TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VOLUME MODELLING SOFTWARE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Software
- Computer Graphics
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- solid modelling software
1, fiche 1, Anglais, solid%20modelling%20software
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- volume modelling software 2, fiche 1, Anglais, volume%20modelling%20software
correct
- solid modeller 3, fiche 1, Anglais, solid%20modeller
correct
- volume modeller 4, fiche 1, Anglais, volume%20modeller
correct
- solid modeling software 5, fiche 1, Anglais, solid%20modeling%20software
correct
- volume modeling software 6, fiche 1, Anglais, volume%20modeling%20software
correct
- solid modeler 7, fiche 1, Anglais, solid%20modeler
correct
- volume modeler 8, fiche 1, Anglais, volume%20modeler
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Solid modelling software defines the surfaces of an object, with the added attributes of volume and mass. This allows data to be used in calculating the physical properties of the final product. 9, fiche 1, Anglais, - solid%20modelling%20software
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- solid-modelling software
- volume-modelling software
- solid-modeling software
- volume-modeling software
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Logiciels
- Infographie
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- logiciel de modélisation solide
1, fiche 1, Français, logiciel%20de%20mod%C3%A9lisation%20solide
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- logiciel de modélisation volumique 2, fiche 1, Français, logiciel%20de%20mod%C3%A9lisation%20volumique
correct, nom masculin
- modeleur solide 3, fiche 1, Français, modeleur%20solide
correct, nom masculin
- modeleur volumique 4, fiche 1, Français, modeleur%20volumique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geological Research and Exploration
- Geological Prospecting
- Earthmoving
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- block size distribution
1, fiche 2, Anglais, block%20size%20distribution
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Geological and geometric modelling of the discontinuity network of a granite rock mass... The quality of the model can be checked by a procedure of fictive boreholes in a simulated volume. The Simbloc(CGI) [Centre de géologie de l'ingénieur] software produces an analysis of connectivity which provides the block size distribution of the rock mass and an index of anisotropy of the positioning of the circumscribed polyhedrons. Subsequently, it is possible to make useful forecasts for a more closely targeted reconnaissance of the architecture of the rock mass thanks to new boreholes conducted from the surface. 1, fiche 2, Anglais, - block%20size%20distribution
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recherches et prospections géologiques
- Prospection géologique
- Terrassement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- blocométrie
1, fiche 2, Français, blocom%C3%A9trie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Étude de la dimension des matériaux de travaux publics de grande taille. 2, fiche 2, Français, - blocom%C3%A9trie
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Modélisation géologique et géométrique du réseau des discontinuités d'un massif granitique reconnu par forages carottés. [...] Une procédure de sondages fictifs dans un volume simulé contrôle la qualité du modèle. Le logiciel Simbloc (CGI) [Centre de géologie de l'ingénieur] réalise une analyse de connectivité qui fournit la «blocométrie» du massif et un indice d'anisotropie de la disposition des polyèdres délimités. Des prévisions utiles pour une reconnaissance plus ciblée de l'architecture du massif rocheux par de nouveaux forages depuis la surface sont alors possibles. 3, fiche 2, Français, - blocom%C3%A9trie
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
GESDEC pour GEStion de préDECoupage est une méthodologie de suivi et de contrôle de qualité de prédécoupage basée sur le positionnement exact en X, Y, Z des traces des forages. Ce positionnement est effectué par photogrammétrie frontale rapprochée. Cette méthodologie peut être couplée avec 3D.BLOC pour optimiser les techniques de prédécoupage, le processus d'excavation et l'obtention d'une blocométrie de référence à l'abattage. Exemples d'applications opérationnelles récentes : - Maîtrise d'œuvre des carrières de Saint Nabor (Bas Rhin). - Maîtrise d'œuvre de la mise en sécurité du vallon Saint Pons à Gémenos (Bouches du Rhône). Quelques domaines d'application : - Surveillance des talus autoroutiers ou SNCF. - Surveillance et purge des masses rocheuses instables. - Terrassements en milieu rocheux. - Optimisation de terrassements. - Contrôle de qualité de prédécoupage. - Contrôle des quantités terrassées ou extraites. - Exploitation et mise en sécurité de carrières. 4, fiche 2, Français, - blocom%C3%A9trie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


