TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VOICE RESPONSE [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- speech synthesis program
1, fiche 1, Anglais, speech%20synthesis%20program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In response to the request for more information, a voice message could be placed in the recipient's voicemail [and would include] the full news item, translated by a speech synthesis program. 1, fiche 1, Anglais, - speech%20synthesis%20program
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
speech synthesis program: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 2, fiche 1, Anglais, - speech%20synthesis%20program
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- programme de synthèse de la parole
1, fiche 1, Français, programme%20de%20synth%C3%A8se%20de%20la%20parole
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- programme de synthèse vocale 2, fiche 1, Français, programme%20de%20synth%C3%A8se%20vocale
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les répliques consistaient en des fichiers sons générés par un programme de synthèse vocale. 2, fiche 1, Français, - programme%20de%20synth%C3%A8se%20de%20la%20parole
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
programme de synthèse de la parole; programme de synthèse vocale : désignations validées par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 3, fiche 1, Français, - programme%20de%20synth%C3%A8se%20de%20la%20parole
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- programa de síntesis de voz
1, fiche 1, Espagnol, programa%20de%20s%C3%ADntesis%20de%20voz
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Para poder hacer uso de una computadora, los usuarios invidentes utilizan como herramienta básica un lector de pantalla, que es un programa de síntesis de voz que permite al usuario invidente escuchar los contenidos textuales de la pantalla para poder interactuar a través del teclado. 2, fiche 1, Espagnol, - programa%20de%20s%C3%ADntesis%20de%20voz
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- voice-activated trigger
1, fiche 2, Anglais, voice%2Dactivated%20trigger
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- voice-actuated trigger 2, fiche 2, Anglais, voice%2Dactuated%20trigger
correct
- voice trigger 3, fiche 2, Anglais, voice%20trigger
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... voice triggers can also be implemented so that they are activated in response to a specific, predetermined word, phrase or sound, and without requiring a physical interaction by the user. 3, fiche 2, Anglais, - voice%2Dactivated%20trigger
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
voice trigger: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 4, fiche 2, Anglais, - voice%2Dactivated%20trigger
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déclencheur vocal
1, fiche 2, Français, d%C3%A9clencheur%20vocal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On retrouve [l'application] en [exécutant] un geste de bas en haut ou encore en utilisant le déclencheur vocal. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9clencheur%20vocal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
déclencheur vocal : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9clencheur%20vocal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- disparador activado por voz
1, fiche 2, Espagnol, disparador%20activado%20por%20voz
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
disparador activado por voz: No confundir con "comando de voz", que es equivalente del inglés "voice command" y tiene diferentes aplicaciones. 1, fiche 2, Espagnol, - disparador%20activado%20por%20voz
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-10-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- voice prompt
1, fiche 3, Anglais, voice%20prompt
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- voice-response prompt 2, fiche 3, Anglais, voice%2Dresponse%20prompt
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A spoken message used to guide the user through a dialog with a voice response system. 2, fiche 3, Anglais, - voice%20prompt
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
voice prompt; voice-response prompt : designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 3, Anglais, - voice%20prompt
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- voice response prompt
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- guide parlé
1, fiche 3, Français, guide%20parl%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- guide vocal 2, fiche 3, Français, guide%20vocal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Message parlé servant à guider l'utilisateur pendant un dialogue avec un système à réponse vocale. 2, fiche 3, Français, - guide%20parl%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
guide parlé; guide vocal : désignations et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 3, Français, - guide%20parl%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- automated attendant
1, fiche 4, Anglais, automated%20attendant
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- auto-attendant 1, fiche 4, Anglais, auto%2Dattendant
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A voice response system for helping routing of calls and/or messages via either touch-tone or spoken requests. 1, fiche 4, Anglais, - automated%20attendant
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An automated attendant is an example of voice server. 1, fiche 4, Anglais, - automated%20attendant
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
automated attendant; auto-attendant: designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 2, fiche 4, Anglais, - automated%20attendant
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- auto attendant
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aide vocale
1, fiche 4, Français, aide%20vocale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Système à réponse vocale d'aide à l'acheminement d'appels ou de messages par l'intermédiaire de requêtes transmises par la parole ou par des touches de clavier. 1, fiche 4, Français, - aide%20vocale
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Une aide vocale est un exemple de serveur vocal. 1, fiche 4, Français, - aide%20vocale
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
aide vocale : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 4, Français, - aide%20vocale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- asistente automático
1, fiche 4, Espagnol, asistente%20autom%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-06-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
- Electronic Components
- Telecommunications Transmission
- Artificial Intelligence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- voice processing
1, fiche 5, Anglais, voice%20processing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The computerized handling of voice, which includes voice store and forward, voice response, voice recognition and text to speech technologies. 1, fiche 5, Anglais, - voice%20processing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
- Composants électroniques
- Transmission (Télécommunications)
- Intelligence artificielle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- traitement de la voix
1, fiche 5, Français, traitement%20de%20la%20voix
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sistemas cibernéticos de control
- Componentes electrónicos
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Inteligencia artificial
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- procesamiento de voz
1, fiche 5, Espagnol, procesamiento%20de%20voz
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-12-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications Switching
- Telephone Switching
- Emergency Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- zero-dialed emergency call routing service
1, fiche 6, Anglais, zero%2Ddialed%20emergency%20call%20routing%20service
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- 0-ECRS 2, fiche 6, Anglais, 0%2DECRS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
0-ECRS enables [local exchange carriers] to route zero-dialed emergency calls from their end-customers, and [voice over Internet Protocol(VoIP) service providers] to route 911 dialed calls from their end-customers, to the correct public safety answering [point](PSAP) or other emergency response agencies... 3, fiche 6, Anglais, - zero%2Ddialed%20emergency%20call%20routing%20service
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commutation (Télécommunications)
- Commutation téléphonique
- Gestion des urgences
Fiche 6, La vedette principale, Français
- service d'acheminement des appels d'urgence par composition du zéro
1, fiche 6, Français, service%20d%27acheminement%20des%20appels%20d%27urgence%20par%20composition%20du%20z%C3%A9ro
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SAAU-0 1, fiche 6, Français, SAAU%2D0
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- service d'acheminement des appels d'urgence "0" 2, fiche 6, Français, service%20d%27acheminement%20des%20appels%20d%27urgence%20%5C%220%5C%22
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- clue aware
1, fiche 7, Anglais, clue%20aware
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Searchers must be made clue aware so they do not overlook the potential clue left by a subject. There are far more clues in a search area than there are subjects. Clues include abandoned camps, equipment and clothing, candy wrappers, footprints and scuff marks, smoke from a fire, emergency signals, voice response to voice checks. 2, fiche 7, Anglais, - clue%20aware
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- attentif aux indices
1, fiche 7, Français, attentif%20aux%20indices
proposition, adjectif masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-12-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Ontario Alliance
1, fiche 8, Anglais, Ontario%20Alliance
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
… a provincial political party in the province of Ontario … formed in 2007 as a political response to the lack of local, regional and populist voice for the people of Rural and Northern Ontario … 2, fiche 8, Anglais, - Ontario%20Alliance
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ontario Alliance has been disbanded. 3, fiche 8, Anglais, - Ontario%20Alliance
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Alliance of Ontario
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Alliance de l'Ontario
1, fiche 8, Français, Alliance%20de%20l%27Ontario
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'Alliance de l'Ontario a été dissoute. 2, fiche 8, Français, - Alliance%20de%20l%27Ontario
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Alianza de Ontario
1, fiche 8, Espagnol, Alianza%20de%20Ontario
proposition, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
- Health Institutions
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Canadian Public Health Laboratory Network
1, fiche 9, Anglais, Canadian%20Public%20Health%20Laboratory%20Network
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CPHLN 1, fiche 9, Anglais, CPHLN
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Public Health Agency of Canada. Since its formation in 2001, the Canadian Public Health Laboratory Network(CPHLN) has forged strong functional bonds linking federal and provincial public health laboratories. This nationally minded public health forum has not only been a voice of laboratory advocacy, it has been providing front-line response to naturally occurring infections and deliberately introduced bioterror-related agents. The CPHLN is working diligently to continually improve its technologies and capacity to expand the scope of its activities. CPHLN works to protect the health of Canadians and provides leadership in global laboratory public health issues. 1, fiche 9, Anglais, - Canadian%20Public%20Health%20Laboratory%20Network
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé
- Établissements de santé
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Réseau des laboratoires de santé publique du Canada
1, fiche 9, Français, R%C3%A9seau%20des%20laboratoires%20de%20sant%C3%A9%20publique%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- RLSPC 1, fiche 9, Français, RLSPC
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Agence de santé publique du Canada. Depuis sa création en 2001, le Réseau des laboratoires de santé publique du Canada (RLSPC) encourage l'établissement et le renforcement de liens fonctionnels entre les laboratoires de santé publique nationaux et provinciaux. Véritable forum de santé publique à vocation nationale, le RLSPC est le porte-parole des laboratoires et offre des services de première ligne pour lutter contre les infections d'origine naturelle et celles qui sont délibérément introduites par des agents liés au bioterrorisme. Pour sa part, le RLSPC s'efforce systématiquement de perfectionner continuellement ses techniques et sa capacité d'élargir la portée de ses activités. Le RLSPC met tout en œuvre pour protéger la santé publique et exerce son leadership dans tous les dossiers concernant l'ensemble des laboratoires de santé publique. 1, fiche 9, Français, - R%C3%A9seau%20des%20laboratoires%20de%20sant%C3%A9%20publique%20du%20Canada
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Higiene y Salud
- Establecimientos de salud
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Red Canadiense de Laboratorios de Salud Pública
1, fiche 9, Espagnol, Red%20Canadiense%20de%20Laboratorios%20de%20Salud%20P%C3%BAblica
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- RCLSP 1, fiche 9, Espagnol, RCLSP
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2014-09-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- voice server
1, fiche 10, Anglais, voice%20server
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
server that provides voice response 1, fiche 10, Anglais, - voice%20server
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
voice server: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-29:1999]. 2, fiche 10, Anglais, - voice%20server
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- serveur vocal
1, fiche 10, Français, serveur%20vocal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
serveur utilisant une réponse vocale 1, fiche 10, Français, - serveur%20vocal
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
serveur vocal : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-29:1999]. 2, fiche 10, Français, - serveur%20vocal
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2014-09-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- voice response
1, fiche 11, Anglais, voice%20response
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- VR 1, fiche 11, Anglais, VR
correct, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
synthesized speech signal provided in reply to a user request 1, fiche 11, Anglais, - voice%20response
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
voice response; VR : term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-29 : 1999]. 2, fiche 11, Anglais, - voice%20response
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- réponse vocale
1, fiche 11, Français, r%C3%A9ponse%20vocale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
signal de parole synthétique produit à la suite d'une requête d'un utilisateur 1, fiche 11, Français, - r%C3%A9ponse%20vocale
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
réponse vocale : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-29:1999]. 2, fiche 11, Français, - r%C3%A9ponse%20vocale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2014-09-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- interactive voice response
1, fiche 12, Anglais, interactive%20voice%20response
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- IVR 1, fiche 12, Anglais, IVR
correct, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
voice response in reply to speech input from a user 1, fiche 12, Anglais, - interactive%20voice%20response
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
interactive voice response; IVR : term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-29 : 1999]. 2, fiche 12, Anglais, - interactive%20voice%20response
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- réponse vocale interactive
1, fiche 12, Français, r%C3%A9ponse%20vocale%20interactive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- réponse vocale dialoguée 1, fiche 12, Français, r%C3%A9ponse%20vocale%20dialogu%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
réponse vocale faisant suite à une entrée de parole provenant d'un utilisateur 1, fiche 12, Français, - r%C3%A9ponse%20vocale%20interactive
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
réponse vocale interactive; réponse vocale dialoguée : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-29:1999]. 2, fiche 12, Français, - r%C3%A9ponse%20vocale%20interactive
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2014-09-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- voice prompt
1, fiche 13, Anglais, voice%20prompt
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- voice-response prompt 1, fiche 13, Anglais, voice%2Dresponse%20prompt
correct, normalisé
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
spoken message used to guide the user through a dialog with a voice response system 1, fiche 13, Anglais, - voice%20prompt
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
voice prompt; voice-response prompt : terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-29 : 1999]. 2, fiche 13, Anglais, - voice%20prompt
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- guide parlé
1, fiche 13, Français, guide%20parl%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- guide vocal 1, fiche 13, Français, guide%20vocal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
message parlé servant à guider l'utilisateur pendant un dialogue avec un système à réponse vocale 1, fiche 13, Français, - guide%20parl%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
guide parlé; guide vocal : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-29:1999]. 2, fiche 13, Français, - guide%20parl%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2014-09-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- automated attendant
1, fiche 14, Anglais, automated%20attendant
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- auto-attendant 1, fiche 14, Anglais, auto%2Dattendant
correct, normalisé
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
voice response system for helping routing of calls and/or messages via either touch-tone or spoken requests 1, fiche 14, Anglais, - automated%20attendant
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
An automated attendant is an example of voice server. 1, fiche 14, Anglais, - automated%20attendant
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
automated attendant; auto-attendant: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-29:1999]. 2, fiche 14, Anglais, - automated%20attendant
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- aide vocale
1, fiche 14, Français, aide%20vocale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
système à réponse vocale d'aide à l'acheminement d'appels ou de messages par l'intermédiaire de requêtes transmises par la parole ou par des touches de clavier 1, fiche 14, Français, - aide%20vocale
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Une aide vocale est un exemple de serveur vocal. 1, fiche 14, Français, - aide%20vocale
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
aide vocale : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-29:1999]. 2, fiche 14, Français, - aide%20vocale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2014-09-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- voice interactive response system
1, fiche 15, Anglais, voice%20interactive%20response%20system
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- VIRS 1, fiche 15, Anglais, VIRS
correct, normalisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
functional unit for interactive voice response 1, fiche 15, Anglais, - voice%20interactive%20response%20system
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
voice interactive response system; VIRS : term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-29 : 1999]. 2, fiche 15, Anglais, - voice%20interactive%20response%20system
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- système interactif de réponse vocale
1, fiche 15, Français, syst%C3%A8me%20interactif%20de%20r%C3%A9ponse%20vocale
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- SIRV 1, fiche 15, Français, SIRV
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
unité fonctionnelle destinée à émettre une réponse vocale interactive 1, fiche 15, Français, - syst%C3%A8me%20interactif%20de%20r%C3%A9ponse%20vocale
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
système interactif de réponse vocale; SIRV : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-29:1999]. 2, fiche 15, Français, - syst%C3%A8me%20interactif%20de%20r%C3%A9ponse%20vocale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- web response center
1, fiche 16, Anglais, web%20response%20center
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- web-response center 2, fiche 16, Anglais, web%2Dresponse%20center
correct, voir observation
- Web response center 3, fiche 16, Anglais, Web%20response%20center
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Their customer-focused strategies often use our advanced portal technologies, including call centers, interactive voice response systems, web-response centers, and advanced speech recognition systems. These systems are designed to enable enterprises to integrate customers into their electronic business processes in a way that facilitates engaging and transacting with customers, fulfilling their transaction requirements, and servicing their continuing needs. 2, fiche 16, Anglais, - web%20response%20center
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
web response center; web-response center: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, fiche 16, Anglais, - web%20response%20center
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- web response centre
- web-response centre
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- centre de réponse Web
1, fiche 16, Français, centre%20de%20r%C3%A9ponse%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Un grand nombre d'entre elles s'affairent à construire des environnements de service à la clientèle haute performance et leurs stratégies axées sur la clientèle reposent souvent sur nos technologies de portail évoluées, comme les centres d'appel, les systèmes de réponse vocale interactive, les centres de réponse Web et les systèmes évolués de reconnaissance de la parole. Ces systèmes visent à permettre aux entreprises d'intégrer l'aspect clientèle dans leurs procédés d'affaires électroniques de manière à faciliter l'établissement de relations et la conclusion d'opérations avec les clients, à remplir les exigences découlant de ces opérations et à répondre à leurs besoins existants. 1, fiche 16, Français, - centre%20de%20r%C3%A9ponse%20Web
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
centre de réponse Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 16, Français, - centre%20de%20r%C3%A9ponse%20Web
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-11-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- interactive voice response
1, fiche 17, Anglais, interactive%20voice%20response
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- IVR 1, fiche 17, Anglais, IVR
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A voice response in reply to speech input from a user. 2, fiche 17, Anglais, - interactive%20voice%20response
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
interactive voice response; IVR : term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 3, fiche 17, Anglais, - interactive%20voice%20response
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 17, La vedette principale, Français
- réponse vocale interactive
1, fiche 17, Français, r%C3%A9ponse%20vocale%20interactive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- réponse vocale dialoguée 1, fiche 17, Français, r%C3%A9ponse%20vocale%20dialogu%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
- réponse interactive 2, fiche 17, Français, r%C3%A9ponse%20interactive
à éviter, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Réponse vocale faisant suite à une entrée de parole provenant d'un utilisateur. 3, fiche 17, Français, - r%C3%A9ponse%20vocale%20interactive
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
réponse vocale interactive; réponse vocale dialoguée : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 2, fiche 17, Français, - r%C3%A9ponse%20vocale%20interactive
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-07-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Banking
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- PIN change fee
1, fiche 18, Anglais, PIN%20change%20fee
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- personal identification number change fee 2, fiche 18, Anglais, personal%20identification%20number%20change%20fee
proposition
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
PIN change fee through IVR [interactive voice response] or Web :$0. 25 per change... 3, fiche 18, Anglais, - PIN%20change%20fee
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Banque
Fiche 18, La vedette principale, Français
- frais de changement de numéro d'identification personnel
1, fiche 18, Français, frais%20de%20changement%20de%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- frais de changement de NIP 1, fiche 18, Français, frais%20de%20changement%20de%20NIP
proposition, nom masculin, pluriel
- frais pour changement de NIP 1, fiche 18, Français, frais%20pour%20changement%20de%20NIP
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Frais facturés lorsqu'un client change son numéro d'identification personnel. 1, fiche 18, Français, - frais%20de%20changement%20de%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[...] des frais de 2,50 $ pour le changement de NIP [...] 2, fiche 18, Français, - frais%20de%20changement%20de%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Selon les sources et les personnes-ressources consultées, «frais de» est la forme la plus fréquemment employée dans le domaine de la banque. On relève moins fréquemment «frais pour» dans des textes officiels du domaine. 1, fiche 18, Français, - frais%20de%20changement%20de%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- dual cone
1, fiche 19, Anglais, dual%20cone
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- dual-cone speaker 2, fiche 19, Anglais, dual%2Dcone%20speaker
correct
- dual cone speaker 3, fiche 19, Anglais, dual%20cone%20speaker
correct
- dual-cone loudspeaker 4, fiche 19, Anglais, dual%2Dcone%20loudspeaker
correct
- dual cone loudspeaker 5, fiche 19, Anglais, dual%20cone%20loudspeaker
correct
- full-range speaker 6, fiche 19, Anglais, full%2Drange%20speaker
moins fréquent
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A speaker that includes a small cone attached to the apex of the woofer cone. 2, fiche 19, Anglais, - dual%20cone
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
At high frequencies, where the woofer cone is unable to respond to the movement of the voice coil fast enough, the small cone vibrates and helps to augment the high frequency response of the speaker. Dual-cone speakers are often used in entry-level car-audio systems. 2, fiche 19, Anglais, - dual%20cone
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- haut-parleur à cônes doubles
1, fiche 19, Français, haut%2Dparleur%20%C3%A0%20c%C3%B4nes%20doubles
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Haut-parleur comprenant un petit cône fixé au bout du cône du haut-parleur de graves. 2, fiche 19, Français, - haut%2Dparleur%20%C3%A0%20c%C3%B4nes%20doubles
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le cône du haut-parleur de graves est utilisé à hautes fréquences et qu'il est incapable de s'accorder de manière suffisamment rapide avec le mouvement de la bobine motrice, le petit cône se met à vibrer pour faciliter la réponse en hautes fréquences du haut-parleur. Les haut-parleurs à cônes doubles sont utilisés couramment dans les voitures. 2, fiche 19, Français, - haut%2Dparleur%20%C3%A0%20c%C3%B4nes%20doubles
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-09-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Sport Circle
1, fiche 20, Anglais, Aboriginal%20Sport%20Circle
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- ASC 2, fiche 20, Anglais, ASC
correct, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Aboriginal Sport Circle(ASC) is Canada's national voice for Aboriginal sport, which brings together the interests of First Nations, Inuit and Metis peoples. Established in 1995, the ASC was created through a national consensus-building process, in response to the need for more accessible and equitable sport and recreation opportunities for Aboriginal peoples. 2, fiche 20, Anglais, - Aboriginal%20Sport%20Circle
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Cercle sportif autochtone
1, fiche 20, Français, Cercle%20sportif%20autochtone
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CSA 1, fiche 20, Français, CSA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le Cercle sportif autochtone (CSA) se veut le porte-parole national du sport autochtone, qui réunit les intérêts des Premières Nations, des Inuits et des Métis. Fondé en 1995, le CSA est le fruit d'un consensus national qui vise à répondre à la volonté des peuples autochtones d'obtenir un accès amélioré et équitable à diverses activités sportives et récréatives. 2, fiche 20, Français, - Cercle%20sportif%20autochtone
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Sport Circle
- ASC
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-11-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Touch-Tone pad input device
1, fiche 21, Anglais, Touch%2DTone%20pad%20input%20device
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Calls to a toll-free number will connect the end-customer to an interactive voice response(IVR) unit(or Touch-Tone pad input device or a similar device), which will record the following information : automatic recording of the working telephone number to be subscribed to the PIC(or evidence of further security measures as required to verify end customer identity), date and time, and PIC to confirm the end-customer's choice of AC. 1, fiche 21, Anglais, - Touch%2DTone%20pad%20input%20device
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- dispositif d'entrée à clavier Touch-Tone
1, fiche 21, Français, dispositif%20d%27entr%C3%A9e%20%C3%A0%20clavier%20Touch%2DTone
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-06-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Civil Engineering
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Design-Build Institute of America
1, fiche 22, Anglais, Design%2DBuild%20Institute%20of%20America
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- DBIA 1, fiche 22, Anglais, DBIA
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In response to the emergence of design-build project delivery as a significant force in the design and construction field, the Design-Build Institute of America(DBIA) was founded(in 1993) to provide a voice supporting this integrated process. Fundamentally, design-build embraces architecture-engineering and construction services under a single contract, thereby re-combining the vital roles of designer and constructor. Design-build practitioners come from a long tradition of excellence and, while honoring their past, look to the future with innovative design and information-age management techniques to continue those high standards. 1, fiche 22, Anglais, - Design%2DBuild%20Institute%20of%20America
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Design Build Institute of America
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Génie civil
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Design-Build Institute of America
1, fiche 22, Français, Design%2DBuild%20Institute%20of%20America
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
- DBIA 1, fiche 22, Français, DBIA
correct
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Design Build Institute of America
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-12-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Internet response center
1, fiche 23, Anglais, Internet%20response%20center
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Internet-response center 2, fiche 23, Anglais, Internet%2Dresponse%20center
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Enterprise delivers solutions consisting of Internet-response centers; advanced speech recognition systems; Internet and data networking solutions; Open Internet Protocol systems; eBusiness solutions, including call centers, interactive voice response systems; and telephony communications solutions. 2, fiche 23, Anglais, - Internet%20response%20center
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- centre d'appel Internet
1, fiche 23, Français, centre%20d%27appel%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- centre d'appels Internet 1, fiche 23, Français, centre%20d%27appels%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le secteur Entreprises offre des solutions qui consistent essentiellement en des solutions servant aux centres d'appels Internet, aux systèmes évolués de reconnaissance de la parole, aux solutions Internet et aux réseaux de données, aux systèmes ouverts protocole Internet («IP»), en des solutions servant aux affaires électroniques - y compris les systèmes de centres téléphoniques et de réponse vocale interactive ainsi qu'en des solutions en matière de téléphonie. 1, fiche 23, Français, - centre%20d%27appel%20Internet
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Protective Clothing
- Field Artillery
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- electronic ear defenders
1, fiche 24, Anglais, electronic%20ear%20defenders
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
We have the authority to buy a large number of electronic ear defenders which operate only in response to high noise levels, thus allowing normal voice and radio procedures to continue while being worn. 2, fiche 24, Anglais, - electronic%20ear%20defenders
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Artillerie de campagne
Fiche 24, La vedette principale, Français
- casque antibruit électronique
1, fiche 24, Français, casque%20antibruit%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-07-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- telephony communications solution
1, fiche 25, Anglais, telephony%20communications%20solution
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Enterprise segment-This operating segment delivers solutions consisting of web-response centers; advanced speech recognition systems; Internet and data networking solutions; Open IP systems; eBusiness solutions including call centers, interactive voice response systems; and telephony communications solutions. 1, fiche 25, Anglais, - telephony%20communications%20solution
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 25, La vedette principale, Français
- solution en matière de téléphonie
1, fiche 25, Français, solution%20en%20mati%C3%A8re%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phonie
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Secteur Entreprises - Ce secteur d'exploitation offre des solutions qui consistent essentiellement en des solutions servant aux centres d'appels basés sur le Web, aux systèmes évolués de reconnaissance de la parole, aux solutions Internet et aux réseaux de données, aux systèmes IP ouverts, en des solutions servant aux affaires électroniques - y compris les systèmes de centres téléphoniques et de réponse vocale interactive ainsi qu'en des solutions en matière de téléphonie. 1, fiche 25, Français, - solution%20en%20mati%C3%A8re%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phonie
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-07-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- enterprise segment
1, fiche 26, Anglais, enterprise%20segment
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Enterprise segment-This operating segment delivers solutions consisting of web-response centers; advanced speech recognition systems; Internet and data networking solutions; Open IP systems; eBusiness solutions including call centers, interactive voice response systems; and telephony communications solutions. Enterprise segment customers are generally large enterprises and their branch offices, small businesses and home offices, as well as government, education and utility organizations. 1, fiche 26, Anglais, - enterprise%20segment
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- secteur entreprises
1, fiche 26, Français, secteur%20entreprises
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Secteur Entreprises - Ce secteur d'exploitation offre des solutions qui consistent essentiellement en des solutions servant aux centres d'appels basés sur le Web, aux systèmes évolués de reconnaissance de la parole, aux solutions Internet et aux réseaux de données, aux systèmes IP ouverts, en des solutions servant aux affaires électroniques - y compris les systèmes de centres téléphoniques et de réponse vocale interactive ainsi qu'en des solutions en matière de téléphonie. Les clients du secteur Entreprises sont généralement de grandes entreprises et leurs succursales, des petites entreprises et des bureaux à domicile ainsi que des gouvernements, des institutions d'enseignement et des sociétés de services publics. 1, fiche 26, Français, - secteur%20entreprises
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-07-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- open Internet Protocol system
1, fiche 27, Anglais, open%20Internet%20Protocol%20system
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Enterprise delivers solutions consisting of Internet-response centers; advanced speech recognition systems; Internet and data networking solutions; Open Internet Protocol systems; eBusiness solutions, including call centers, interactive voice response systems; and telephony communications solutions. 1, fiche 27, Anglais, - open%20Internet%20Protocol%20system
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- système ouvert protocole Internet
1, fiche 27, Français, syst%C3%A8me%20ouvert%20protocole%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le secteur Entreprises offre des solutions qui consistent essentiellement en des solutions servant aux centres d'appels Internet, aux systèmes évolués de reconnaissance de la parole, aux solutions Internet et aux réseaux de données, aux systèmes ouverts protocole Internet («IP»), en des solutions servant aux affaires électroniques - y compris les systèmes de centres téléphoniques et de réponse vocale interactive ainsi qu'en des solutions en matière de téléphonie. 1, fiche 27, Français, - syst%C3%A8me%20ouvert%20protocole%20Internet
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-04-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Telephone Services
- Social Security and Employment Insurance
- Labour and Employment
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Central TeleMessage IVR programs 1, fiche 28, Anglais, Central%20TeleMessage%20IVR%20programs
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
IVR : interactive voice response. 2, fiche 28, Anglais, - Central%20TeleMessage%20IVR%20programs
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Central TeleMessage interactive voice response programs
- Central TeleMessage IVR program
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Travail et emploi
Fiche 28, La vedette principale, Français
- programmes de l'application centrale RVI de Télémessage
1, fiche 28, Français, programmes%20de%20l%27application%20centrale%20RVI%20de%20T%C3%A9l%C3%A9message
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Secrétariat de l'assurance. 1, fiche 28, Français, - programmes%20de%20l%27application%20centrale%20RVI%20de%20T%C3%A9l%C3%A9message
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
RVI : réponse vocale interactive. 2, fiche 28, Français, - programmes%20de%20l%27application%20centrale%20RVI%20de%20T%C3%A9l%C3%A9message
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- programme de l'application centrale RVI de Télémessage
- programmes de l'application centrale de réponse vocale interactive de Télémessage
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-06-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Faxback IVR 1, fiche 29, Anglais, Faxback%20IVR
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
By telephone, Social Services offices can request information from an HRCC [Human Resource Centre of Canada] by specifying a SIN [social insurance number]. The application then downloads the data from mainframe, and forwards it to the Social Services office by FAX. 1, fiche 29, Anglais, - Faxback%20IVR
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
IVR : interactive voice response 2, fiche 29, Anglais, - Faxback%20IVR
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Faxback Interactive Voice Response
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 29, La vedette principale, Français
- RVI - Réponse automatique par télécopieur 1, fiche 29, Français, RVI%20%2D%20R%C3%A9ponse%20automatique%20par%20t%C3%A9l%C3%A9copieur
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Les agents des Services sociaux peuvent demander de l'information sur un NAS [numéro d'assurance sociale] donné à un CRHC [Centre de ressources humaines du Canada]. L'application télécharge ensuite les données de l'ordinateur central et les transmet par télécopieur au bureau des Services sociaux. 1, fiche 29, Français, - RVI%20%2D%20R%C3%A9ponse%20automatique%20par%20t%C3%A9l%C3%A9copieur
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
RVI : réponse vocale interactive 2, fiche 29, Français, - RVI%20%2D%20R%C3%A9ponse%20automatique%20par%20t%C3%A9l%C3%A9copieur
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- RVI : Réponse automatique par télécopieur
- Réponse vocale interactive - Réponse automatique par télécopieur
- Réponse vocale interactive : Réponse automatique par télécopieur
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-06-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Software
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- IVR Utilities 1, fiche 30, Anglais, IVR%20Utilities
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Mainframe programs used by all interactive voice response applications in order to upload/download data. There is also a program allowing statistical reporting. 1, fiche 30, Anglais, - IVR%20Utilities
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Interactive Voice Response Utilities
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Logiciels
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Utilitaires RVI
1, fiche 30, Français, Utilitaires%20RVI
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Programmes d'ordinateurs centraux utilisés par toutes les applications de réponse vocale interactive servant à télécharger des données dans un sens ou dans l'autre. Il existe également un programme permettant d'établir des rapports statistiques. 1, fiche 30, Français, - Utilitaires%20RVI
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Source : Liste d'acronymes fournie par le client. 1, fiche 30, Français, - Utilitaires%20RVI
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Utilitaires Réponse vocale interactive
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-06-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Telecommunications
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Console / Teledec 1, fiche 31, Anglais, Console%20%2F%20Teledec
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Maintenance program for the digital interactive voice response equipment(ex : holiday tables, business hours). 1, fiche 31, Anglais, - Console%20%2F%20Teledec
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Console Teledec
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Télécommunications
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Console / Télédec 1, fiche 31, Français, Console%20%2F%20T%C3%A9l%C3%A9dec
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Programme d'entretien de l'équipement digital de réponse vocale interactive (P. ex. : tableaux de congés, heures d'affaires.). 1, fiche 31, Français, - Console%20%2F%20T%C3%A9l%C3%A9dec
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Console Télédec
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-06-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Telephone Switching
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- barge-in
1, fiche 32, Anglais, barge%2Din
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The ability of the user to speak over the voice response prompt, thereby cancelling it, and still be recognized correctly.(ISO/IEC, JTC1/SC1, N1609, 1994). 2, fiche 32, Anglais, - barge%2Din
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Usually, experienced users do not need to listen to voice prompts in order to respond to the system and improve its throughput. (ISO/IEC, JTC1/SC1, N1609, 1994). 2, fiche 32, Anglais, - barge%2Din
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Commutation téléphonique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- intervention
1, fiche 32, Français, intervention
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Fonction permettant [...] d'interrompre une communication. 2, fiche 32, Français, - intervention
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Les utilisateurs expérimentés n'ont généralement pas besoin d'écouter le guide parlé pour savoir que dire au système et améliorer aussi leur rendement. (ISO/CEI, 2382-29, 1996). 3, fiche 32, Français, - intervention
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- repeat
1, fiche 33, Anglais, repeat
nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
This function allows the user to repeat a particular function in the voice messaging or voice response dialogue. 1, fiche 33, Anglais, - repeat
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- répétition
1, fiche 33, Français, r%C3%A9p%C3%A9tition
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1994-09-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- voice-mate
1, fiche 34, Anglais, voice%2Dmate
marque de commerce
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A bilingual "Yes" or "No" Response unit intended mainly for use by non-verbal children. Allows user to respond to questions in the most natural manner, a child's voice. By pressing one of the two 3 1/2" diameter buttons, the unit switches on and off automatically, activating the yes or no response. 1, fiche 34, Anglais, - voice%2Dmate
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 34, La vedette principale, Français
- voice-mate
1, fiche 34, Français, voice%2Dmate
marque de commerce
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1985-04-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- digitized voice response
1, fiche 35, Anglais, digitized%20voice%20response
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
... digitized voice response, involves digitizing, by a waveform coding technique, all or most of the words which might be required for compiling audio advisory messages to pilots, and then assembling such messages from these digitized complete word records. 1, fiche 35, Anglais, - digitized%20voice%20response
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- réponse orale numérisée
1, fiche 35, Français, r%C3%A9ponse%20orale%20num%C3%A9ris%C3%A9e
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[Le] procédé dit de "réponse orale numérisée", consiste à coder sous forme binaire et à stocker en mémoire les mots usuels employés dans les messages d'information aéronautique. Ces mots sont ensuite extraits en entier, suivant les besoins, pour assembler des phrases. Ce procédé exige une capacité de mémoire beaucoup plus importante et une cadence d'extraction beaucoup plus élevée, mais la voix reproduite est tout à fait naturelle, par sa qualité et son rythme. 1, fiche 35, Français, - r%C3%A9ponse%20orale%20num%C3%A9ris%C3%A9e
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1982-09-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- synthetic voice response
1, fiche 36, Anglais, synthetic%20voice%20response
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
There are(...) two essentially different techniques for assembling an audio message from a speech-derived data store. One, called synthetic voice response, is based not on complete words but on phonemes, the basic separate vocal sounds which constitute all human speech regardless of language. 1, fiche 36, Anglais, - synthetic%20voice%20response
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The "phoneme" is understood to be the smallest unit of speech which distinguishes one utterance from another in given language. 2, fiche 36, Anglais, - synthetic%20voice%20response
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- réponse orale synthétique 1, fiche 36, Français, r%C3%A9ponse%20orale%20synth%C3%A9tique
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Il existe (...) deux principes d'assemblage très différents: l'un, appelé "réponse orale synthétique", consiste à découper les mots en phonèmes, qui sont les constituants élémentaires du langage humain, quelle que soit la langue utilisée. Avec ce procédé, la vitesse d'extraction des données n'a pas besoin d'être très élevée, mais en revanche, la voix produite a des sonorités irréelles qui font penser à celle d'un robot. 1, fiche 36, Français, - r%C3%A9ponse%20orale%20synth%C3%A9tique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


