TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VOICE PROCESSING SYSTEM [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Automated Voice Information Processing and Dissemination System
1, fiche 1, Anglais, Automated%20Voice%20Information%20Processing%20and%20Dissemination%20System
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AVIPADS 1, fiche 1, Anglais, AVIPADS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Since 1994, Environment Canada has relied upon a text-to-voice generating system called AVIPADS(Automated Voice Information Processing and Dissemination System) to deliver its forecasts, hourly weather reports, and a host of other voice products to its own network of ATADs(Automatic Telephone Answering Devices) and weather radios, in English and French. By using a vocabulary of almost 40, 000 words and phrases recorded by a human to give a natural sounding product with proper inflections and intonations and by concatenating them into voice files, AVIPADS now records over almost all of the basic level of service that Environment Canada provides on its voice recording network in both official languages. 1, fiche 1, Anglais, - Automated%20Voice%20Information%20Processing%20and%20Dissemination%20System
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Automated Voice Information Processing and Dissemination System
1, fiche 1, Français, Automated%20Voice%20Information%20Processing%20and%20Dissemination%20System
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AVIPADS 1, fiche 1, Français, AVIPADS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-12-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electronic Devices
- Air Navigation Aids
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- voice generator sub-system
1, fiche 2, Anglais, voice%20generator%20sub%2Dsystem
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- VGSS 1, fiche 2, Anglais, VGSS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An AWOS [automated weather observation system] is comprised of a set of meteorological sensors, a data processing system, a communications system and an optional voice generator sub-system(VGSS). 1, fiche 2, Anglais, - voice%20generator%20sub%2Dsystem
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- voice generator subsystem
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sous-système générateur de voix
1, fiche 2, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20voix
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- VGSS 1, fiche 2, Français, VGSS
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un AWOS [système automatisé d'observations météorologiques] comprend un ensemble de capteurs météorologiques, un système de traitement des données, un système de communication et un sous-système générateur de voix (VGSS) optionnel. 1, fiche 2, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20voix
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radiotelephony
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- voice duty cycle
1, fiche 3, Anglais, voice%20duty%20cycle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The signal is filtered after the correlator so that the interfering signals are reduced by the ratio of the bandwidth before and after the correlator. This signal improvement is called the processing gain and is a major factor in determining the CDMA [code division multiple access] digital cellular system capacity. Other important parameters are the... efficiency of frequency reuse, number of cell sectors, and voice duty cycle. 2, fiche 3, Anglais, - voice%20duty%20cycle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Radiotéléphonie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cycle d'utilisation en phonie
1, fiche 3, Français, cycle%20d%27utilisation%20en%20phonie
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-08-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- speech template
1, fiche 4, Anglais, speech%20template
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Prerecoded or rule-based voice characteristics stored in a information processing system for reference or matching purposes.(ISO/IEC, JTC1/SC1, N1609, 1994). 1, fiche 4, Anglais, - speech%20template
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- modèle de référence vocal
1, fiche 4, Français, mod%C3%A8le%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20vocal
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Caractéristiques vocales pré-enregistrées dans un système informatique pour références et appariements ultérieurs. (ISO/IEC, JTC1/SC1, N1609, 1994). 1, fiche 4, Français, - mod%C3%A8le%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20vocal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


