] to represent and promote the Canadian business aviation community globally, advocating safety, security, and efficiency. 5, fiche 11, Anglais, - Canadian%20Business%20Aviation%20Association
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Aviation commerciale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Association canadienne de l'aviation d'affaires
1, fiche 11, Français, Association%20canadienne%20de%20l%27aviation%20d%27affaires
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ACAA 2, fiche 11, Français, ACAA
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'Association canadienne de l'aviation d'affaires (ACAA) est une association sans but lucratif créée en 1962 pour être le porte-parole de l'aviation d'affaires au Canada. Au cours des ans, l'ACAA a assumé un rôle croissant de surveillance réglementaire et de représentation des intérêts de l'aviation d'affaires canadienne. [Sa mission est de :] représenter et promouvoir l'aviation d'affaires canadienne globalement et en favoriser la sûreté, la sécurité et l'efficacité. 3, fiche 11, Français, - Association%20canadienne%20de%20l%27aviation%20d%27affaires
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-08-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Finance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Mactaquac Country Chamber of Commerce
1, fiche 12, Anglais, Mactaquac%20Country%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- MCCC 1, fiche 12, Anglais, MCCC
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[Mission : to] promote Chamber members by providing tangible benefits, acting as a catalyst for networking and educational opportunities and serving as a vehicle for economic growth. [It] will be the voice and advocate of business in Mactaquac Country. 1, fiche 12, Anglais, - Mactaquac%20Country%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Finances
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Mactaquac Country Chamber of Commerce
1, fiche 12, Français, Mactaquac%20Country%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 12, Les abréviations, Français
- MCCC 1, fiche 12, Français, MCCC
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-08-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Furniture Industries
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Business + Institutional Furniture Manufacturers Association
1, fiche 13, Anglais, Business%20%2B%20Institutional%20Furniture%20Manufacturers%20Association
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- BIFMA 2, fiche 13, Anglais, BIFMA
correct, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
BIFMA is the not‐for-profit trade association for business and institutional furniture manufacturers. Since 1973, BIFMA has been the voice of the commercial furniture industry. 1, fiche 13, Anglais, - Business%20%2B%20Institutional%20Furniture%20Manufacturers%20Association
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Business & Institutional Furniture Manufacturer's Association
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Industrie du meuble
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Business + Institutional Furniture Manufacturers Association
1, fiche 13, Français, Business%20%2B%20Institutional%20Furniture%20Manufacturers%20Association
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Français
- BIFMA 2, fiche 13, Français, BIFMA
correct, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Business & Institutional Furniture Manufacturer's Association
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-08-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Bridgewater and Area Chamber of Commerce
1, fiche 14, Anglais, Bridgewater%20and%20Area%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- BACC 2, fiche 14, Anglais, BACC
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Mission : To act as the voice of the business community in Bridgewater, Nova Scotia and the surrounding area. 3, fiche 14, Anglais, - Bridgewater%20and%20Area%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Bridgewater and Area Chamber of Commerce
1, fiche 14, Français, Bridgewater%20and%20Area%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 14, Les abréviations, Français
- BACC 2, fiche 14, Français, BACC
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-08-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Baie Verte & Area Chamber of Commerce
1, fiche 15, Anglais, Baie%20Verte%20%26%20Area%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- BVA Chamber of Commerce 2, fiche 15, Anglais, BVA%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The BVA Chamber of Commerce is a non-profit organization that works to bring together the business community in order to promote and foster [a] healthy business environment in the Baie Verte Area. [It strives] to be the business voice of the area, working [on] economic and political issues that affect [the] business community. [The Chamber's] main goals are to band together as a unified voice to enhance opportunities for members, promote the improvement of the economic climate and help eliminate barriers in the business community. 2, fiche 15, Anglais, - Baie%20Verte%20%26%20Area%20Chamber%20of%20Commerce
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Mission. To promote the economic development of the Baie Verte Peninsula by encouraging entrepreneurs to pursue potential business opportunities. 2, fiche 15, Anglais, - Baie%20Verte%20%26%20Area%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Baie Verte & Area Chamber of Commerce
1, fiche 15, Français, Baie%20Verte%20%26%20Area%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- BVA Chamber of Commerce 2, fiche 15, Français, BVA%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-07-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Mining Operations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Association for Mineral Exploration British Columbia
1, fiche 16, Anglais, Association%20for%20Mineral%20Exploration%20British%20Columbia
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- AME BC 2, fiche 16, Anglais, AME%20BC
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- British Columbia & Yukon Chamber of Mines 3, fiche 16, Anglais, British%20Columbia%20%26%20Yukon%20Chamber%20of%20Mines
ancienne désignation, correct
- BCYCM 4, fiche 16, Anglais, BCYCM
ancienne désignation, correct
- BCYCM 4, fiche 16, Anglais, BCYCM
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
AME BC is the predominant voice of mineral exploration and development in British Columbia. Established in 1912, AME BC represents thousands of members including geoscientists, prospectors, engineers, entrepreneurs, exploration companies, suppliers, mineral producers, and associations who are engaged in mineral exploration and development in BC and throughout the world. Through leadership, advocacy, and partnerships, AME BC promotes a healthy environment and business climate for the mineral exploration industry. 5, fiche 16, Anglais, - Association%20for%20Mineral%20Exploration%20British%20Columbia
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Exploitation minière
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Association for Mineral Exploration British Columbia
1, fiche 16, Français, Association%20for%20Mineral%20Exploration%20British%20Columbia
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
- AME BC 2, fiche 16, Français, AME%20BC
correct
Fiche 16, Les synonymes, Français
- British Columbia & Yukon Chamber of Mines 3, fiche 16, Français, British%20Columbia%20%26%20Yukon%20Chamber%20of%20Mines
ancienne désignation, correct
- BCYCM 4, fiche 16, Français, BCYCM
ancienne désignation, correct
- BCYCM 4, fiche 16, Français, BCYCM
- Chambre des mines de la Colombie-Britannique et du Yukon 5, fiche 16, Français, Chambre%20des%20mines%20de%20la%20Colombie%2DBritannique%20et%20du%20Yukon
ancienne désignation, non officiel, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-07-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Trade
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Annapolis Valley Chamber of Commerce
1, fiche 17, Anglais, Annapolis%20Valley%20Chamber%20of%20Commerce
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- AVCC 2, fiche 17, Anglais, AVCC
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Kentville & Area Board of Trade 3, fiche 17, Anglais, Kentville%20%26%20Area%20Board%20of%20Trade
ancienne désignation, Nouvelle-Écosse
- Eastern Kings Chamber of Commerce 3, fiche 17, Anglais, Eastern%20Kings%20Chamber%20of%20Commerce
ancienne désignation, Nouvelle-Écosse
- EKCC 4, fiche 17, Anglais, EKCC
ancienne désignation, Nouvelle-Écosse
- EKCC 4, fiche 17, Anglais, EKCC
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Annapolis Valley Chamber of Commerce is a strong united voice for business and works to ensure that business thrives in the Annapolis Valley. AVCC is a not-for-profit organization that provides member businesses with access to a variety of services such as group insurance, professional development and networking opportunities. AVCC celebrates and promotes the accomplishments of business people and their contribution to the valley. 2, fiche 17, Anglais, - Annapolis%20Valley%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Commerce
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Annapolis Valley Chamber of Commerce
1, fiche 17, Français, Annapolis%20Valley%20Chamber%20of%20Commerce
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
- AVCC 2, fiche 17, Français, AVCC
correct
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Kentville & Area Board of Trade 3, fiche 17, Français, Kentville%20%26%20Area%20Board%20of%20Trade
ancienne désignation, Nouvelle-Écosse
- Eastern Kings Chamber of Commerce 3, fiche 17, Français, Eastern%20Kings%20Chamber%20of%20Commerce
ancienne désignation, Nouvelle-Écosse
- EKCC 4, fiche 17, Français, EKCC
ancienne désignation, Nouvelle-Écosse
- EKCC 4, fiche 17, Français, EKCC
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-07-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Canadian-Croatian Chamber of Commerce
1, fiche 18, Anglais, Canadian%2DCroatian%20Chamber%20of%20Commerce
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1995, the Canadian-Croatian Chamber of Commerce is a not-for-profit network of Croatian-Canadian businesses, professionals and organizations that has emerged as the voice of Croatian-Canadian business in Canada. 2, fiche 18, Anglais, - Canadian%2DCroatian%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Canadian-Croatian Chamber of Commerce
1, fiche 18, Français, Canadian%2DCroatian%20Chamber%20of%20Commerce
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-07-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Strathroy & District Chamber of Commerce
1, fiche 19, Anglais, Strathroy%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Ontario
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Strathroy Chamber of Commerce 2, fiche 19, Anglais, Strathroy%20Chamber%20of%20Commerce
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Strathroy & District Chamber of Commerce is an independent, membership funded, non-profit organization that represents Strathroy and area businesses from the grassroots level. 3, fiche 19, Anglais, - Strathroy%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The Strathroy & District Chamber of Commerce is the voice of business, dedicated to anticipating and serving the needs of [its] members and the community. 3, fiche 19, Anglais, - Strathroy%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Strathroy & District Chamber of Commerce
1, fiche 19, Français, Strathroy%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Ontario
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Strathroy Chamber of Commerce 2, fiche 19, Français, Strathroy%20Chamber%20of%20Commerce
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-07-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Slave Lake & District Chamber of Commerce
1, fiche 20, Anglais, Slave%20Lake%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Alberta
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1984, [the] Slave Lake & District [Chamber of Commerce] continues to be known as the "Voice of Business". The Chamber is dedicated to serving its members, whether a company of one or one hundred. [The Chamber is] a member of both the Alberta Chambers of Commerce... [and] the Canadian Chambers of Commerce. 2, fiche 20, Anglais, - Slave%20Lake%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Mission Statement: To act as a liaison through facilitation and advocacy, promoting community commerce 3, fiche 20, Anglais, - Slave%20Lake%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Slave Lake & District Chamber of Commerce
1, fiche 20, Français, Slave%20Lake%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Alberta
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-07-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Smoky River Regional Chamber of Commerce
1, fiche 21, Anglais, Smoky%20River%20Regional%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Alberta
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Smoky River Chamber of Commerce 2, fiche 21, Anglais, Smoky%20River%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Alberta
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
[The Smoky River Regional Chamber of Commerce is a Chamber] representing a dynamic cross-section of successful businesses in the Peace River Country. [Its] membership boasts the leading small, medium, and large enterprises contributing to create the most energized business centre in the area. [The Chamber is a] voice for local business [and the] driving force behind community growth, business progress, diversity and choice, [and] government advocacy. 2, fiche 21, Anglais, - Smoky%20River%20Regional%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Smoky River Regional Chamber of Commerce
1, fiche 21, Français, Smoky%20River%20Regional%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Alberta
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Smoky River Chamber of Commerce 2, fiche 21, Français, Smoky%20River%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Alberta
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-05-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Photography
- Plastic Arts
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association of Professional Image Creators
1, fiche 22, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Professional%20Image%20Creators
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- CAPIC 2, fiche 22, Anglais, CAPIC
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Canadian Association of Photographers and Illustrators in Communications 3, fiche 22, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Photographers%20and%20Illustrators%20in%20Communications
ancienne désignation, correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
CAPIC is the collective voice and advocate for professional photographers, illustrators, and digital artists in Canada.... As a professional association, CAPIC' s mission is to promote quality and creativity, as well as good business practices. 4, fiche 22, Anglais, - Canadian%20Association%20of%20Professional%20Image%20Creators
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Association of Photographers & Illustrators in Communications
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Photographie
- Arts plastiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Association canadienne des créateurs professionnels de l'image
1, fiche 22, Français, Association%20canadienne%20des%20cr%C3%A9ateurs%20professionnels%20de%20l%27image
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- CAPIC 2, fiche 22, Français, CAPIC
correct, nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Association canadienne de photographes et illustrateurs de publicité 3, fiche 22, Français, Association%20canadienne%20de%20photographes%20et%20illustrateurs%20de%20publicit%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
CAPIC est la première association canadienne pour ceux et celles qui font des communications visuelles. CAPIC représente les intérêts des membres avec beaucoup d'énergie et d'efficacité sur un grand choix de sujets, allant du copyright aux procédures commerciales. En tant qu'association professionnelle la CAPIC a pour mission de promouvoir tant la qualité et la créativité que la bonne pratique professionnelle. 2, fiche 22, Français, - Association%20canadienne%20des%20cr%C3%A9ateurs%20professionnels%20de%20l%27image
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-05-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Pontiac Chamber of Commerce
1, fiche 23, Anglais, Pontiac%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Québec
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The Pontiac Chamber of Commerce’s mission is to help foster economic growth in the Pontiac. [The Chamber believes] that a strong and vibrant private sector is the key to a better quality of life for all [...] citizens. [Their] vision [is] to be known as the Pontiac’s leading business organization [and to] provide maximum value to its membership through recognition and encouragement to the private sector’s role as the driving force in the economy of the Pontiac. 2, fiche 23, Anglais, - Pontiac%20Chamber%20of%20Commerce
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Mission Statement. To serve as the voice of business, committed to the enhancement of economic prosperity and quality of life in the Pontiac in both public and private sectors. 3, fiche 23, Anglais, - Pontiac%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Chambre de commerce du Pontiac
1, fiche 23, Français, Chambre%20de%20commerce%20du%20Pontiac
correct, nom féminin, Québec
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La mission de la Chambre de commerce du Pontiac est de contribuer à la croissance économique du Pontiac. [Les membres croient] qu'un secteur privé fort et dynamique est la pierre angulaire d'une meilleure qualité de vie pour [les] citoyens. [Leur] vision est d'être reconnu comme chef de file du milieu des affaires et d'assurer une valeur maximale à [leurs] membres en soulignant et en appuyant le rôle du secteur privé comme le moteur économique du Pontiac. 2, fiche 23, Français, - Chambre%20de%20commerce%20du%20Pontiac
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Mission. Devenir le porte-parole des entreprises voué à la croissance économique et l'amélioration de la qualité de vie dans le Pontiac dans les secteurs public et privé. 3, fiche 23, Français, - Chambre%20de%20commerce%20du%20Pontiac
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Trade
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Canadian Slovenian Chamber of Commerce
1, fiche 24, Anglais, Canadian%20Slovenian%20Chamber%20of%20Commerce
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- CSCC 2, fiche 24, Anglais, CSCC
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Chamber's main objectives are as follows : To serve as a voice of the Canadian Slovenian business community; to foster and promote trade, commerce, industry and investment among business people, firms and corporations, with specific emphasis on the Canadian Slovenian aspect; to study and analyze trends and developments affecting the Canadian Slovenian business community; to conduct group seminars and discussions on trade and commerce and issues of interest to Canadian Slovenian business community; to provide a forum for the Canadian Slovenian business community to develop options and programs which contribute to the social, economic and physical quality of life in Canada; to facilitate business and social contacts among its members; [and] to foster and promote trade, industry and investment among business people, firms and corporations from Slovenia and Canada and to develop and improve economic, commercial and industrial relations between Slovenia and Canada. 3, fiche 24, Anglais, - Canadian%20Slovenian%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commerce
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Canadian Slovenian Chamber of Commerce
1, fiche 24, Français, Canadian%20Slovenian%20Chamber%20of%20Commerce
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
- CSCC 2, fiche 24, Français, CSCC
correct
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Food Industries
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Canadian Snack Food Association
1, fiche 25, Anglais, Canadian%20Snack%20Food%20Association
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- CFSA 2, fiche 25, Anglais, CFSA
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Canadian Potato Chip/Snack Food Association 3, fiche 25, Anglais, Canadian%20Potato%20Chip%2FSnack%20Food%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Snack Food Association(CSFA) is a voluntary, non-profit organization whose members are involved in the manufacturing and distribution of snack foods. To the CSFA, snack foods include the traditional snack segment(potato chips, pretzels, tortilla chips, extruded snacks, nuts and popcorn) the snack cracker segment, baked snacks such as snacking toasts, potato or vegetable thins, portion packs, snacks to go, cookies, granola and cereal bars, etc. ;To provide leadership for sustained growth and be the recognized association in Canada, and for Canada, of all business and industry related to snack foods; To support member businesses and help them grow. To advance all matters aiding the development and improvement of the CSFA to the benefit of its business and associate members. To permit and encourage high quality standards, to satisfy the users of its products and to protect and further public health and welfare. To collect and disseminate information relevant to the members and provide a forum for the interchange of ideas. To strengthen the collective voice of members by increasing the diversity and size of their membership. To resolve issues with all levels of government and achieve the best possible legislation. 4, fiche 25, Anglais, - Canadian%20Snack%20Food%20Association
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Titles confirmed with the organization located in Don Mills, Ontario. 5, fiche 25, Anglais, - Canadian%20Snack%20Food%20Association
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Industrie de l'alimentation
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Association canadienne des fabricants de grignotines
1, fiche 25, Français, Association%20canadienne%20des%20fabricants%20de%20grignotines
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- ACFG 2, fiche 25, Français, ACFG
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Association canadienne des fabricants de chips/grignotines 3, fiche 25, Français, Association%20canadienne%20des%20fabricants%20de%20chips%2Fgrignotines
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
L'Association canadienne des fabricants de grignotines (ACFG) est un organisme bénévole à but non lucratif dont les membres œuvrent dans la fabrication et la distribution d'aliments pour collations. Selon l'ACFG, les grignotines comprennent un volet classique (croustilles, bretzels, croustilles au maïs, biscuits apéritifs, noix et maïs soufflé), un volet «craquelins», les grignotines cuites comme les biscottes pour collation, les craquelins minces faits de pomme de terre ou aux légumes, des collations emballées en portions individuelles, les collations à emporter, les biscuits, les barres tendres et les barres granola, et autres; assurer le leadership sur le plan de la croissance durable et être reconnue au Canada, et pour l'ensemble du Canada, comme l'association responsable de toutes les entreprises et industries liées aux aliments pour collations; apporter un soutien aux entreprises membres et les aider à se développer. Promouvoir tous les dossiers qui pourraient aider à la croissance et à l'amélioration de l'ACFG pour le bénéfice de ses entreprises et de ses membres associés. Permettre l'application de normes de première qualité et encourager ses membres à les respecter afin de s'assurer que les consommateurs soient satisfaits des produits offerts et que la santé et le bien-être de la population soient protégés et priorisés. Recueillir et diffuser de l'information pertinente pour les membres et servir de tribune d'échanges d'idées. Renforcer la représentation de cette industrie en augmentant la diversité et le nombre de membres. Collaborer avec tous les paliers de gouvernement afin de régler les problèmes et de parvenir à la promulgation des lois les plus efficaces. 4, fiche 25, Français, - Association%20canadienne%20des%20fabricants%20de%20grignotines
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Appellations vérifiées auprès de l'organisme établi à Don Mills (Ontario). 5, fiche 25, Français, - Association%20canadienne%20des%20fabricants%20de%20grignotines
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Altona & District Chamber of Commerce
1, fiche 26, Anglais, Altona%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Manitoba
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Altona & District Chamber of Commerce is the voice of business working to provide the leadership that is needed in building and maintaining a vibrant economy as well as enhancing the quality of life in our community. 1, fiche 26, Anglais, - Altona%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Altona & District Chamber of Commerce
1, fiche 26, Français, Altona%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Manitoba
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-04-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Economics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Conception Bay Area Chamber of Commerce
1, fiche 27, Anglais, Conception%20Bay%20Area%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The Conception Bay Area Chamber of Commerce is the principle organization representing economic and business interests in the Conception Bay Area from Paradise to Marysvale. The Chamber is the recognized business community voice on matters of significant economic and business interest. Its primary mandate is to enhance opportunities for members to improve their ability to do business. 2, fiche 27, Anglais, - Conception%20Bay%20Area%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Économie de l'entreprise
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Conception Bay Area Chamber of Commerce
1, fiche 27, Français, Conception%20Bay%20Area%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Social Law
- Mathematics, Physics and Natural Sciences
- Engineering
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Converging Technologies Bar Association
1, fiche 28, Anglais, Converging%20Technologies%20Bar%20Association
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- CTBA 1, fiche 28, Anglais, CTBA
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The Converging Technologies Bar Association(CTBA) [was] formed [in the U. S. A. ] with an array of communities in mind-legal, scientific, engineering, business, financial, government, academic, among others, representing the multidimensional nature of converging technologies.... The CTBA is the voice of and leader for the converging technologies community. It is the world's first professional association of its kind. 2, fiche 28, Anglais, - Converging%20Technologies%20Bar%20Association
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Droit social
- Mathématiques, physique et sciences naturelles
- Ingénierie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Converging Technologies Bar Association
1, fiche 28, Français, Converging%20Technologies%20Bar%20Association
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- CTBA 1, fiche 28, Français, CTBA
correct, nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Implications légales : les technologies convergentes devraient remettre en question certains droits de l’homme, notamment le «droit à la dignité humaine», le «droit à la vie», le «respect de la vie privée», à certains égards également le «droit à la protection de la santé» [...] Les États-Unis ont récemment créé une association de juristes dont la mission est de sonder ces domaines [touchés par les technologies convergentes.] 2, fiche 28, Français, - Converging%20Technologies%20Bar%20Association
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- web response center
1, fiche 29, Anglais, web%20response%20center
correct, voir observation
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- web-response center 2, fiche 29, Anglais, web%2Dresponse%20center
correct, voir observation
- Web response center 3, fiche 29, Anglais, Web%20response%20center
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Their customer-focused strategies often use our advanced portal technologies, including call centers, interactive voice response systems, web-response centers, and advanced speech recognition systems. These systems are designed to enable enterprises to integrate customers into their electronic business processes in a way that facilitates engaging and transacting with customers, fulfilling their transaction requirements, and servicing their continuing needs. 2, fiche 29, Anglais, - web%20response%20center
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
web response center; web-response center: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, fiche 29, Anglais, - web%20response%20center
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- web response centre
- web-response centre
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- centre de réponse Web
1, fiche 29, Français, centre%20de%20r%C3%A9ponse%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Un grand nombre d'entre elles s'affairent à construire des environnements de service à la clientèle haute performance et leurs stratégies axées sur la clientèle reposent souvent sur nos technologies de portail évoluées, comme les centres d'appel, les systèmes de réponse vocale interactive, les centres de réponse Web et les systèmes évolués de reconnaissance de la parole. Ces systèmes visent à permettre aux entreprises d'intégrer l'aspect clientèle dans leurs procédés d'affaires électroniques de manière à faciliter l'établissement de relations et la conclusion d'opérations avec les clients, à remplir les exigences découlant de ces opérations et à répondre à leurs besoins existants. 1, fiche 29, Français, - centre%20de%20r%C3%A9ponse%20Web
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
centre de réponse Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 29, Français, - centre%20de%20r%C3%A9ponse%20Web
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Canadian Italian Business and Professional Association of Toronto
1, fiche 30, Anglais, Canadian%20Italian%20Business%20and%20Professional%20Association%20of%20Toronto
correct, Ontario
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- CIBPA Toronto 1, fiche 30, Anglais, CIBPA%20Toronto
correct, Ontario
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Italian Business and Professional Association(CIBPA) has been in existence since 1952, and has earned an enviable reputation as the premier non-profit membership association that best represents the business and professional interests of Canadian-Italians in the Greater Toronto area. Our mandate is to promote and cultivate the business, professional, cultural and social interests of our members, and to be the recognized lobbying voice of the Canadian-Italian community at large. 1, fiche 30, Anglais, - Canadian%20Italian%20Business%20and%20Professional%20Association%20of%20Toronto
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commerce
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Canadian Italian Business and Professional Association of Toronto
1, fiche 30, Français, Canadian%20Italian%20Business%20and%20Professional%20Association%20of%20Toronto
correct, Ontario
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- CIBPA Toronto 1, fiche 30, Français, CIBPA%20Toronto
correct, Ontario
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Comercio
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Asociación de Empresas y Profesionales Italo-canadienses de Toronto
1, fiche 30, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20de%20Empresas%20y%20Profesionales%20Italo%2Dcanadienses%20de%20Toronto
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Canadian Italian Business & Professional Association Inc.
1, fiche 31, Anglais, Canadian%20Italian%20Business%20%26%20Professional%20Association%20Inc%2E
correct, Québec
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- CIBPA 2, fiche 31, Anglais, CIBPA
correct, Québec
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Canadian-Italian Business & Professional Men's Association 3, fiche 31, Anglais, Canadian%2DItalian%20Business%20%26%20Professional%20Men%27s%20Association
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Italian Business and Professional Association(CIBPA) was officially incorporated on June 10, 1949. Over the years, it has earned the respect and reputation of being the premier membership organization that best represents the interests and views of greater Montreal area business and professional Canadians of Italian heritage. Our mandate is to promote and cultivate the business, professional, cultural and social interests of our members, and to serve as the voice of the Montreal area business and professional Canadian of Italian heritage and Italian Canadian community at large. We continue to be the pre-eminent forum for the exchange of both business and civic idea and viewpoints. A principal focus of the services we provide to our members is the development of business and professional contacts beyond the simple practice of networking or exchanging business cards. 4, fiche 31, Anglais, - Canadian%20Italian%20Business%20%26%20Professional%20Association%20Inc%2E
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commerce
Fiche 31, La vedette principale, Français
- L'Association des gens d'affaires et professionnels italo-canadiens inc.
1, fiche 31, Français, L%27Association%20des%20gens%20d%27affaires%20et%20professionnels%20italo%2Dcanadiens%20inc%2E
correct, nom féminin, Québec
Fiche 31, Les abréviations, Français
- CIBPA 2, fiche 31, Français, CIBPA
correct, nom féminin, Québec
Fiche 31, Les synonymes, Français
- L'Association des hommes d'affaires et professionnels canadiens-italiens inc. 3, fiche 31, Français, L%27Association%20des%20hommes%20d%27affaires%20et%20professionnels%20canadiens%2Ditaliens%20inc%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
L’Association des gens d'affaires et professionnels italo-canadiens (CIBPA) a été officiellement incorporée le 10 juin 1949. Notre mandat est de promouvoir et de cultiver les milieux d'affaires, professionnels, culturels et sociaux de nos membres, et de servir la voix de la région de Montréal, les entreprises et les professionnels canadiens du patrimoine italien et la communauté italo-canadienne en général. Nous continuons à être le principal forum pour l'échange de deux milieux d'affaires et les idées et points de vue. Le principal objectif des services que nous offrons à nos membres est le développement des affaires et des contacts professionnels au-delà de la simple pratique de la mise en réseau ou l'échange de cartes d'affaires. 4, fiche 31, Français, - L%27Association%20des%20gens%20d%27affaires%20et%20professionnels%20italo%2Dcanadiens%20inc%2E
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-11-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Poultry Production
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Turkey Farmers of Canada
1, fiche 32, Anglais, Turkey%20Farmers%20of%20Canada
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- TFC 1, fiche 32, Anglais, TFC
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Canadian Turkey Marketing Agency 2, fiche 32, Anglais, Canadian%20Turkey%20Marketing%20Agency
ancienne désignation, correct
- CTMA 3, fiche 32, Anglais, CTMA
ancienne désignation, correct
- CTMA 3, fiche 32, Anglais, CTMA
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Turkey Farmers of Canada(TFC) is a national organization representing Canada's registered turkey farmers. Originally formed under the Federal Farm Products Agencies Act in 1974 as the Canadian Turkey Marketing Agency(CTMA), the organization became known as Turkey Farmers of Canada in March 2009, in order to better reflect the organization's membership and business activity. TFC' s main objectives are to encourage cooperation throughout the turkey industry and to promote the consumption of turkey in Canada, while at the same time acting as the voice for Canadian turkey farmers both domestically and internationally. 1, fiche 32, Anglais, - Turkey%20Farmers%20of%20Canada
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Élevage des volailles
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Les Éleveurs de dindon du Canada
1, fiche 32, Français, Les%20%C3%89leveurs%20de%20dindon%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- ÉDC 1, fiche 32, Français, %C3%89DC
correct, nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Office canadien de commercialisation du dindon 2, fiche 32, Français, Office%20canadien%20de%20commercialisation%20du%20dindon
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OCCD 1, fiche 32, Français, OCCD
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OCCD 1, fiche 32, Français, OCCD
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
À titre d’organisation nationale, Les Éleveurs de dindon du Canada (ÉDC) représentent les éleveurs de dindon enregistrés du Canada. Créée à l’origine aux termes de la Loi sur les offices des produits agricoles du Canada en 1974 sous la dénomination d’Office canadien de commercialisation du dindon (OCCD), l’organisation est devenue Les Éleveurs de dindon du Canada en mars 2009 afin de mieux refléter sa composition et ses activités commerciales. Les principaux objectifs des ÉDC consistent à encourager la collaboration dans toute l’industrie du dindon et favoriser la consommation de dindon au Canada tout en étant le porte-parole des éleveurs canadiens de dindon tant à l’intérieur qu’à l’extérieur du pays. 1, fiche 32, Français, - Les%20%C3%89leveurs%20de%20dindon%20du%20Canada
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- The Chamber of Commerce Niagara Falls, Canada
1, fiche 33, Anglais, The%20Chamber%20of%20Commerce%20Niagara%20Falls%2C%20Canada
correct, Ontario
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The Chamber of Commerce Niagara Falls, Canada is the voice of the Niagara Falls business community, leading and facilitating a business environment that is focused on a sustainable economy. 1, fiche 33, Anglais, - The%20Chamber%20of%20Commerce%20Niagara%20Falls%2C%20Canada
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 33, La vedette principale, Français
- The Chamber of Commerce Niagara Falls, Canada
1, fiche 33, Français, The%20Chamber%20of%20Commerce%20Niagara%20Falls%2C%20Canada
correct, Ontario
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-09-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Canadian Chamber of Commerce
1, fiche 34, Anglais, Canadian%20Chamber%20of%20Commerce
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Since 1925, the Canadian Chamber of Commerce has been the largest, most influential advocate for business in Canada. Founded with the aim of creating a strong, unified voice for Canadian business and a set of values from which policies encouraging prosperity would emerge, the Canadian Chamber of Commerce continues to be the only voluntary, non-political association that has an organized grassroots affiliate in every federal riding. 1, fiche 34, Anglais, - Canadian%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commerce
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Chambre de commerce du Canada
1, fiche 34, Français, Chambre%20de%20commerce%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Depuis 1925, la Chambre de commerce du Canada est le groupe de défense des intérêts des entreprises canadiennes le plus important et influent. Elle a été fondée dans le but de doter les entreprises canadiennes d'une voix forte, unifiée et influente et d'établir un ensemble de valeurs dont découleraient des politiques - valeurs qui favoriseraient la croissance économique et la prospérité. 1, fiche 34, Français, - Chambre%20de%20commerce%20du%20Canada
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Comercio
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- Cámara de Comercio de Canadá
1, fiche 34, Espagnol, C%C3%A1mara%20de%20Comercio%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Trade Names
- Telecommunications
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Globalstar®
1, fiche 35, Anglais, Globalstar%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Globalstar provides affordable, high quality satellite voice and data service across Canada and to over 120 countries worldwide. When your business centers on remote worksites and working in remote areas beyond cellular and traditional landline service Globalstar is the answer to your requirement for affordable communications. 1, fiche 35, Anglais, - Globalstar%C2%AE
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Globalstar®: A trademark of Globalstar L.P. 1, fiche 35, Anglais, - Globalstar%C2%AE
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Globalstar
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Télécommunications
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Globalstar®
1, fiche 35, Français, Globalstar%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Globalstar vous propose des services voix et données par satellite de qualité supérieure partout au Canada et dans plus de 120 pays à l'échelle mondiale. Lorsque votre entreprise est exploitée dans les sites à distance ou que vous travaillez dans des régions éloignées au-delà de la zone de rayonnement des services cellulaires et traditionnels, Globalstar répond à vos exigences en matière de communications abordables. 1, fiche 35, Français, - Globalstar%C2%AE
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Globalstar®: Marque de commerce de la société Globalstar, L.P. 1, fiche 35, Français, - Globalstar%C2%AE
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Globalstar
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2010-12-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Food Industries
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Canadian Council of Grocery Distributors
1, fiche 36, Anglais, Canadian%20Council%20of%20Grocery%20Distributors
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- CCGD 2, fiche 36, Anglais, CCGD
correct, Canada
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Canadian Grocery Distributors' Institute 3, fiche 36, Anglais, Canadian%20Grocery%20Distributors%27%20Institute
ancienne désignation, correct
- CGDI 3, fiche 36, Anglais, CGDI
ancienne désignation, correct, Canada
- CGDI 3, fiche 36, Anglais, CGDI
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Titles and abbreviations confirmed by the association. 4, fiche 36, Anglais, - Canadian%20Council%20of%20Grocery%20Distributors
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
The Canadian Council of Grocery Distributors(CCGD) is a not-for-profit organization committed to advancing and promoting the grocery and foodservice distribution industry in Canada, at both the regional and national levels. The CCGD's mission : To be the voice and information hub for the grocery industry in Canada, providing best in class services for member companies, by effectively advocating best practices, industry standards and a common position on issues to : enhance the industry's competitiveness; profile a pro-consumer position; provide members eith an early warning on issues; create an international data source of non-proprietary business information; protect and enhance the industry's profile. CCGD's goals and objectives will be realized through domestic and international alliances, representing consumers, distributors and trading partners. 5, fiche 36, Anglais, - Canadian%20Council%20of%20Grocery%20Distributors
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Industrie de l'alimentation
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Conseil canadien des distributeurs en alimentation
1, fiche 36, Français, Conseil%20canadien%20des%20distributeurs%20en%20alimentation
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- CCDA 2, fiche 36, Français, CCDA
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
- Conseil canadien de la distribution alimentaire 3, fiche 36, Français, Conseil%20canadien%20de%20la%20distribution%20alimentaire
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Institut Canadien de la Distribution Alimentaire 4, fiche 36, Français, Institut%20Canadien%20de%20la%20Distribution%20Alimentaire
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ICDA 5, fiche 36, Français, ICDA
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- ICDA 5, fiche 36, Français, ICDA
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Appellations et abréviations confirmées par l'organisme. 6, fiche 36, Français, - Conseil%20canadien%20des%20distributeurs%20en%20alimentation
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Le Conseil canadien des distributeurs en alimentation (CCDA) est un organisme sans but lucratif voué à l'essor et à la promotion de l'industrie de l'alimentation au détail et des services alimentaires au Canada, tant à l'échelle régionale qu'au niveau national. La mission du Conseil est de constituer le porte-parole et la plaque tournante de l'industrie de la distribution alimentaire au Canada en matière d'information, fournir des services de premier ordre aux entreprises membres de notre association et promouvoir efficacement les meilleures pratiques, les normes de l'industrie et une position commune dans différents dossiers, de manière à : accroître la compétitivité de l'industrie; démontrer que nous servons les intérêts des consommateurs; avertir rapidement nos membres lorsque des problèmes surgissent; créer une base de données commerciales non exclusives pour l'ensemble de l'industrie; protéger et rehausser l'image de marque de l'industriel. Les objectifs du CCDA sont réalisés dans le cadre d'alliances nationales et internationales auxquelles sont associés des consommateurs, des distributeurs, des partenaires commerciaux et des groupes d'intérêts. 4, fiche 36, Français, - Conseil%20canadien%20des%20distributeurs%20en%20alimentation
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2010-07-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Yukon Chamber of Commerce
1, fiche 37, Anglais, Yukon%20Chamber%20of%20Commerce
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Incorporated in 1985, the Yukon Chamber of Commerce is a vital, dynamic organization. The mission statement is to be the leading voice of Yukon's business community by providing advocacy and representation on issues affecting business. 1, fiche 37, Anglais, - Yukon%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Commerce
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Yukon Chamber of Commerce
1, fiche 37, Français, Yukon%20Chamber%20of%20Commerce
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l'organisme. 2, fiche 37, Français, - Yukon%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2010-07-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Northwest Territories Chamber of Commerce
1, fiche 38, Anglais, Northwest%20Territories%20Chamber%20of%20Commerce
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- NWT Chamber of Commerce 1, fiche 38, Anglais, NWT%20Chamber%20of%20Commerce
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The Northwest Territories Chamber of Commerce Representing Northern Business Since 1973. We represent 865 members. The NWT Chamber of Commerce is the North's only pan-territorial voice for business, boasting representation from every region of the Northwest Territories. The Chamber works to promote and create business opportunity; to foster business development, and serves as a conduit for national and international governments. 1, fiche 38, Anglais, - Northwest%20Territories%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Northwest Territories Chamber of Commerce
1, fiche 38, Français, Northwest%20Territories%20Chamber%20of%20Commerce
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- NWT Chamber of Commerce 1, fiche 38, Français, NWT%20Chamber%20of%20Commerce
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Chambre de commerce des Territoires du Nord-Ouest
- Chambre de commerce des T.N.-O.
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2010-04-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Canadian Consumer Specialty Products Association
1, fiche 39, Anglais, Canadian%20Consumer%20Specialty%20Products%20Association
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- CCSPA 1, fiche 39, Anglais, CCSPA
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
CCSPA is a national trade association representing the consumer, industrial and institutional specialty products industry. Our mission is to enhance the ability of member companies to conduct business fairly, ethically and effectively by fostering industry cooperation, providing a national voice for communications and developing effective partnerships with governments, other stakeholders and the public. 1, fiche 39, Anglais, - Canadian%20Consumer%20Specialty%20Products%20Association
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commerce
Fiche 39, La vedette principale, Français
- L'Association canadienne de produits de consommation spécialisés
1, fiche 39, Français, L%27Association%20canadienne%20de%20produits%20de%20consommation%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- ACPCS 1, fiche 39, Français, ACPCS
correct, nom féminin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
L'ACPCS est une association professionnelle nationale représentant les fabricants de produits spécialisés destinés aux consommateurs, à l'industrie et aux établissements. Elle a pour mission de renforcer la capacité des entrerprises membres de mener leurs affaires équitablement, efficacement et en respectant les règles de l'éthique. Pour cela, l'Association favorise la coopération dans l'industrie et elle donne une voix nationale à ses membres pour communiquer et créer d'efficaces partenariats avec les gouvernements, d'autres intervenants et le grand public. 1, fiche 39, Français, - L%27Association%20canadienne%20de%20produits%20de%20consommation%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2008-03-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Road Construction Materials
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Ontario Hot Mix Producers Association
1, fiche 40, Anglais, Ontario%20Hot%20Mix%20Producers%20Association
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- OHMPA 1, fiche 40, Anglais, OHMPA
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Ontario Hot Mix Producers Association(OHMPA), formed in 1974, provides a voice for hot mix asphalt producers on all subjects affecting our industry or our members's business. 1, fiche 40, Anglais, - Ontario%20Hot%20Mix%20Producers%20Association
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Ontario Hot Mix Producers Association
1, fiche 40, Français, Ontario%20Hot%20Mix%20Producers%20Association
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- OHMPA 1, fiche 40, Français, OHMPA
correct, nom féminin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2008-02-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Marketing
- Sociology (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- National Association of Women Business Owners
1, fiche 41, Anglais, National%20Association%20of%20Women%20Business%20Owners
correct, États-Unis
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- NAWBO 1, fiche 41, Anglais, NAWBO
correct, États-Unis
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Association of Women Business Owners 1, fiche 41, Anglais, Association%20of%20Women%20Business%20Owners
ancienne désignation, correct, États-Unis
- AWBO 1, fiche 41, Anglais, AWBO
ancienne désignation, correct, États-Unis
- AWBO 1, fiche 41, Anglais, AWBO
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
National Association of Women Business Owners(NAWBO) is the voice of America's 10. 4 million women-owned businesses. Since 1975, NAWBO has helped women evolve their businesses by sharing resources and providing a single voice to shape economic and public policy. 1, fiche 41, Anglais, - National%20Association%20of%20Women%20Business%20Owners
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Commercialisation
- Sociologie (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- National Association of Women Business Owners
1, fiche 41, Français, National%20Association%20of%20Women%20Business%20Owners
correct, États-Unis
Fiche 41, Les abréviations, Français
- NAWBO 1, fiche 41, Français, NAWBO
correct, États-Unis
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Association of Women Business Owners 1, fiche 41, Français, Association%20of%20Women%20Business%20Owners
ancienne désignation, correct, États-Unis
- AWBO 1, fiche 41, Français, AWBO
ancienne désignation, correct, États-Unis
- AWBO 1, fiche 41, Français, AWBO
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Board of Trade of Metropolitan Montreal
1, fiche 42, Anglais, Board%20of%20Trade%20of%20Metropolitan%20Montreal
correct, Québec
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Chamber of Commerce of Metropolitan Montréal 2, fiche 42, Anglais, Chamber%20of%20Commerce%20of%20Metropolitan%20Montr%C3%A9al
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
We, at the Board of Trade of Metropolitan Montreal, promote the development of a strong, proud, representative and committed membership. We also provide services designed to meet the needs of our members. We are the voice of the business community and of the people of Greater Montreal for all aspects of their economic growth and prosperity, as well as serving as a catalyst and unifying body for the driving forces of the Montreal economy. The Board of Trade is actively engaged in key sectors of economic development. As such, it advocates an action-oriented philosophy based on credibility, proactivity and impact. 1, fiche 42, Anglais, - Board%20of%20Trade%20of%20Metropolitan%20Montreal
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Chambre de commerce du Montréal métropolitain
1, fiche 42, Français, Chambre%20de%20commerce%20du%20Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
correct, nom féminin, Québec
Fiche 42, Les abréviations, Français
- CCMM 2, fiche 42, Français, CCMM
correct, nom féminin, Québec
Fiche 42, Les synonymes, Français
- La Chambre de commerce de Montréal 3, fiche 42, Français, La%20Chambre%20de%20commerce%20de%20Montr%C3%A9al
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- La Chambre de commerce du district de Montréal 3, fiche 42, Français, La%20Chambre%20de%20commerce%20du%20district%20de%20Montr%C3%A9al
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
À la Chambre de commerce du Montréal métropolitain nous favorisons le développement d'un membership représentatif, fort, fier et engagé tout en offrant des services adaptés aux besoins de nos membres. Nous sommes la voix du milieu des affaires et de la communauté en matière de croissance et de réussite économiques et agissons comme rassembleur et catalyseur des forces vives de l'économie métropolitaine. La Chambre s'engage dans des secteurs clés du développement économique tout en prônant une philosophie d'action axée sur la crédibilité, la proactivité et l'impact. 3, fiche 42, Français, - Chambre%20de%20commerce%20du%20Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2006-10-30
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Ontario Chamber of Commerce
1, fiche 43, Anglais, Ontario%20Chamber%20of%20Commerce
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- OCC 2, fiche 43, Anglais, OCC
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Associated Boards of Trade of Ontario 3, fiche 43, Anglais, Associated%20Boards%20of%20Trade%20of%20Ontario
ancienne désignation, correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Our Vision : To foster sustained economic growth as the "Voice of Business in Ontario". 4, fiche 43, Anglais, - Ontario%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Commerce
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Ontario Chamber of Commerce
1, fiche 43, Français, Ontario%20Chamber%20of%20Commerce
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- OCC 2, fiche 43, Français, OCC
correct, nom féminin
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 3, fiche 43, Français, - Ontario%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Chambre de commerce de l'Ontario
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2005-05-27
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Newmarket Chamber of Commerce
1, fiche 44, Anglais, Newmarket%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Ontario
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Mission statement : To serve, promote and represent the business of Newmarket. The Newmarket Chamber of Commerce is the recognized voice of business in Newmarket and is committed to the enhancement of economic prosperity in our community. 1, fiche 44, Anglais, - Newmarket%20Chamber%20of%20Commerce
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Title confirmed the organization. 2, fiche 44, Anglais, - Newmarket%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Newmarket Chamber of Commerce
1, fiche 44, Français, Newmarket%20Chamber%20of%20Commerce
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l'organisme. 2, fiche 44, Français, - Newmarket%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2005-05-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Blind River Chamber of Commerce
1, fiche 45, Anglais, Blind%20River%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Ontario
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The Blind River Chamber of Commerce is a not-for-profit organization serving business from Spanish west to Iron Bridge. As the voice of business in the area the Chamber is dedicated to working on projects and with community leaders on business development. 1, fiche 45, Anglais, - Blind%20River%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Blind River Chamber of Commerce
1, fiche 45, Français, Blind%20River%20Chamber%20of%20Commerce
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Chambre de commerce de Blind River
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2004-12-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Management Operations (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Talk To Us!
1, fiche 46, Anglais, Talk%20To%20Us%21
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Canada Business Service Centres(CBSC). A new feature for personal service on the Web. This service allows you to connect immediately by voice to a business information officer who will search the Internet with you for the information you need. 1, fiche 46, Anglais, - Talk%20To%20Us%21
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Consultez-nous!
1, fiche 46, Français, Consultez%2Dnous%21
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Centres de services aux entreprises du Canada (CSEC). Un nouveau service personnalisé sur le Web. Vous entrerez en communication de vive voix avec un agent des renseignements d'affaires qui cherchera avec vous l'information dont vous avez besoin. 1, fiche 46, Français, - Consultez%2Dnous%21
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2004-06-22
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Table Setting (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- throw-away dishes
1, fiche 47, Anglais, throw%2Daway%20dishes
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- disposable dishes 2, fiche 47, Anglais, disposable%20dishes
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Grieving families will appreciate food in throw-away dishes. 3, fiche 47, Anglais, - throw%2Daway%20dishes
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
Patients are using throw away dishes so staff doesn’t have to use the water to wash dishes and laundry and linens are being brought in. 4, fiche 47, Anglais, - throw%2Daway%20dishes
Record number: 47, Textual support number: 3 CONT
If you eat out, urge restaurant and cafeteria managers to eliminate the use of disposable dishes and single-serving containers, make your voice heard. Take your business to "green" establishments. 2, fiche 47, Anglais, - throw%2Daway%20dishes
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
disposable: designed to be used once and then thrown away. 5, fiche 47, Anglais, - throw%2Daway%20dishes
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Service de table (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- vaisselle jetable
1, fiche 47, Français, vaisselle%20jetable
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Barquettes, assiettes, couverts, gobelets, la vaisselle jetable utilisée quotidiennement dans le secteur de la restauration [...] permet de garantir une hygiène irréprochable surtout dans les milieux où les risques d'infections alimentaires ou de contaminations sont très présents (hôpitaux, maisons de retraite, etc.). 1, fiche 47, Français, - vaisselle%20jetable
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2004-01-08
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Blue Mountains Chamber of Commerce
1, fiche 48, Anglais, Blue%20Mountains%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Ontario
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The Blue Mountains Chamber of Commerce strives "to be the recognized voice of business working together to advance the commercial, social and economic interest of the community". 1, fiche 48, Anglais, - Blue%20Mountains%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Blue Mountains Chamber of Commerce
1, fiche 48, Français, Blue%20Mountains%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Ontario
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l'organisme. 2, fiche 48, Français, - Blue%20Mountains%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2002-09-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- digital subscriber line provider
1, fiche 49, Anglais, digital%20subscriber%20line%20provider
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- DSL provider 1, fiche 49, Anglais, DSL%20provider
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Integra, Oregon's first DSL(digital subscriber line) provider, and among Minnesota's largest DSL operators, serves the small to mid-sized business community with integrated data(including high-speed Internet and virtual private networks) and voice services(including local, long distance, voice mail, and enhanced calling features). 1, fiche 49, Anglais, - digital%20subscriber%20line%20provider
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 49, La vedette principale, Français
- fournisseur de circuits numériques aux abonnés
1, fiche 49, Français, fournisseur%20de%20circuits%20num%C3%A9riques%20aux%20abonn%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- fournisseur DSL 2, fiche 49, Français, fournisseur%20DSL
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
AOL signe un contrat de gros avec le fournisseur DSL Covad. 2, fiche 49, Français, - fournisseur%20de%20circuits%20num%C3%A9riques%20aux%20abonn%C3%A9s
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-07-23
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- fixed broadband wireless communications network
1, fiche 50, Anglais, fixed%20broadband%20wireless%20communications%20network
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
BNI is a leader in the design, manufacture and deployment of fixed broadband wireless communications networks... BNI's innovative technology will allow service providers to deliver high quality voice, video and Internet service, and high speed data to their business customers across a wide variety of licensed frequencies. 2, fiche 50, Anglais, - fixed%20broadband%20wireless%20communications%20network
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 50, La vedette principale, Français
- réseau de communications fixes à accès sans fil très large bande
1, fiche 50, Français, r%C3%A9seau%20de%20communications%20fixes%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20sans%20fil%20tr%C3%A8s%20large%20bande
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2001-07-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- next generation IP service
1, fiche 51, Anglais, next%20generation%20IP%20service
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- next-generation IP service 2, fiche 51, Anglais, next%2Dgeneration%20IP%20service
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Next Generation IP Services :Business Strategies for Voice/data Convergence analyses strategies for commercialisation of integrated voice/data services using IP. Building on the findings of Next Generation IP Networks : Service Opportunities from New Platforms, it provides clear advice on how to build commercially viable services that address areas of proven market demand, with technology that is available now or under construction. 1, fiche 51, Anglais, - next%20generation%20IP%20service
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- service IP de la prochaine génération
1, fiche 51, Français, service%20IP%20de%20la%20prochaine%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
CESCOM est une entreprise de télécommunications IP d'avant-garde qui vise à créer un monde sans frontières. Pour y arriver, elle entend exploiter les technologies de communication émergentes afin d'offrir des services de téléphonie IP ainsi que des services IP de la prochaine génération, comme les communications unifiées et la téléconférence multimédia. 2, fiche 51, Français, - service%20IP%20de%20la%20prochaine%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1999-06-17
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Telecommunications
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Console / Teledec 1, fiche 52, Anglais, Console%20%2F%20Teledec
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Maintenance program for the digital interactive voice response equipment(ex : holiday tables, business hours). 1, fiche 52, Anglais, - Console%20%2F%20Teledec
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Console Teledec
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Télécommunications
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Console / Télédec 1, fiche 52, Français, Console%20%2F%20T%C3%A9l%C3%A9dec
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Programme d'entretien de l'équipement digital de réponse vocale interactive (P. ex. : tableaux de congés, heures d'affaires.). 1, fiche 52, Français, - Console%20%2F%20T%C3%A9l%C3%A9dec
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Console Télédec
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1984-07-12
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Telecommunications
- Marketing
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- residential voice market 1, fiche 53, Anglais, residential%20voice%20market
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Satellite Business Systems which have provided private services in the U. S. A. for a number of years and recently entered the residential voice market have now received permission to operate to Canada using Intelsat satellites.(TC-7, 1983) 1, fiche 53, Anglais, - residential%20voice%20market
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Télécommunications
- Commercialisation
Fiche 53, La vedette principale, Français
- marché téléphonique résidentiel
1, fiche 53, Français, march%C3%A9%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20r%C3%A9sidentiel
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


