TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VOLNA [2 fiches]

Fiche 1 2003-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Launchers (Astronautics)
CONT

The configuration finally chosen for the EXPERT vehicle is the result of a feasibility study performed under ESA contract, taking into account the payload mass and volume capabilities of the Volna launcher as well as the need to provide appropriate resolution for the aerothermodynamic phenomena of interest. It is basically a "blunt cone" with four flaps and flat surfaces ahead of them. It is 1. 6 m long and 1. 1 m in diameter. It has an elliptically shaped nose(0. 55 m local radius) and a smooth spline to keep the junction between the nose and conical parts continuous.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Lanceurs (Astronautique)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
CONT

The Volan recoverable vehicle.... Designed to conduct scientific and applied investigations under conditions of weightlessness. It is launched into suborbital trajectories by the Volna booster rocket. The vehicle accommodates the scientific package, power supply sources, control and telemetry instruments, landed vehicle prompt recovery system and has a parachute compartment.... To launch a larger scientific package(up to 400 kg), an upgraded version of the vehicle, dubbed Volan-M, is used. Apart from the size and weight, the upgraded version is noted for the unique aerodynamic design features.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :