TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VOLTAGE GRADIENT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
- Waste Management
- Bioengineering
- Collaboration with Health Canada
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electro-biochemical reactor
1, fiche 1, Anglais, electro%2Dbiochemical%20reactor
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EBR 1, fiche 1, Anglais, EBR
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- electro biochemical reactor 2, fiche 1, Anglais, electro%20biochemical%20reactor
nom
- EBR 2, fiche 1, Anglais, EBR
correct, nom
- EBR 2, fiche 1, Anglais, EBR
- electro-bioreactor 3, fiche 1, Anglais, electro%2Dbioreactor
correct, nom
- EBR 3, fiche 1, Anglais, EBR
correct, nom
- EBR 3, fiche 1, Anglais, EBR
- electrobioreactor 4, fiche 1, Anglais, electrobioreactor
correct, nom
- EBR 4, fiche 1, Anglais, EBR
correct, nom
- EBR 4, fiche 1, Anglais, EBR
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The technology of EBR is based on the fundamental principles of electrochemistry, microbiology, and electrokinetics. When wastewater enters the chamber of EBR, it undergoes an electrochemical reaction. This reaction causes a voltage gradient across the chamber that drives the movement of the charged ions. These charged ions create an electric field, which promotes the transfer of electrons between the bacterial cells present in the wastewater. The bacteria remain active during this process and consume the organic and inorganic contaminants, present in the wastewater. As a result, the contaminants are degraded into simpler forms and eventually transformed into harmless by-products or released into the environment. 2, fiche 1, Anglais, - electro%2Dbiochemical%20reactor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
- Gestion des déchets
- Technique biologique
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 1, La vedette principale, Français
- électro-bioréacteur
1, fiche 1, Français, %C3%A9lectro%2Dbior%C3%A9acteur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EBR 2, fiche 1, Français, EBR
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- électro bioréacteur 3, fiche 1, Français, %C3%A9lectro%20bior%C3%A9acteur
nom masculin
- EBR 3, fiche 1, Français, EBR
correct, nom masculin
- EBR 3, fiche 1, Français, EBR
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Système de traitement des eaux usées qui combine électrochimie et traitement biologique pour traiter principalement le carbone, l'azote ammoniacal et le phosphore. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9lectro%2Dbior%C3%A9acteur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-08-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electrical Power Supply
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- contact voltage
1, fiche 2, Anglais, contact%20voltage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- touch potential 1, fiche 2, Anglais, touch%20potential
correct
- touch voltage 2, fiche 2, Anglais, touch%20voltage
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The voltage between the energized object and the feet of a person in contact with the object. 3, fiche 2, Anglais, - contact%20voltage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It is equal to the difference in voltage between the object (which is at a distance of 0 feet) and a point some distance away. 3, fiche 2, Anglais, - contact%20voltage
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Because of the voltage gradient, the voltage of the earth only a short distance from the grounded metallic equipment will be different than the equipment. Thus, if a worker touches the grounded equipment, his or her feet will be at a different potential than his or her hands. This voltage can be lethal. Touch voltage is mitigated by increasing the number of grounding electrodes, increasing bonding between metal parts, and employing a grounding grid. 4, fiche 2, Anglais, - contact%20voltage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Alimentation (Distribution électrique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tension de contact
1, fiche 2, Français, tension%20de%20contact
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tension entre deux points avec lesquels un individu est susceptible d'entrer accidentellement en contact simultané. 1, fiche 2, Français, - tension%20de%20contact
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-08-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grading ring
1, fiche 3, Anglais, grading%20ring
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- control ring 2, fiche 3, Anglais, control%20ring
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A metal part, usually circular or oval in shape, mounted to modify electrostatically the voltage gradient or distribution. 2, fiche 3, Anglais, - grading%20ring
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Électrotechnique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pare-effluve
1, fiche 3, Français, pare%2Deffluve
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- anneau de garde 2, fiche 3, Français, anneau%20de%20garde
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Electrotecnia
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- anillo de guarda
1, fiche 3, Espagnol, anillo%20de%20guarda
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-10-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Electrokinetics
- Physics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Thomson effect
1, fiche 4, Anglais, Thomson%20effect
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The production of an electromotive force in the parts of a homogeneous conductor which are at different temperatures. 2, fiche 4, Anglais, - Thomson%20effect
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
A thermoelectric effect in which heat flows into or out of a homogeneous conductor when an electric current flows two points in the conductor at different temperatures, the direction of heat flow depending upon whether the current flows from colder to warmer metal or from warmer to colder. 3, fiche 4, Anglais, - Thomson%20effect
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... the Thomson effect, is a voltage gradient which will appear along a conducting wire when a temperature gradient is set up along it. 4, fiche 4, Anglais, - Thomson%20effect
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Électrocinétique
- Physique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- effet Thomson
1, fiche 4, Français, effet%20Thomson
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Production d'une force électromotrice dans les parties d'un conducteur homogène qui présentent des températures différentes. 2, fiche 4, Français, - effet%20Thomson
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Effet thermoélectrique qui, dans un conducteur homogène parcouru par un courant et soumis à un gradient de température, provoque un transfert de chaleur. 3, fiche 4, Français, - effet%20Thomson
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Electrotecnia
- Electrocinética
- Física
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- efecto Thomson
1, fiche 4, Espagnol, efecto%20Thomson
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


