TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VOLUME RELATED COSTS [1 fiche]

Fiche 1 2001-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Government Contracts
  • Real Estate
CONT

The bid evaluation team may include, at its discretion, as part of its evaluations of the technical proposals, any or all of the work alternatives and/or proposed options available to the bidder, as long as the related costs are included as part of the bidder's proposal Volume 5-AFD [Alternate Forms of Delivery] Cost Proposal.

Français

Domaine(s)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Marchés publics
  • Immobilier
CONT

Dans le cadre de l'évaluation des propositions techniques, l'équipe chargée de l'évaluation des soumissions pourra, à sa discrétion, tenir compte de l'une quelconque ou de la totalité des solutions de rechange et (ou) des options proposées par le soumissionnaire, à la condition que les coûts correspondants soient indiqués dans le volume 5 de la proposition du soumissionnaire (Proposition financière des AFPS [autres formes de prestation de services]).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :