TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VOLLEY PLAYER [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- volley
1, fiche 1, Anglais, volley
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A volley is an air-borne strike in association football, where a player’s feet meets and directs the ball in an angled direction before it has time to reach the ground. 1, fiche 1, Anglais, - volley
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
In general, the volley requires that the player strike the ball with the front of his foot, with the toes pointing downward, ankle locked, and the knee lifted 1, fiche 1, Anglais, - volley
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vollée
1, fiche 1, Français, voll%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- reprise de volée 2, fiche 1, Français, %20reprise%20de%20vol%C3%A9e
correct, nom féminin
- tir retourné 3, fiche 1, Français, tir%20retourn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La reprise de volée, ou tir retourné, est l’action de frapper la balle en l'air vers l'arrière en ayant sa tête dirigée vers le bas. 3, fiche 1, Français, - voll%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les reprises de volée qu'elles soient effectuées du pied ou de la tête sont des gestes très difficiles car ils sont réalisés, la plupart du temps, en situation précaire avec un ou deux défenseurs à proximité. 4, fiche 1, Français, - voll%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Le jeu de volée est un geste technique difficile à réaliser. Jouer de volée, c'est reprendre un ballon aérien avant qu'il ne touche le sol. 1, fiche 1, Français, - voll%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Si la demi-volée s'effectue la plupart du temps avec le pied (intérieur, extérieur et surtout coup de pied), la volée peut se réaliser avec la cuisse et la tête. 1, fiche 1, Français, - voll%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- poach
1, fiche 2, Anglais, poach
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- interception 2, fiche 2, Anglais, interception
correct, voir observation
- poaching shot 2, fiche 2, Anglais, poaching%20shot
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
poaching : a strategy in doubles play in which the player closest to the net extends the range of his reach by cutting in front of his or her partner in order to attempt a volley on the return of serve intended for his partner waiting near the baseline. 3, fiche 2, Anglais, - poach
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
There is a slight difference between "poaching" and "interception". The first term implies a resolve to move over to one’s partner’s side of the court, whether one is expecting to make contact with the ball or not. The second term implies less doubt as to whether the ball will come or not. It will come and the player will meet the ball to put it away. In general, the French term "interception" conveys both English meanings. In English, the term "poaching" denotes a strategy as well as a set of specific actions used in doubles play; the term "poach" is the result of these actions. The French term "braconnage" denotes the action, while the term "interception" denotes the result. Related terms: crisscrossing, switching, to intervene. 3, fiche 2, Anglais, - poach
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
You can advance the cause of your pairing by improving the ability to use the player nearer the net [net guard] to intervene, or fake to do so, in the exchanges. The interception of the return of serve or a mid-rally shot will demonstrate your resolve to dominate that court position ... Even if your success rate is not all it could be, the threat you pose may be sufficient to earn other points, and to feint the interception when you have no intention of following through can induce a weak response which can be put away by your team-mate ... The poaching shot is usually down the sidelines, wide of the opposing net guard. 2, fiche 2, Anglais, - poach
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
fake poach; to set up a poach. 3, fiche 2, Anglais, - poach
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- interception
1, fiche 2, Français, interception
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- braconnage 2, fiche 2, Français, braconnage
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En double, résultat de l'action selon laquelle un joueur placé au filet anticipe le retour adverse, croise et réussit (ou manque) un coup destiné à son partenaire; action de cueillir la balle sur le retour adverse. 2, fiche 2, Français, - interception
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'interception n'est pas à rechercher systématiquement, c'est un coup d'opportunité. Terme connexe : braconnage [action]. 2, fiche 2, Français, - interception
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ce joueur excelle à frapper des services «canon» et des interceptions fulgurantes. 2, fiche 2, Français, - interception
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cruce
1, fiche 2, Espagnol, cruce
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En caso de cruce, su compañero deberá permutar su puesto. 1, fiche 2, Espagnol, - cruce
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- finesse shot
1, fiche 3, Anglais, finesse%20shot
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Strictly speaking there is an important distinction to be made between a "touch shot" and a "finesse shot", terms quite often used synonymously. A "touch shot" requires a delicate "touch" of the hands to execute shots such as a "drop volley" or a "lob volley", whereas a "finesse shot" is simply any shot that has required much agility and nimbleness on the part of the player, e. g. backhand topspin lob. Related term : specialty shot. 1, fiche 3, Anglais, - finesse%20shot
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- touch shot
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coup en finesse
1, fiche 3, Français, coup%20en%20finesse
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- coup de patte 2, fiche 3, Français, coup%20de%20patte
correct, nom masculin
- coup de pinceau 2, fiche 3, Français, coup%20de%20pinceau
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Retour de la balle exécuté à la perfection, le joueur ou la joueuse ayant mis tout juste la vivacité, l'empressement, la précision et la force calculée nécessaires pour placer la balle de sorte à prendre son adversaire au dépourvu; du grand art, comme celui de l'artiste devant sa toile, d'où le choix de mots. 3, fiche 3, Français, - coup%20en%20finesse
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Vous devez considérer votre style de jeu parmi les critères d'achat d'une raquette de tennis. Par exemple, si vous privilégiez le style service-volée, vous devriez choisir une raquette avant tout puissante (pour votre service), ayant aussi de la «touche» (pour vos coups en finesse) et légère en tête (pour votre volée). 1, fiche 3, Français, - coup%20en%20finesse
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Le fameux coup de patte de Pete Sampras, la volée de revers amortie. 4, fiche 3, Français, - coup%20en%20finesse
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
[...] il a tenté quelques retouches en ajoutant ces coups de pinceaux qui font de lui qu'il n'est plus tout à fait ce qu'il était, un limeur de fond de court au toucher de fée. 2, fiche 3, Français, - coup%20en%20finesse
Record number: 3, Textual support number: 4 CONT
Elle avec son coup de patte révisé dans les usines Bollettieri [...] 2, fiche 3, Français, - coup%20en%20finesse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- approach shot
1, fiche 4, Anglais, approach%20shot
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- approach stroke 2, fiche 4, Anglais, approach%20stroke
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A deep shot usually initiated from midcourt that gives a player enough time to move toward the net and set up for a first volley; this may be a topspin drive or a slice shot depending on the player's preference. 3, fiche 4, Anglais, - approach%20shot
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sometimes "approach shot" is used synonymously with the more specific term "forcing shot", especially in reference to a hard drive rather than a sliced shot after which a player may advance to the net. 3, fiche 4, Anglais, - approach%20shot
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Depth on an approach shot. 3, fiche 4, Anglais, - approach%20shot
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Attack, backhand, crisp, deep, flat, forehand, short, slice, sneak, solid, stop and hit, topspin, underspin, well-placed approach shot. 3, fiche 4, Anglais, - approach%20shot
Record number: 4, Textual support number: 3 PHR
To aim, attack, attack behind, contact, develop, drive, execute, guide, hit, land, neglect, place, plan, play, practice, return, scatter, set up, sharpen, toss, underspin an approach shot. 3, fiche 4, Anglais, - approach%20shot
Record number: 4, Textual support number: 4 PHR
To hit an approach shot flat. To hit an approach shot with topspin. To hit an approach shot with underspin. To approach shot bounces. 3, fiche 4, Anglais, - approach%20shot
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coup d'approche
1, fiche 4, Français, coup%20d%27approche
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- approche 2, fiche 4, Français, approche
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] coup effectué à mi-terrain permettant au joueur de monter au filet, que ce soit à la volée ou après rebond court de la balle. 3, fiche 4, Français, - coup%20d%27approche
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Coup d'approche lifté, plat, à contre-pied. 2, fiche 4, Français, - coup%20d%27approche
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Couper un coup d'approche. 2, fiche 4, Français, - coup%20d%27approche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- golpe de aproximación
1, fiche 4, Espagnol, golpe%20de%20aproximaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- aproximación 1, fiche 4, Espagnol, aproximaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Golpe] ejecutado para preparar la subida a la red. 1, fiche 4, Espagnol, - golpe%20de%20aproximaci%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Aproximación. Se trata de cualquier golpe con que se prepara la subida a la red. Puede ser tanto cruzado como paralelo o al centro. 1, fiche 4, Espagnol, - golpe%20de%20aproximaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- poach
1, fiche 5, Anglais, poach
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- intercept 2, fiche 5, Anglais, intercept
correct, verbe, moins fréquent
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To cross intentionally into a partner’s forecourt territory either to volley an opponent’s service return or groundstroke rally shot. 3, fiche 5, Anglais, - poach
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
There is a slight difference between "poaching" and "interception". The first term implies a resolve to move over to one’s partner’s side of the court, whether one is expecting to make contact with the ball or not. The second term implies less doubt as to whether the ball will come or not. It will come and the player will meet the ball to put it away. In general, the French term "interception" conveys both English meanings. Related terms: cross, switch, to cut to the middle, to pick off the return of service. 3, fiche 5, Anglais, - poach
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The non-server will attempt to reach the return of serve and place an unplayable first volley; the net player of the receiving team will seek to intercept this first volley to win the point without extending the rally. 2, fiche 5, Anglais, - poach
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
to poach on ad, poach on the serve, poach the service return. 3, fiche 5, Anglais, - poach
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- intercepter
1, fiche 5, Français, intercepter
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- marauder 2, fiche 5, Français, marauder
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[La formation australienne du jeu double] vise essentiellement à intercepter les retours de service croisé. À utiliser à l'occasion pour confondre l'équipe qui reçoit le service. 1, fiche 5, Français, - intercepter
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cruzarse
1, fiche 5, Espagnol, cruzarse
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- invadir 2, fiche 5, Espagnol, invadir
correct
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cuando os suban a la red, jugad una pelota liftada a los pies de vuestros adversarios, esto les obligará a levantarla y el compañero que esté en la red se cruzará y terminará el punto. 1, fiche 5, Espagnol, - cruzarse
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Sports (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- handball
1, fiche 6, Anglais, handball
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A game played in a walled court or against a single wall by two or four players who strike a rubber ball with their hands. 1, fiche 6, Anglais, - handball
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The 4-wall game is most popular today. The ball is struck with gloved hands and must strike the front wall of the court during each volley. Reurns are so as to make it difficult for the opponent to return the ball to the front wall. A game is won when one player or team scores 21 points. Points are only scored when serving. 2, fiche 6, Anglais, - handball
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports divers (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- balle au mur
1, fiche 6, Français, balle%20au%20mur
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Balle au mur. But du jeu : lancer la balle au mur [...] et éliminer les autres joueurs en trouvant des stratégies afin qu'ils échappent la balle. 2, fiche 6, Français, - balle%20au%20mur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le jeu sur quatre murs est le plus populaire. De sa main gantée, le joueur frappe la balle, qui doit toucher à chaque coup le mur d'en face. Il s'agit de frapper la balle de telle sorte qu'il soit difficile pour l'adversaire de la retourner au mur. La partie est gagnée lorsqu'un joueur ou une équipe marque 21 points, qui ne sont comptés qu'au service. 3, fiche 6, Français, - balle%20au%20mur
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec le handball, terme français qui signifie un sport d'équipe analogue au football européen. 4, fiche 6, Français, - balle%20au%20mur
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Ce renseignement provient du Centre national du sport et de la récréation, Fédération canadienne du handball olympique. 4, fiche 6, Français, - balle%20au%20mur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- grass court
1, fiche 7, Anglais, grass%20court
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- grasscourt 2, fiche 7, Anglais, grasscourt
correct
- lawn court 3, fiche 7, Anglais, lawn%20court
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A tennis court made of grass and known for its fast surface. 4, fiche 7, Anglais, - grass%20court
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
For play the grass is cut short, lower than two inches, and has the appearance of a golf green, although a grass court must be much sturdier to resist running and sliding. Because the bounce is low and the ball skids and skips, the grass-court game is extremely fast, favoring an attacking player with strong serve and volley who gets to the net quickly. This contrasts widely with the clay-court game and its premium on base-line play. 5, fiche 7, Anglais, - grass%20court
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
... complain about the grass courts, the fastest and least predictable of surfaces. 6, fiche 7, Anglais, - grass%20court
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Artificial grass court. 5, fiche 7, Anglais, - grass%20court
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
Grass court event. 5, fiche 7, Anglais, - grass%20court
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 7, La vedette principale, Français
- court sur herbe
1, fiche 7, Français, court%20sur%20herbe
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- court sur gazon 2, fiche 7, Français, court%20sur%20gazon
correct, nom masculin
- court en gazon 3, fiche 7, Français, court%20en%20gazon
correct, nom masculin
- court gazonné 4, fiche 7, Français, court%20gazonn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Court de tennis aménagé sur une surface de gazon coupé ras. 5, fiche 7, Français, - court%20sur%20herbe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- pista de hierba
1, fiche 7, Espagnol, pista%20de%20hierba
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Pista de hierba. Están situadas fundamentalmente en Australia y en el Reino Unido (el torneo de Wimbledon se realiza en este tipo de pistas [...], favorecidas por el continuo clima húmedo, que hace que la hierba se mantenga en buenas condiciones. Aquí el bote es mucho más rápido y de menor altura. Esto puede originar que jugadores muy duchos en las pistas de tierra batida tengan grandes problemas para desarrollar un tenis parecido en las pistas de hierba. 2, fiche 7, Espagnol, - pista%20de%20hierba
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Las pistas de hierba han] de ser segadas muy al ras del suelo, y tanto el exceso de agua como el sol pueden perjudicarlas. 2, fiche 7, Espagnol, - pista%20de%20hierba
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-04-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- net player
1, fiche 8, Anglais, net%20player
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- netman 2, fiche 8, Anglais, netman
correct
- net guard 3, fiche 8, Anglais, net%20guard
correct, rare
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tennis player or partner who is positioned close to the net and who is poised to intercept any volley coming his way. 4, fiche 8, Anglais, - net%20player
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The net players can still look to intercept ill-directed returns or feint to return to the traditional stance. 5, fiche 8, Anglais, - net%20player
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
The further the receiver aims across the court the more chances he gives the incoming volleyer but the return has to be clear of the net guard. 3, fiche 8, Anglais, - net%20player
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Opposing net player. 4, fiche 8, Anglais, - net%20player
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- joueur de filet
1, fiche 8, Français, joueur%20de%20filet
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- joueuse de filet 2, fiche 8, Français, joueuse%20de%20filet
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] on s'aperçoit que tantôt c'est un joueur de fond qui domine le palmarès, tantôt c'est un joueur de filet. 3, fiche 8, Français, - joueur%20de%20filet
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- jugador de red
1, fiche 8, Espagnol, jugador%20de%20red
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- jugadora de red 2, fiche 8, Espagnol, jugadora%20de%20red
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-07-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- poaching
1, fiche 9, Anglais, poaching
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A strategy in doubles play in which the player closest to the net on the serving team cuts in front of his or her partner in order to play a volley on the return of serve intended for his partner waiting near the baseline. Used as a surprise tactic or to shield a weaker partner from pressure. 2, fiche 9, Anglais, - poaching
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
There is a slight difference between "poaching" and "interception". The first term implies a resolve to move over to one’s partner’s side of the court, whether one is expecting to make contact with the ball or not. The second term implies less doubt as to whether the ball will come or not. It will come and the player will meet the ball to put it away. In more general French term "interception" conveys both English meanings. In English, the term "poaching" denotes a strategy as well as a set of specific actions used in doubles play; the term "poach" is the result of these actions. The French term "braconnage" denotes the action, while the term "interception" denotes the result. Related terms: crisscrossing, switching, to intervene. 2, fiche 9, Anglais, - poaching
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 9, La vedette principale, Français
- braconnage
1, fiche 9, Français, braconnage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
En double, stratégie où le joueur au filet se déplace du côté de son partenaire le serveur, pour frapper une volée. C'est ce qu'on appelle chiper la balle. 1, fiche 9, Français, - braconnage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe : interception [résultat]. 2, fiche 9, Français, - braconnage
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- chiper
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-04-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- unplayable
1, fiche 10, Anglais, unplayable
correct, adjectif, spécifique
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In English, refers only to the playing surface of a tennis court made temporarily unsuitable for play, usually because of rain. 2, fiche 10, Anglais, - unplayable
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Related adjectives: unbeatable (person), unreturnable (ball). 2, fiche 10, Anglais, - unplayable
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The non-server will attempt to reach the return of serve and place an unplayable first volley; the net player of the receiving team will seek to intercept this first volley to win the point without extending the rally. 1, fiche 10, Anglais, - unplayable
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 10, La vedette principale, Français
- injouable
1, fiche 10, Français, injouable
correct, adjectif, générique
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une balle de tennis qui ne peut être jouée ou du joueur qui ne laisse aucune chance à son adversaire. 2, fiche 10, Français, - injouable
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Adjectif connexe : intouchable. 2, fiche 10, Français, - injouable
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-01-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Phraseology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- look for the kill
1, fiche 11, Anglais, look%20for%20the%20kill
correct, locution verbale
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[player] will now move in closer to the net, looking for the kill with his second volley. 1, fiche 11, Anglais, - look%20for%20the%20kill
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Phraséologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- chercher à marquer le point
1, fiche 11, Français, chercher%20%C3%A0%20marquer%20le%20point
correct, locution verbale
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] le joueur a frappé une première volée tout juste à l'intérieur de la ligne de service et s'avance maintenant plus près du filet, cherchant à marquer le point avec sa deuxième volée. 1, fiche 11, Français, - chercher%20%C3%A0%20marquer%20le%20point
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
- Fraseología
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- estar en pos del tanto definitivo e inapelable
1, fiche 11, Espagnol, estar%20en%20pos%20del%20tanto%20definitivo%20e%20inapelable
correct, locution verbale
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La leve inclinación de la raqueta sugiere que el jugador ha pegado una primera volea desde mitad de pista y corre hacia la red en pos del tanto definitivo e inapelable. 1, fiche 11, Espagnol, - estar%20en%20pos%20del%20tanto%20definitivo%20e%20inapelable
Fiche 12 - données d’organisme interne 1995-05-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- specialty shot
1, fiche 12, Anglais, specialty%20shot
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Any tennis shot other than the basic forehand and backhand drives. 1, fiche 12, Anglais, - specialty%20shot
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Related terms : touch shot, finesse shot. Strictly speaking there is an important distinction to be made between a "touch shot" and a "finesse shot", terms quite often used synonymously. A "touch shot" requires a delicate "touch" of the hands to execute shots such as a "drop volley" or a "lob volley", whereas the broader term "finesse shot" implies any shot that requires much agility and nimbleness on the part of the player. Examples : drop shot, topspin lob, etc. 1, fiche 12, Anglais, - specialty%20shot
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 12, La vedette principale, Français
- coup spécial
1, fiche 12, Français, coup%20sp%C3%A9cial
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- coup d'expert 2, fiche 12, Français, coup%20d%27expert
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Coup plus complexe et de haut niveau. 2, fiche 12, Français, - coup%20sp%C3%A9cial
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
coups spéciaux : amortis et lobs. Termes connexes : coup de patte, coup en finesse. 3, fiche 12, Français, - coup%20sp%C3%A9cial
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
[Exemples de coups spéciaux :] le coup d'approche, la demi-volée, le smash, le lob [et] l'amorti. 4, fiche 12, Français, - coup%20sp%C3%A9cial
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Il existe d'autres coups d'experts propices au jeu en simple ou en double, comme le service brossé et le smash de revers. 2, fiche 12, Français, - coup%20sp%C3%A9cial
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


