TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VOLUME CAR [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-09-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- package car 1, fiche 1, Anglais, package%20car
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- merchandise car 2, fiche 1, Anglais, merchandise%20car
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A car which contains less-than-carload shipments for points to which there is a steady movement of sufficient volume to warrant regular service of such a car, and moves on through fast freight trains. 1, fiche 1, Anglais, - package%20car
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- wagon de détail
1, fiche 1, Français, wagon%20de%20d%C3%A9tail
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Wagon acheminé dans des trains rapides de marchandises et chargé d'expéditions de détail à destination de points qui reçoivent un volume de marchandises suffisamment important et régulier pour justifier un tel service. 2, fiche 1, Français, - wagon%20de%20d%C3%A9tail
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- vagón de gran velocidad con carga diversa
1, fiche 1, Espagnol, vag%C3%B3n%20de%20gran%20velocidad%20con%20carga%20diversa
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- technical record
1, fiche 2, Anglais, technical%20record
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
CAR [Canadian Aviation Regulations] 605. 93 describes the general requirements of technical record entries such as signing and dating entries, use of electronic records, safe record keeping practices, how to create an additional volume to a record and corrections and alterations. 2, fiche 2, Anglais, - technical%20record
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dossier technique
1, fiche 2, Français, dossier%20technique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le RAC [Règlement de l'aviation canadien] 605.93 décrit les exigences générales des instructions dans les dossiers techniques, par exemple les signatures et les dates des inscriptions, l'utilisation de dossiers électroniques, la protection des dossiers, la manière d'ajouter un volume aux dossiers, les corrections et les modifications. 2, fiche 2, Français, - dossier%20technique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-08-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- coil car
1, fiche 3, Anglais, coil%20car
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Today flatcars are becoming increasingly used, especially in regards to container shipments, carried by well cars, which continue to grow in volume yearly. Keep on the lookout and on almost any mixed freight train you can spot some type of flatcar in transit, from the utilitarian common flat to a coil car, which transports loads of rolled steel. 2, fiche 3, Anglais, - coil%20car
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- wagon porte-bobines
1, fiche 3, Français, wagon%20porte%2Dbobines
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- wagon pour tôle en rouleaux 2, fiche 3, Français, wagon%20pour%20t%C3%B4le%20en%20rouleaux
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- wagon porte bobines
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-04-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- car mile
1, fiche 4, Anglais, car%20mile
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Refers to the movement of one freight car one mile. Used to measure costs, revenue, or volume. 2, fiche 4, Anglais, - car%20mile
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- wagon-mille
1, fiche 4, Français, wagon%2Dmille
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mille-wagon 2, fiche 4, Français, mille%2Dwagon
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
S'applique à un parcours d'un mille d'un wagon de marchandises. Sert à calculer les coûts, les recettes ou le volume. 2, fiche 4, Français, - wagon%2Dmille
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
À cause des échanges interréseaux avec les États-Unis, on ne peut employer l'expression métrique wagon-kilomètre. 1, fiche 4, Français, - wagon%2Dmille
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
wagon-mille : Terme uniformisé par CP Rail. 1, fiche 4, Français, - wagon%2Dmille
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte ferroviario)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- vagón de carga por milla
1, fiche 4, Espagnol, vag%C3%B3n%20de%20carga%20por%20milla
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


