TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VOLUME SEGMENTATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1988-07-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Marketing Research
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- volume segmentation
1, fiche 1, Anglais, volume%20segmentation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Many markets can be segmented into light-, medium-, and heavy-user groups of the product(called volume segmentation). Heavy users may constitute only a small percentage of the numerical size of the market but a major percentage of the unit volume consumed. 1, fiche 1, Anglais, - volume%20segmentation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Étude du marché
Fiche 1, La vedette principale, Français
- segmentation par taux d'utilisation
1, fiche 1, Français, segmentation%20par%20taux%20d%27utilisation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- segmentation par volume 2, fiche 1, Français, segmentation%20par%20volume
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plusieurs marchés peuvent être segmentés en fonction du taux d'utilisation; on a donc des groupes à utilisation rare, moyenne ou forte d'un produit quelconque. 1, fiche 1, Français, - segmentation%20par%20taux%20d%27utilisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Marketing
- The Product (Marketing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- actual user 1, fiche 2, Anglais, actual%20user
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[in volume segmentation] actual users... can be separated into light users and heavy users, and an effort should be made to determine what, if any, differences exist between the two groups. 1, fiche 2, Anglais, - actual%20user
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commercialisation
- Produit (Commercialisation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- utilisateur actuel
1, fiche 2, Français, utilisateur%20actuel
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Quant aux utilisateurs actuels [pour le taux d'utilisation du produit] on devra rechercher les raisons pour lesquelles certains d'entre eux consomment peu et d'autres plus fréquemment le produit dont il s'agit. 1, fiche 2, Français, - utilisateur%20actuel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Marketing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- nonpotential user 1, fiche 3, Anglais, nonpotential%20user
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[In volume segmentation] nonusers comprise two types of people, those who generally do not use this product(nonpotential users) and those who might use the product(potential users). 1, fiche 3, Anglais, - nonpotential%20user
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Commercialisation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- utilisateur non potentiel
1, fiche 3, Français, utilisateur%20non%20potentiel
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Relativement à un produit donné [et au] taux d'utilisation du produit : il s'agit [...] de distinguer parmi [...] ceux qui n'utilisent pas le produit les utilisateurs potentiels et [...] les «utilisateurs non potentiels». 1, fiche 3, Français, - utilisateur%20non%20potentiel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


