TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VOLUNTARY ACTION PROGRAM [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-12-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- The Calgary Corporate Volunteer Council: A Community Development Model
1, fiche 1, Anglais, The%20Calgary%20Corporate%20Volunteer%20Council%3A%20A%20Community%20Development%20Model
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Volunteer Centre of Calgary and the Voluntary Action Program, Canadian Heritage, 1995. 1, fiche 1, Anglais, - The%20Calgary%20Corporate%20Volunteer%20Council%3A%20A%20Community%20Development%20Model
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Le Calgary Corporate Volunteer Council: un modèle de développement communautaire
1, fiche 1, Français, Le%20Calgary%20Corporate%20Volunteer%20Council%3A%20un%20mod%C3%A8le%20de%20d%C3%A9veloppement%20communautaire
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Volunteer Centre of Calgary et le Programme du Soutien aux organismes volontaires, ministère du Patrimoine canadien, 1995. 1, fiche 1, Français, - Le%20Calgary%20Corporate%20Volunteer%20Council%3A%20un%20mod%C3%A8le%20de%20d%C3%A9veloppement%20communautaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-12-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Student Service in the Community: Unleashing the Potential of Tomorrow's Citizens
1, fiche 2, Anglais, Student%20Service%20in%20the%20Community%3A%20Unleashing%20the%20Potential%20of%20Tomorrow%27s%20Citizens
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Voluntary Action Program, Department of Canadian Heritage, 1996. 1, fiche 2, Anglais, - Student%20Service%20in%20the%20Community%3A%20Unleashing%20the%20Potential%20of%20Tomorrow%27s%20Citizens
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Les étudiants au service de la communauté: déclencher les potentialités de nos citoyens de demain
1, fiche 2, Français, Les%20%C3%A9tudiants%20au%20service%20de%20la%20communaut%C3%A9%3A%20d%C3%A9clencher%20les%20potentialit%C3%A9s%20de%20nos%20citoyens%20de%20demain
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Programme du Soutien aux organismes volontaires, ministère du Patrimoine canadien, 1996. 1, fiche 2, Français, - Les%20%C3%A9tudiants%20au%20service%20de%20la%20communaut%C3%A9%3A%20d%C3%A9clencher%20les%20potentialit%C3%A9s%20de%20nos%20citoyens%20de%20demain
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-12-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Family Volunteering: the Ties that Bind
1, fiche 3, Anglais, Family%20Volunteering%3A%20the%20Ties%20that%20Bind
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Volunteer Action Centre of Kitchener-Waterloo and Area(Voluntary Action Program, Department of Canadian Heritage, 1995). 1, fiche 3, Anglais, - Family%20Volunteering%3A%20the%20Ties%20that%20Bind
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Le bénévolat en famille : des liens qui unissent
1, fiche 3, Français, Le%20b%C3%A9n%C3%A9volat%20en%20famille%20%3A%20des%20liens%20qui%20unissent
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Centre d'action bénévole de Kitchener-Waterloo et de la région environnante (Programme du Soutien aux organismes volontaires, ministère du Patrimoine canadien, 1995. 1, fiche 3, Français, - Le%20b%C3%A9n%C3%A9volat%20en%20famille%20%3A%20des%20liens%20qui%20unissent
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-12-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Volunteering in the Workplace: How to Promote Employee Volunteerism
1, fiche 4, Anglais, Volunteering%20in%20the%20Workplace%3A%20How%20to%20Promote%20Employee%20Volunteerism
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Voluntary Action Program, Department of Canadian Heritage, 1994. 1, fiche 4, Anglais, - Volunteering%20in%20the%20Workplace%3A%20How%20to%20Promote%20Employee%20Volunteerism
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Le bénévolat en milieu de travail : comment le promouvoir auprès des employés et des employeurs
1, fiche 4, Français, Le%20b%C3%A9n%C3%A9volat%20en%20milieu%20de%20travail%20%3A%20comment%20le%20promouvoir%20aupr%C3%A8s%20des%20employ%C3%A9s%20et%20des%20employeurs
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Programme du Soutien aux organismes volontaires, ministère du Patrimoine canadien, 1994. 1, fiche 4, Français, - Le%20b%C3%A9n%C3%A9volat%20en%20milieu%20de%20travail%20%3A%20comment%20le%20promouvoir%20aupr%C3%A8s%20des%20employ%C3%A9s%20et%20des%20employeurs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


