TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VOLCANOGENIC MASSIVE SULPHIDE DEPOSIT [2 fiches]

Fiche 1 2010-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Metals Mining
  • Geochemistry
  • Vulcanology and Seismology
OBS

volcanogenic: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

PHR

Volcanogenic deposit, massive sulphide deposit, process.

Français

Domaine(s)
  • Mines métalliques
  • Géochimie
  • Volcanologie et sismologie
DEF

Qui se rapporte à ou qui est en relation avec une manifestation volcanique.

OBS

volcanogène : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

PHR

Gisement de sulfures massifs volcanogènes.

PHR

Gîte, processus volcanogène.

PHR

Gisement d'origine volcanique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Geology
  • Gold and Silver Mining
CONT

Gold is a commodity that occurs in a wide variety of geological settings and ore deposit types. Byproduct gold from volcanogenic massive sulphide deposits, nickel-copper deposits, porphyry copper-molybdenum deposits and vein copper deposits accounts for approximately one third of Canadian resources. The remainder occurs in gold-only deposits which comprise placers(5%) and bedrock sources(60%) which are termed lode gold deposits...

CONT

... the economics of PGE [platinum group element] deposits are broadly analogous to those of gold-only deposits, with ore grades from 8 to 20 g/t combined PGE + Au ...

Français

Domaine(s)
  • Géologie économique
  • Mines d'or et d'argent
DEF

Gîte dans lequel l'or n'est pas obtenu comme sous-produit d'autres associations minérales, mais est exploité comme produit essentiel.

CONT

[...] les aspects économiques des gisements d'ÉGP [éléments du groupe du platine] sont en gros comparables à ceux des gisements exploités exclusivement pour l'or; les teneurs varient de 8 à 20 g/t de ÉGP + Au combinés [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :