TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VOLUME SEGMENTATION [3 fiches]

Fiche 1 1988-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing Research
CONT

Many markets can be segmented into light-, medium-, and heavy-user groups of the product(called volume segmentation). Heavy users may constitute only a small percentage of the numerical size of the market but a major percentage of the unit volume consumed.

Français

Domaine(s)
  • Étude du marché
OBS

Plusieurs marchés peuvent être segmentés en fonction du taux d'utilisation; on a donc des groupes à utilisation rare, moyenne ou forte d'un produit quelconque.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
  • The Product (Marketing)
CONT

[in volume segmentation] actual users... can be separated into light users and heavy users, and an effort should be made to determine what, if any, differences exist between the two groups.

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation
  • Produit (Commercialisation)
CONT

Quant aux utilisateurs actuels [pour le taux d'utilisation du produit] on devra rechercher les raisons pour lesquelles certains d'entre eux consomment peu et d'autres plus fréquemment le produit dont il s'agit.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
  • Marketing
CONT

[In volume segmentation] nonusers comprise two types of people, those who generally do not use this product(nonpotential users) and those who might use the product(potential users).

Français

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
  • Commercialisation
CONT

Relativement à un produit donné [et au] taux d'utilisation du produit : il s'agit [...] de distinguer parmi [...] ceux qui n'utilisent pas le produit les utilisateurs potentiels et [...] les «utilisateurs non potentiels».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :