TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VOLUNTEER WORK [61 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Worker's Compensation Program
1, fiche 1, Anglais, Worker%27s%20Compensation%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- WCP 1, fiche 1, Anglais, WCP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The objective of the Worker's Compensation Program(WCP) is to cost-share provincial/territorial eligible compensation amount to volunteer emergency service workers, injured or killed in the course of emergency service training or work. 1, fiche 1, Anglais, - Worker%27s%20Compensation%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Worker's Compensation Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme d'indemnisation des accidentés du travail
1, fiche 1, Français, Programme%20d%27indemnisation%20des%20accident%C3%A9s%20du%20travail
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PIAT 1, fiche 1, Français, PIAT
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d'indemnisation des accidentés du travail (PIAT) vise à partager, avec les provinces et les territoires, les coûts admissibles d'indemnisation des travailleurs bénévoles des services d'urgence blessés ou tués en cours de formation ou d'intervention d'urgence. 1, fiche 1, Français, - Programme%20d%27indemnisation%20des%20accident%C3%A9s%20du%20travail
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-03-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Medication
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- medication-assisted therapy
1, fiche 2, Anglais, medication%2Dassisted%20therapy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MAT 1, fiche 2, Anglais, MAT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- medication-assisted treatment 2, fiche 2, Anglais, medication%2Dassisted%20treatment
correct
- MAT 2, fiche 2, Anglais, MAT
correct
- MAT 2, fiche 2, Anglais, MAT
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
How is MAT used to treat substance use disorders? There are no medications that can cure substance use disorders. Instead, medications are used to help in the treatment of substance use disorders.... the primary intervention for individuals with substance use disorders is to get them engaged in formal substance use disorder therapy and other adjunctive forms of treatment, such as social support groups(e. g., 12-Step groups, community support groups, etc.), volunteer work, and complementary and alternative treatments, such as music therapy, animal-assisted therapy, etc. 3, fiche 2, Anglais, - medication%2Dassisted%20therapy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Médicaments
- Drogues et toxicomanie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- thérapie assistée par des médicaments
1, fiche 2, Français, th%C3%A9rapie%20assist%C3%A9e%20par%20des%20m%C3%A9dicaments
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-07-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- employer-supported volunteering
1, fiche 3, Anglais, employer%2Dsupported%20volunteering
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ESV 1, fiche 3, Anglais, ESV
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The practice of employers providing the time, space, infrastructure and support for their employees to volunteer in the communities where they live and work. 1, fiche 3, Anglais, - employer%2Dsupported%20volunteering
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bénévolat appuyé par l'employeur
1, fiche 3, Français, b%C3%A9n%C3%A9volat%20appuy%C3%A9%20par%20l%27employeur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- BAE 1, fiche 3, Français, BAE
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-03-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sexology
- Rights and Freedoms
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Sex Professionals of Canada
1, fiche 4, Anglais, Sex%20Professionals%20of%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SPOC 2, fiche 4, Anglais, SPOC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
SPOC is a volunteer run activist network that engages in advocacy and education. [It] operates on the principle that all forms of consensual adult sex work are valid occupations. 3, fiche 4, Anglais, - Sex%20Professionals%20of%20Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sexologie
- Droits et libertés
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Sex Professionals of Canada
1, fiche 4, Français, Sex%20Professionals%20of%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SPOC 2, fiche 4, Français, SPOC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-12-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Education (General)
- Culture (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Northern Youth Abroad
1, fiche 5, Anglais, Northern%20Youth%20Abroad
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- NYA 1, fiche 5, Anglais, NYA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Nunavut Youth Abroad Program 2, fiche 5, Anglais, Nunavut%20Youth%20Abroad%20Program
ancienne désignation, correct
- NYAP 3, fiche 5, Anglais, NYAP
ancienne désignation, correct
- NYAP 3, fiche 5, Anglais, NYAP
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Mission. Northern Youth Abroad seeks to forster leadership, cross-cultural awareness, individual career goals, and international citizenship in the youth of the North. The program promotes success in education by providing life-changing experiences through volunteer work and travel. 1, fiche 5, Anglais, - Northern%20Youth%20Abroad
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Northern Youth Abroad (NYA) is a registered not-for-profit charitable organization … that cultivates youth leadership, individual career goals, cross-cultural awareness, and international citizenship amongst youth from Nunavut and the Northwest Territories aged 15–22. 1, fiche 5, Anglais, - Northern%20Youth%20Abroad
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Originally piloted in 1998 as the Nunavut Youth Abroad Program (NYAP), [the] organization has grown steadily over the years. In January 2005, the organization expanded its programming into the NWT [Northwest Territories.] 1, fiche 5, Anglais, - Northern%20Youth%20Abroad
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pédagogie (Généralités)
- Culture (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Northern Youth Abroad
1, fiche 5, Français, Northern%20Youth%20Abroad
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- NYA 1, fiche 5, Français, NYA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Nunavut Youth Abroad Program 2, fiche 5, Français, Nunavut%20Youth%20Abroad%20Program
ancienne désignation, correct
- NYAP 3, fiche 5, Français, NYAP
ancienne désignation, correct
- NYAP 3, fiche 5, Français, NYAP
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-10-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Sociology (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Optimist International
1, fiche 6, Anglais, Optimist%20International
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
… a worldwide volunteer organization made up of more than 2, 500 local clubs whose members work each day to make the future brighter by bringing out the best in children, in their communities, and in themselves. 2, fiche 6, Anglais, - Optimist%20International
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sociologie (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Optimist International
1, fiche 6, Français, Optimist%20International
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[…] organisation internationale de bénévoles qui comprend plus de 2500 clubs dont les membres œuvrent chaque jour à créer un avenir radieux en inspirant le meilleur chez les jeunes, dans leur collectivité, et en eux-mêmes. 1, fiche 6, Français, - Optimist%20International
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-06-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Environment
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Friends of Short Hills Park
1, fiche 7, Anglais, Friends%20of%20Short%20Hills%20Park
correct, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Friends of Short Hills Park is a community-based organization dedicated to preserving the cultural and natural integrity of Short Hills Provincial Park through liaison with Ontario Parks, volunteer work, public education and fund raising activities. 2, fiche 7, Anglais, - Friends%20of%20Short%20Hills%20Park
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Short Hills Park's Friends
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Environnement
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Friends of Short Hills Park
1, fiche 7, Français, Friends%20of%20Short%20Hills%20Park
correct, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Short Hills Park's Friends
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-05-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names
- Sociology of the Family
- Military Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- lead sponsor
1, fiche 8, Anglais, lead%20sponsor
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The primary purpose of a lead sponsor is to work with the Military Family Resource Centre(MFRC) Volunteer Manager, unit Command Team(Command Team) and unit sponsors to execute a unit's Family Sponsor Program. 2, fiche 8, Anglais, - lead%20sponsor
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
lead sponsor: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 8, Anglais, - lead%20sponsor
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Sociologie de la famille
- Administration militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- parrain principal
1, fiche 8, Français, parrain%20principal
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- marraine principale 2, fiche 8, Français, marraine%20principale
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le parrain principal a pour fonction première de collaborer avec le ou la gestionnaire des bénévoles du Centre de ressources pour les familles des militaires (CRFM), l’équipe de commandement (comd) de l’unité et les parrains de l’unité en vue de mettre en œuvre le Programme de parrainage des familles de l’unité. 3, fiche 8, Français, - parrain%20principal
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
parrain principal : désignation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 8, Français, - parrain%20principal
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-02-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Working Practices and Conditions
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- volunteer leave
1, fiche 9, Anglais, volunteer%20leave
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Volunteer leave.... Subject to operational requirements as determined by the employer and with an advance notice of at least five(5) working days, the employee shall be granted, in each fiscal year, a single period of up to seven decimal five(7. 5) hours of leave with pay to work as a volunteer for a charitable or community organization or activity, other than for activities related to the Government of Canada Workplace Charitable Campaign. 1, fiche 9, Anglais, - volunteer%20leave
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Régimes et conditions de travail
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 9, La vedette principale, Français
- congé de bénévolat
1, fiche 9, Français, cong%C3%A9%20de%20b%C3%A9n%C3%A9volat
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Congé de bénévolat. [...] Sous réserve des nécessités du service telles que déterminées par l'employeur et sur préavis d'au moins cinq (5) jours ouvrables, le fonctionnaire se voit accorder, au cours de chaque année financière, une seule période d'au plus sept virgule cinq (7,5) heures de congé payé pour travailler à titre de bénévole pour une organisation ou une activité communautaire ou de bienfaisance, autre que les activités liées à la Campagne de charité en milieu de travail du gouvernement du Canada. 1, fiche 9, Français, - cong%C3%A9%20de%20b%C3%A9n%C3%A9volat
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Beneficios sociales
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- licencia por voluntariado
1, fiche 9, Espagnol, licencia%20por%20voluntariado
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- The Hunger Project Canada
1, fiche 10, Anglais, The%20Hunger%20Project%20Canada
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Hunger Project Canada is a national chapter of The Hunger Project whose headquarters are situated in Toronto, Ontario. There, [it has] a small, dedicated staff supporting a country-wide network of volunteer activists. [The mission of this project] is to work within Canada to further the goals of the global movement of The Hunger Project. [Its] two primary objectives are to educate and raise public awareness in Canada about the issue of chronic, persistent hunger and its solutions through the empowerment of people in the developing world and to raise and provide funds for these programs in the developing countries where The Hunger Project works. 2, fiche 10, Anglais, - The%20Hunger%20Project%20Canada
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Mission. To end hunger and poverty by pioneering sustainable, grassroots, women-centered strategies and advocating for their widespread adoption in countries throughout the world. 2, fiche 10, Anglais, - The%20Hunger%20Project%20Canada
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- The Hunger Project Canada
1, fiche 10, Français, The%20Hunger%20Project%20Canada
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-09-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Religion (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Tara Canada
1, fiche 11, Anglais, Tara%20Canada
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Tara Canada [is] a non-profit society established in 1986 to make known the presence of Maitreya, the World Teacher, and to work with other volunteer groups in providing free information on related topics of interest. [They] work closely with, and are under the umbrella of, [their] sister organization, Share International, which has its centre in London, England. 2, fiche 11, Anglais, - Tara%20Canada
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Religion (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Tara Canada
1, fiche 11, Français, Tara%20Canada
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Humanitarian Award
1, fiche 12, Anglais, Humanitarian%20Award
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Component of the Translation Bureau Recognition and Awards Program, this award is presented by the Chief Executive Officer to an employee or group of employees in recognition of a contribution to a community activity or volunteer work for a charitable organization. 1, fiche 12, Anglais, - Humanitarian%20Award
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Action humanitaire
1, fiche 12, Français, Action%20humanitaire
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Composante du Programme de reconnaissance et de récompense du Bureau de la traduction, ce prix est remis par la présidente-directrice générale à un employé ou à un groupe d'employés pour reconnaître la contribution à une activité communautaire ou à titre de bénévole pour une œuvre de bienfaisance. 1, fiche 12, Français, - Action%20humanitaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Social Services and Social Work
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Thérèse Casgrain Volunteer Award
1, fiche 13, Anglais, Th%C3%A9r%C3%A8se%20Casgrain%20Volunteer%20Award
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- TCVA 1, fiche 13, Anglais, TCVA
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
During the International Year of Volunteers 2001, Human Resources Development Canada announced the launch of the Thérèse Casgrain Volunteer Award. The purpose of this award is to commemorate the work of Thérèse Casgrain and honour those who have demonstrated a lifelong commitment of volunteering. The award is presented annually to two Canadians, one man and one woman. This award recognizes the voluntary contributions of men and women from communities across Canada whose pioneering spirit, social commitment and persistent endeavors have contributed significantly to the advancement of a cause and the well-being of their fellow citizens. 1, fiche 13, Anglais, - Th%C3%A9r%C3%A8se%20Casgrain%20Volunteer%20Award
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Services sociaux et travail social
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Prix Thérèse-Casgrain du bénévolat
1, fiche 13, Français, Prix%20Th%C3%A9r%C3%A8se%2DCasgrain%20du%20b%C3%A9n%C3%A9volat
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Au cours de l'Année internationale des volontaires 2001, Développement des ressources humaines Canada a annoncé la création du Prix Thérèse-Casgrain du bénévolat. Ce prix, qui sera décerné à la mémoire de Thérèse Casgrain et de son œuvre, vise à honorer ceux et celles qui se sont distingués leur vie durant par leur engagement bénévole. Le Prix Thérèse-Casgrain du bénévolat sera attribué annuellement à un Canadien et à une Canadienne dont l'esprit d'avant-garde, l'engagement social et la persévérance dans l'action auront contribué de manière significative à l'avancement d'une cause sociale et au mieux-être de leurs concitoyens et concitoyennes à travers le Canada. 1, fiche 13, Français, - Prix%20Th%C3%A9r%C3%A8se%2DCasgrain%20du%20b%C3%A9n%C3%A9volat
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones nacionales (Canadá)
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Premio de Voluntariado Thérèse-Casgrain
1, fiche 13, Espagnol, Premio%20de%20Voluntariado%20Th%C3%A9r%C3%A8se%2DCasgrain
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
- Social Services and Social Work
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Volunteering Works!
1, fiche 14, Anglais, Volunteering%20Works%21
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Program of Volunteer Canada which consists of a suite of career awareness products that provide Canadians with tools that demonstrate both the link between volunteering activities and paid work experience, as well as the overall importance of volunteerism in the community. 1, fiche 14, Anglais, - Volunteering%20Works%21
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Le bénévolat à l'œuvre!
1, fiche 14, Français, Le%20b%C3%A9n%C3%A9volat%20%C3%A0%20l%27%26oelig%3Buvre%21
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Programme de Bénévoles Canada qui consiste en une gamme de produits de sensibilisation aux carrières qui fournissent aux Canadiens et Canadiennes des outils servant à démontrer le lien entre l'activité bénévole et le travail rémunéré et, de façon plus générale, l'importance que revêt le bénévolat dans la collectivité. 1, fiche 14, Français, - Le%20b%C3%A9n%C3%A9volat%20%C3%A0%20l%27%26oelig%3Buvre%21
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-07-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Drayton Valley & District Chamber of Commerce
1, fiche 15, Anglais, Drayton%20Valley%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Manitoba
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- DVDCC 2, fiche 15, Anglais, DVDCC
Manitoba
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Drayton Valley and District Chamber of Commerce is a not-for-profit advocate for businesses. It is managed by a volunteer board of directors, established to promote civic, commercial, industrial and agricultural progress within the community and to work diligently with community partners for the establishment of sound legislation and efficient administration at all levels of government. 3, fiche 15, Anglais, - Drayton%20Valley%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Drayton Valley & District Chamber of Commerce
1, fiche 15, Français, Drayton%20Valley%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Manitoba
Fiche 15, Les abréviations, Français
- DVDCC 2, fiche 15, Français, DVDCC
Manitoba
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-06-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Future Leaders' Network of Nova Scotia
1, fiche 16, Anglais, Future%20Leaders%27%20Network%20of%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The [Future Leaders’ Network of Nova Scotia] is accountable to itself, its work plan and to Nova Scotia Federal Council(NSFC). Individual members are also accountable to their respective departments.... The Network is comprised of volunteer departmental representatives from federal departments and agencies, supported by their respective supervisors and department/agency heads. 2, fiche 16, Anglais, - Future%20Leaders%27%20Network%20of%20Nova%20Scotia
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- FLN-NS
- Future Leaders' Network of NS
- Future Leaders' Network of N.S.
- FLN-N.S.
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Réseau des futurs leaders de la Nouvelle-Écosse
1, fiche 16, Français, R%C3%A9seau%20des%20futurs%20leaders%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- RFLNE 2, fiche 16, Français, RFLNE
nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau fait preuve d'intégrité, se conforme à son plan de travail et rend compte au Conseil fédéral de la Nouvelle-Écosse (CFNE). Les membres individuels sont également responsables envers leurs ministères respectifs. [...] Le Réseau est formé de représentants volontaires des ministères et organismes fédéraux, qui bénéficient de l'appui de leurs surveillants et de leurs chefs de ministère ou d'organisme respectifs. 2, fiche 16, Français, - R%C3%A9seau%20des%20futurs%20leaders%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Réseau des futurs leaders de la N.-É.
- RFL-N.-É.
- RFL-NÉ
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-07-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Penal Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- criminal record check
1, fiche 17, Anglais, criminal%20record%20check
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Criminal Record and Vulnerable Sector Checks. You may need a criminal record check for various purposes, including : employment, adoption, international travel, volunteer work, citizenship, name change, student placement or to obtain a record suspension(formerly pardon). 2, fiche 17, Anglais, - criminal%20record%20check
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
criminal record check: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, fiche 17, Anglais, - criminal%20record%20check
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit pénal
- Citoyenneté et immigration
Fiche 17, La vedette principale, Français
- vérification du casier judiciaire
1, fiche 17, Français, v%C3%A9rification%20du%20casier%20judiciaire
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Vérification de casier judiciaire et vérification des antécédents en vue d'un travail auprès de personnes vulnérables. Vous pourriez avoir besoin d'une attestation de vérification de casier judiciaire pour diverses raisons, notamment : emploi, adoption, voyage à l'étranger, bénévolat, citoyenneté, changement de nom, placement d'étudiants, ou obtention d'une suspension de casier (autrefois pardon). 2, fiche 17, Français, - v%C3%A9rification%20du%20casier%20judiciaire
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
vérification du casier judiciaire : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 17, Français, - v%C3%A9rification%20du%20casier%20judiciaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- verificación de antecedentes penales
1, fiche 17, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20de%20antecedentes%20penales
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
El programa de intercambio de jóvenes requiere que todos los adultos […] que participan en el programa (miembros de comité, familias anfitrionas, consejeros del club y otras personas) acuerden someterse a la verificación de antecedentes penales y referencias […] 2, fiche 17, Espagnol, - verificaci%C3%B3n%20de%20antecedentes%20penales
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Labour and Employment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- voluntold
1, fiche 18, Anglais, voluntold
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A person being told to do volunteer work. 2, fiche 18, Anglais, - voluntold
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Travail et emploi
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bénévole désigné
1, fiche 18, Français, b%C3%A9n%C3%A9vole%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- bénévole désignée 1, fiche 18, Français, b%C3%A9n%C3%A9vole%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Personne désignée par un tiers et contrainte de faire du bénévolat. 1, fiche 18, Français, - b%C3%A9n%C3%A9vole%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Association of Public Sector Information Professionals
1, fiche 19, Anglais, Association%20of%20Public%20Sector%20Information%20Professionals
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- DPI 1, fiche 19, Anglais, DPI
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Data Processing Institute 2, fiche 19, Anglais, Data%20Processing%20Institute
ancienne désignation, correct
- DPI 2, fiche 19, Anglais, DPI
ancienne désignation, correct
- DPI 2, fiche 19, Anglais, DPI
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The Association of Public Sector Information Professionals(DPI), is a volunteer not-for profit Canadian federal organization. We promote the development of public sector professionals and the effective application of Information Management and Technology(IM/IT) in the Federal Government of Canada and other public sector jurisdictions. This knowledge serves to influence the greater information management(IM) and the information technology(IT) communities through the application of shared best practices. As enablers of many services offered to Canadians, the impact is felt there too. With out the time and dedication of our volunteers throughout the year, DPI and PDW would not exist. Some of our volunteers work behind the scences throughout the year, developing and promoting DPI and PDW. 2, fiche 19, Anglais, - Association%20of%20Public%20Sector%20Information%20Professionals
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Informatique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Association des professionnels de l'information du secteur public
1, fiche 19, Français, Association%20des%20professionnels%20de%20l%27information%20du%20secteur%20public
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- DPI 1, fiche 19, Français, DPI
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Institut de l'informatique 2, fiche 19, Français, Institut%20de%20l%27informatique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DPI 1, fiche 19, Français, DPI
correct, nom masculin
- DPI 1, fiche 19, Français, DPI
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'Association des professionnels de l'information du secteur public (DPI), qui fait partie de l'Institut fédéral de gestion, est un organisme fédéral canadien de volontaires à but non lucratif. Nous faisons la promotion du développement des professionnels du secteur public et la mise en œuvre efficace de la gestion de l'information et de la technologie de l'information au sein du gouvernement fédéral du Canada. Ces connaissances servent ensuite à influencer les communautés de la gestion de l'information (GI) et des technologies de l'information (TI) par des modèles et des pratiques partagés. Puisque nous sommes des facilitateurs de plusieurs services offerts aux canadiens, l'impact de cette influence se fait sentir à tous les niveaux. Sans le temps et le dévouement de nos bénévoles consacrés, DPI et la SPP ne pourraient survivre. Certains d'entre eux travaillent dans l'ombre tout au long de l'année et déploient des efforts considérables à préparer et à promouvoir DPI et la SPP. 2, fiche 19, Français, - Association%20des%20professionnels%20de%20l%27information%20du%20secteur%20public
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Association des professionnels de l'information de la fonction publique
- Association du traitement des données
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-11-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Personnel Management (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- certificate of appreciation
1, fiche 20, Anglais, certificate%20of%20appreciation
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- appreciation certificate 2, fiche 20, Anglais, appreciation%20certificate
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Many nonprofit organizations offer certificates of appreciation to those who volunteer and serve with the organization. Appreciation certificates are also often given to individuals who work with schools through parent organizations or other volunteer groups, as well as by homeowners associations or other community groups to those who provide helpful service. 1, fiche 20, Anglais, - certificate%20of%20appreciation
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- certificat de reconnaissance
1, fiche 20, Français, certificat%20de%20reconnaissance
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- certificat de mérite 2, fiche 20, Français, certificat%20de%20m%C3%A9rite
correct, nom masculin
- certificat d'appréciation 3, fiche 20, Français, certificat%20d%27appr%C3%A9ciation
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Vous connaissez un aîné qui a une incidence positive véritable dans la vie des autres? Rendez-lui hommage en lui remettant un certificat de reconnaissance. 4, fiche 20, Français, - certificat%20de%20reconnaissance
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Gestión del personal (Generalidades)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- certificado de estímulo
1, fiche 20, Espagnol, certificado%20de%20est%C3%ADmulo
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Término utilizado por la Oficina Nacional de Administración Tributaria (ONAT), Cuba. 1, fiche 20, Espagnol, - certificado%20de%20est%C3%ADmulo
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-04-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Emergency Management
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- NecroSearch International
1, fiche 21, Anglais, NecroSearch%20International
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
NecroSearch International is a volunteer multidisciplinary team dedicated to assisting law enforcement in the location of clandestine graves and the recovery of evidence(including human remains) from those graves. The NecroSearch mission is to assist law enforcement agencies by providing applied research, training, and on-site investigations. NecroSearch scientists and investigators work on a volunteer basis. 2, fiche 21, Anglais, - NecroSearch%20International
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion des urgences
Fiche 21, La vedette principale, Français
- NecroSearch International
1, fiche 21, Français, NecroSearch%20International
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Urban Studies
- Environmental Management
- Urban Sociology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- livable community
1, fiche 22, Anglais, livable%20community
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- sustainable community 2, fiche 22, Anglais, sustainable%20community
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
A livable community :-provides affordable, appropriate, accessible housing-ensures accessible, affordable, reliable, safe transportation-adjusts the physical environment for inclusiveness and accessibility-provides work, volunteer, and education opportunities-ensures access to key health and support services-encourages participation in civic, cultural, social, and recreational activities. 3, fiche 22, Anglais, - livable%20community
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
livable community: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 22, Anglais, - livable%20community
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Urbanisme
- Gestion environnementale
- Sociologie urbaine
Fiche 22, La vedette principale, Français
- collectivité viable
1, fiche 22, Français, collectivit%C3%A9%20viable
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- collectivité durable 2, fiche 22, Français, collectivit%C3%A9%20durable
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Milieu urbain qui offre des services variés permettant de répondre aux besoins fondamentaux de ses résidents (l’alimentation, le logement, l’éducation, les services médicaux) ainsi qu'une bonne qualité de vie, ce qui englobe la qualité de l’environnement, une gamme de possibilités sociales et récréatives ainsi que l’accès à un transport abordable. 3, fiche 22, Français, - collectivit%C3%A9%20viable
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Comme dans un village, les services et les lieux de travail se trouvent près des lieux de résidence ou sont d'un accès facile et sécuritaire par mode de transport actif ou de transport en commun. 3, fiche 22, Français, - collectivit%C3%A9%20viable
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
collectivité viable : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 22, Français, - collectivit%C3%A9%20viable
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Urbanismo
- Gestión del medio ambiente
- Sociología urbana
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- comunidad sostenible
1, fiche 22, Espagnol, comunidad%20sostenible
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Law
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Fire Option Program
1, fiche 23, Anglais, Fire%20Option%20Program
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The Fine Option Program was introduced in New Brunswick in 1976. The Fine Option Program allows offenders who are unabled to pay the fine, to do volunteer work for a non-profit community or government organization, in lieu of a monetary payment of the fine. The program is offered by the New Brunswick Department of Public Safety through its Probation Offices. 1, fiche 23, Anglais, - Fire%20Option%20Program
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Droit pénal
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Programme d'option-amende
1, fiche 23, Français, Programme%20d%27option%2Damende
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d'option-amende a été introduit au Nouveau-Brunswick en 1976. Le Programme permet au contrevenant, s'il est incapable de payer l'amende, de travailler bénévolement pour un organisme communautaire ou gouvernemental sans but lucratif au lieu de payer l'amende en argent. Le programme est offert par le ministère de la Sécurité publique du Nouveau-Brunswick par l'entremise de ses bureaux de probation. 1, fiche 23, Français, - Programme%20d%27option%2Damende
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-08-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- American Criminal Justice Association (Lambda Alpha Epsilon)
1, fiche 24, Anglais, American%20Criminal%20Justice%20Association%20%28Lambda%20Alpha%20Epsilon%29
correct, États-Unis
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- ACJA-LAE 2, fiche 24, Anglais, ACJA%2DLAE
correct, États-Unis
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Lambda Alpha Epsilon 1, fiche 24, Anglais, Lambda%20Alpha%20Epsilon
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Persons employed in an area concerned with the administration of criminal justice; retirees from a career in criminal justice; persons enrolled in a program of study in this field at a college or university, and persons approved by the Executive Board of Grand Chapter, involved in volunteer work directly related to the administration of criminal justice. Is dedicated to : furthering the professional standards of criminal justice; fostering assistance and understanding of the problems and objectives of agencies devoted to the administration of criminal justice. 1, fiche 24, Anglais, - American%20Criminal%20Justice%20Association%20%28Lambda%20Alpha%20Epsilon%29
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 24, La vedette principale, Français
- American Criminal Justice Association (Lambda Alpha Epsilon)
1, fiche 24, Français, American%20Criminal%20Justice%20Association%20%28Lambda%20Alpha%20Epsilon%29
correct, États-Unis
Fiche 24, Les abréviations, Français
- ACJA-LAE 2, fiche 24, Français, ACJA%2DLAE
correct, États-Unis
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Lambda Alpha Epsilon 1, fiche 24, Français, Lambda%20Alpha%20Epsilon
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2009-06-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Authoring Tool Accessibility Guidelines 1.0
1, fiche 25, Anglais, Authoring%20Tool%20Accessibility%20Guidelines%201%2E0
correct, international
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- ATAG 1.0 1, fiche 25, Anglais, ATAG%201%2E0
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C). "This specification provides guidelines for Web authoring tool developers. Its purpose is two-fold: to assist developers in designing authoring tools that produce accessible Web content and to assist developers in creating an accessible authoring interface. Authoring tools can enable, encourage, and assist users ("authors") in the creation of accessible Web content through prompts, alerts, checking and repair functions, help files and automated tools". 1, fiche 25, Anglais, - Authoring%20Tool%20Accessibility%20Guidelines%201%2E0
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else". 1, fiche 25, Anglais, - Authoring%20Tool%20Accessibility%20Guidelines%201%2E0
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Authoring Tool Accessibility Guideline
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Règles d'accessibilité pour les outils d'édition 1.0
1, fiche 25, Français, R%C3%A8gles%20d%27accessibilit%C3%A9%20pour%20les%20outils%20d%27%C3%A9dition%201%2E0
nom féminin, international
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
W3C. «Cette spécification fournit les règles pour les développeurs d'éditeurs Web. Elle a deux objectifs : assister les développeurs dans la conception des outils d'édition qui permettent de produire un contenu Web accessible et d'assister les développeurs dans la création d'interface d'édition accessible. Les outils d'édition peuvent rendre possible, encourager et assister les utilisateurs («auteurs») dans la création d'un contenu Web accessible à travers des messages d'invite et d'alerte, des fonctions de vérification et de correction, des fichiers d'aides et des outils automatisés». 1, fiche 25, Français, - R%C3%A8gles%20d%27accessibilit%C3%A9%20pour%20les%20outils%20d%27%C3%A9dition%201%2E0
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours». 1, fiche 25, Français, - R%C3%A8gles%20d%27accessibilit%C3%A9%20pour%20les%20outils%20d%27%C3%A9dition%201%2E0
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Règles d'accessibilité pour les outils d'édition
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-08-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
- Education
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Labourer-Teacher program
1, fiche 26, Anglais, Labourer%2DTeacher%20program
correct, Québec
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- L-T 1, fiche 26, Anglais, L%2DT
correct, Québec
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Labourer-Teacher program(L-T for short) is the original literacy program of Frontier College. We recruit, train and send Labourer-Teachers to work and teach across Canada. Currently Labourer-Teachers are placed primarily in agricultural settings : on farms and in processing plants. They have also worked on rail gangs, in lumber and mining camps, in prisons, in urban factories and in remote communities. Wherever they are, Labourer-Teachers do the same heavy labour jobs as other workers. In peak season, this can mean 12 hours per day, 6-7 days per week. For this work, Labourer-Teachers are paid the same as their co-workers-usually minimum wage. In addition to this physical work, Labourer-Teachers volunteer their time to provide educational and recreational opportunities for their co-workers. These activities are determined by the interests of people in their workplace. 1, fiche 26, Anglais, - Labourer%2DTeacher%20program
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Travail et emploi
- Pédagogie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- programme Ouvriers-enseignants
1, fiche 26, Français, programme%20Ouvriers%2Denseignants
correct, nom masculin, Québec
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Tobacco Industry
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Smokefree Spaces Activist Toolkit - Facilitator's Guide
1, fiche 27, Anglais, Smokefree%20Spaces%20Activist%20Toolkit%20%2D%20Facilitator%27s%20Guide
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. This Facilitator's Guide intends to help you get the most out of the Smokefree Spaces Activist Toolkit. Whether you are a student organizer, peer leader, teacher, health professional, or community volunteer the Guide and Toolkit will help you manage group dynamics, organize your project and achieve your final goal--creating smokefree spaces where you live, learn, work and play. 2, fiche 27, Anglais, - Smokefree%20Spaces%20Activist%20Toolkit%20%2D%20Facilitator%27s%20Guide
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industrie du tabac
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Guide de l'animateur de la Trousse d'action espaces sans fumée
1, fiche 27, Français, Guide%20de%20l%27animateur%20de%20la%20Trousse%20d%27action%20espaces%20sans%20fum%C3%A9e
correct, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. Le présent Guide de l'animateur vous aidera à exploiter le mieux possible la Trousse d'action espaces sans fumée. Que vous soyez organisateur de groupe d'élèves, chef de file, enseignant, professionnel ou bénévole, le Guide et la Trousse d'action vous permettront de gérer la dynamique de groupe,d'organiser votre projet et de réaliser votre objectif ultime : créer des espaces sans fumée dans les domiciles, les établissements d'enseignement, les lieux de travail et les lieux de divertissement. 1, fiche 27, Français, - Guide%20de%20l%27animateur%20de%20la%20Trousse%20d%27action%20espaces%20sans%20fum%C3%A9e
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-08-31
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Sociology (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Laura Cole Volunteer of the Year Award
1, fiche 28, Anglais, Laura%20Cole%20Volunteer%20of%20the%20Year%20Award
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The Laura Cole Volunteer of the Year Award was established to recognize the tireless work of volunteers while celebrating the outstanding contribution made by The Children's Wish Foundation of Canada founder Laura Cole. 1, fiche 28, Anglais, - Laura%20Cole%20Volunteer%20of%20the%20Year%20Award
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Laura Cole Award
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Sociologie (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Prix Laura Cole du Bénévole de l'année
1, fiche 28, Français, Prix%20Laura%20Cole%20du%20B%C3%A9n%C3%A9vole%20de%20l%27ann%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le Prix Laura Cole du Bénévole de l'année a été créé en guide de reconnaissance à l'égard du travail acharné des bénévoles, tout en célébrant la contribution extraordinaire de Laura Cole, fondatrice de La Fondation Canadienne Rêves d'Enfants. 1, fiche 28, Français, - Prix%20Laura%20Cole%20du%20B%C3%A9n%C3%A9vole%20de%20l%27ann%C3%A9e
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Prix Laura Cole
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-08-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Names of Events
- National and International Economics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- March 2/3
1, fiche 29, Anglais, March%202%2F3
correct, international
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
CLUB 2/3 gives young people the opportunity to carry out concrete actions and work within civil society for a viable future. They volunteer their time to try to improve the situation : participating in the March 2/3, organizing the seminar, staffing information tables to mobilize other young people, increasing the critical mass of donations for overseas projects are all ways to get involved. 1, fiche 29, Anglais, - March%202%2F3
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Économie nationale et internationale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Marche 2/3
1, fiche 29, Français, Marche%202%2F3
correct, nom féminin, international
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Officiellement, la première Marche 2/3 a lieu pour la première fois en mai 1971. Environ huit cent jeunes y participent. L'événement est festif et poursuit les mêmes objectifs qu'aujourd hui : sensibiliser la population aux réalités des pays du Sud et permettre aux jeunes engagés de se rencontrer et de célébrer. 1, fiche 29, Français, - Marche%202%2F3
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2006-06-12
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Education Theory and Methods
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association for Studies in Co-operation
1, fiche 30, Anglais, Canadian%20Association%20for%20Studies%20in%20Co%2Doperation
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- CASC 1, fiche 30, Anglais, CASC
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Association for Studies in Co-operation(CASC) is a volunteer run, non-profit organization made up of researchers interested in co-operatives and practioners who work in the co-operative sector. The focus of the association is local and international study of all aspects of co-operation and co-operative organizations. 1, fiche 30, Anglais, - Canadian%20Association%20for%20Studies%20in%20Co%2Doperation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- L'Association canadienne pour les études sur la coopération
1, fiche 30, Français, L%27Association%20canadienne%20pour%20les%20%C3%A9tudes%20sur%20la%20coop%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- ACEC 1, fiche 30, Français, ACEC
correct, nom féminin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2006-06-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Provincial Government Honorary Distinctions
- Social Services and Social Work
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Youth Volunteer Award
1, fiche 31, Anglais, Youth%20Volunteer%20Award
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The Youth Volunteer Program is designed to encourage young people to become volunteers. The Benefits are many. They include-a chance to get involved, learn and use new skills, develop career paths, and gain valuable work experience. The Youth Volunteer Award will be given to young people who have completed 100 hours of volunteer service. 2, fiche 31, Anglais, - Youth%20Volunteer%20Award
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations des gouv. provinciaux
- Services sociaux et travail social
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Prix des jeunes bénévoles
1, fiche 31, Français, Prix%20des%20jeunes%20b%C3%A9n%C3%A9voles
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le Prix des jeunes bénévoles a été lancé dans le but d'encourager les jeunes à devenir bénévoles. Cela comporte de multiples avantages : l'occasion de t'engager socialement, d'apprendre et d'utiliser de nouvelles techniques, de préciser tes choix de carrière et d'acquérir une expérience précieuse. Le Prix des jeunes bénévoles sera décerné aux jeunes qui auront accumulé 100 heures de bénévolat. 2, fiche 31, Français, - Prix%20des%20jeunes%20b%C3%A9n%C3%A9voles
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2005-11-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Toronto District Health Council
1, fiche 32, Anglais, Toronto%20District%20Health%20Council
correct, Ontario
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- TDHC 2, fiche 32, Anglais, TDHC
correct, Ontario
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The Toronto District Health Council is the local voice in health planning for the city of Toronto-an agency that advises the Ontario Minister of Health and Long-Term Care on the local health system. Its mandate is to determine health needs and priorities and to plan for services that address these needs. It is governed by a volunteer council, and supported by the work of hundreds of volunteers on committees, task forces and panels. 1, fiche 32, Anglais, - Toronto%20District%20Health%20Council
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Le Conseil régional de santé de Toronto
1, fiche 32, Français, Le%20Conseil%20r%C3%A9gional%20de%20sant%C3%A9%20de%20Toronto
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 32, Les abréviations, Français
- CRST 2, fiche 32, Français, CRST
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Surfing and Water-Skiing
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Water Ski Association
1, fiche 33, Anglais, Saskatchewan%20Water%20Ski%20Association
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- SWSA 1, fiche 33, Anglais, SWSA
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
As the governing sport body for water skiing and wakeboarding in Saskatchewan, we work with our national organization Water Ski Canada on behalf of Boaters and Water Ski/Wakeboard enthusiasts across the country. For the past 25 years, our Association has put together funding from the government and corporate sectors along with hundreds of volunteer hours to promote and develop the various towed water sports. 1, fiche 33, Anglais, - Saskatchewan%20Water%20Ski%20Association
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Water Ski Association of Saskatchewan
- Saskatchewan Association of Water Ski
- Association of Water Ski of Saskatchewan
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Ski nautique et surfing
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Water Ski Association
1, fiche 33, Français, Saskatchewan%20Water%20Ski%20Association
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- SWSA 1, fiche 33, Français, SWSA
correct, nom féminin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Association de ski nautique de la Saskatchewan
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-11-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Labour and Employment
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- employed
1, fiche 34, Anglais, employed
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- employed person 1, fiche 34, Anglais, employed%20person
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A person who, during the reference period of the Labour Force Survey, did any work at all excluding housework or other maintenance or repairs around the home and volunteer work, or was absent from his or her job or business because of own temporary illness or disability, vacation or labour dispute at the place of work, or was absent for other reasons. 1, fiche 34, Anglais, - employed
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Labour Force Survey, Statistics Canada. 1, fiche 34, Anglais, - employed
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Travail et emploi
Fiche 34, La vedette principale, Français
- personne occupée
1, fiche 34, Français, personne%20occup%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Personne qui, au cours de la période de référence de l'Enquête sur la population active, a fait un travail quelconque, à l'exclusion des travaux ménagers, des travaux d'entretien ou des réparations dans son propre logement et du travail bénévole, ou était temporairement absente de son travail ou de l'entreprise à cause d'un conflit de travail, d'une maladie ou d'une incapacité temporaire, de vacances, ou encore pour d'autres raisons. 1, fiche 34, Français, - personne%20occup%C3%A9e
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la population active, Statistique Canada. 1, fiche 34, Français, - personne%20occup%C3%A9e
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
- Trabajo y empleo
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- empleado
1, fiche 34, Espagnol, empleado
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- persona empleada 2, fiche 34, Espagnol, persona%20empleada
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-08-16
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Old Age
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Liberal Task Force on Seniors
1, fiche 35, Anglais, Liberal%20Task%20Force%20on%20Seniors
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Former Prime Minister Jean Chrétien created the Prime Minister's Caucus Task Force on Seniors on September 17, 2003. Mr. Chrétien identified four themes for his Task Force : Poverty alleviation, including issues related to income support and housing; Eldercare, including issues related to home care, independent living, and elder abuse; Disabilities, including issues related to access and disability support; and, Work force issues, including questions of retraining, structural changes to the workplace, and volunteer work. 1, fiche 35, Anglais, - Liberal%20Task%20Force%20on%20Seniors
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Groupe de travail libéral sur les aînés
1, fiche 35, Français, Groupe%20de%20travail%20lib%C3%A9ral%20sur%20les%20a%C3%AEn%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
L'ancien Premier ministre Jean Chrétien a créé le groupe de travail libéral du Premier ministre sur les aînés le 17 septembre 2003. M. Chrétien avait cerné quatre thèmes sur les quels il voulait que le groupe de travail se penche : la lutte contre la pauvreté, notamment les enjeux concernant les aides aux revenus et le logement; les soins aux personnes âgées, ce qui englobe les questions liées aux soins à domicile, à l'autonomie et aux mauvais traitements infligés aux personnes âgées; l'invalidité, notamment les enjeux concernant l'accès et les aides en faveur des handicapés; les questions relatives au travail, notamment le recyclage, l'évolution structurelle du milieu professionnel et le travail bénévole. 1, fiche 35, Français, - Groupe%20de%20travail%20lib%C3%A9ral%20sur%20les%20a%C3%AEn%C3%A9s
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2003-09-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- XML Path Language (XPath), Version 1.0
1, fiche 36, Anglais, XML%20Path%20Language%20%28XPath%29%2C%20Version%201%2E0
correct, international
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C). 1, fiche 36, Anglais, - XML%20Path%20Language%20%28XPath%29%2C%20Version%201%2E0
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else". 1, fiche 36, Anglais, - XML%20Path%20Language%20%28XPath%29%2C%20Version%201%2E0
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- XPath Version 1.0
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Langage XML Path (XPath), Version 1.0
1, fiche 36, Français, Langage%20XML%20Path%20%28XPath%29%2C%20Version%201%2E0
nom masculin, international
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Publié par le W3C. 1, fiche 36, Français, - Langage%20XML%20Path%20%28XPath%29%2C%20Version%201%2E0
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours». 1, fiche 36, Français, - Langage%20XML%20Path%20%28XPath%29%2C%20Version%201%2E0
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- XPath Version 1.0
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2003-09-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- XHTML™ 1.0: The Extensible HyperText Markup Language: A Reformulation of HTML 4 in XML 1.0
1, fiche 37, Anglais, XHTML%26trade%3B%201%2E0%3A%20The%20Extensible%20HyperText%20Markup%20Language%3A%20A%20Reformulation%20of%20HTML%204%20in%20XML%201%2E0
correct, international
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C). W3C Recommendation 26 January 2000. 1, fiche 37, Anglais, - XHTML%26trade%3B%201%2E0%3A%20The%20Extensible%20HyperText%20Markup%20Language%3A%20A%20Reformulation%20of%20HTML%204%20in%20XML%201%2E0
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else". 1, fiche 37, Anglais, - XHTML%26trade%3B%201%2E0%3A%20The%20Extensible%20HyperText%20Markup%20Language%3A%20A%20Reformulation%20of%20HTML%204%20in%20XML%201%2E0
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- The Extensible HyperText Markup Language: A Reformulation of HTML 4 in XML 1.0
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- XHTML MD 1.0 : Le langage de balisage hypertexte extensible : Une reformulation de HTML 4 en XML 1.0
1, fiche 37, Français, XHTML%20MD%201%2E0%20%3A%20Le%20langage%20de%20balisage%20hypertexte%20extensible%20%3A%20Une%20reformulation%20de%20HTML%204%20en%20XML%201%2E0
international
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Publié par le W3C. Recommandation W3C, 26 Janvier 2000. 1, fiche 37, Français, - XHTML%20MD%201%2E0%20%3A%20Le%20langage%20de%20balisage%20hypertexte%20extensible%20%3A%20Une%20reformulation%20de%20HTML%204%20en%20XML%201%2E0
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours». 1, fiche 37, Français, - XHTML%20MD%201%2E0%20%3A%20Le%20langage%20de%20balisage%20hypertexte%20extensible%20%3A%20Une%20reformulation%20de%20HTML%204%20en%20XML%201%2E0
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Le langage de balisage hypertexte extensible : Une reformulation de HTML 4 en XML 1.0
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2003-09-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Scalable Vector Graphics (SVG) 1.0 Specification
1, fiche 38, Anglais, Scalable%20Vector%20Graphics%20%28SVG%29%201%2E0%20Specification
correct, international
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C). This specification defines the features and syntax for Scalable Vector Graphics (SVG), a language for describing two-dimensional vector and mixed vector/raster graphics in XML. 1, fiche 38, Anglais, - Scalable%20Vector%20Graphics%20%28SVG%29%201%2E0%20Specification
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else". 1, fiche 38, Anglais, - Scalable%20Vector%20Graphics%20%28SVG%29%201%2E0%20Specification
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- SVG 1.0 Specification
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- La spécification sur les Graphiques Vectoriels Adaptables (SVG), version 1.0
1, fiche 38, Français, La%20sp%C3%A9cification%20sur%20les%20Graphiques%20Vectoriels%20Adaptables%20%28SVG%29%2C%20version%201%2E0
nom féminin, international
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Publié par le W3C. Cette spécification définit les fonctions et la syntaxe des Graphiques Vectoriels Adaptables (SVG), un langage de description en deux dimensions des graphiques vectoriels et vectoriels/bitmap mixtes en XML. 1, fiche 38, Français, - La%20sp%C3%A9cification%20sur%20les%20Graphiques%20Vectoriels%20Adaptables%20%28SVG%29%2C%20version%201%2E0
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours». 1, fiche 38, Français, - La%20sp%C3%A9cification%20sur%20les%20Graphiques%20Vectoriels%20Adaptables%20%28SVG%29%2C%20version%201%2E0
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- La spécification sur les SVG
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2003-09-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- XHTML™ 1.1 - Module-based XHTML
1, fiche 39, Anglais, XHTML%26trade%3B%201%2E1%20%2D%20Module%2Dbased%20XHTML
correct, international
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C). 1, fiche 39, Anglais, - XHTML%26trade%3B%201%2E1%20%2D%20Module%2Dbased%20XHTML
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else". 1, fiche 39, Anglais, - XHTML%26trade%3B%201%2E1%20%2D%20Module%2Dbased%20XHTML
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Module-based XHTML
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- XHTML™ 1.1 - XHTML modulaire
1, fiche 39, Français, XHTML%26trade%3B%201%2E1%20%2D%20XHTML%20modulaire
international
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Publié par le W3C. 1, fiche 39, Français, - XHTML%26trade%3B%201%2E1%20%2D%20XHTML%20modulaire
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours». 1, fiche 39, Français, - XHTML%26trade%3B%201%2E1%20%2D%20XHTML%20modulaire
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- XHTML modulaire
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2003-09-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL) 2.0
1, fiche 40, Anglais, Synchronized%20Multimedia%20Integration%20Language%20%28SMIL%29%202%2E0
correct, international
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C). This document specifies the second version of the Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL, pronounced "smile"). 1, fiche 40, Anglais, - Synchronized%20Multimedia%20Integration%20Language%20%28SMIL%29%202%2E0
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else". 1, fiche 40, Anglais, - Synchronized%20Multimedia%20Integration%20Language%20%28SMIL%29%202%2E0
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- SMIL 2.0
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Langage d'Intégration Multimédias Synchronisés (SMIL) 2.0
1, fiche 40, Français, Langage%20d%27Int%C3%A9gration%20Multim%C3%A9dias%20Synchronis%C3%A9s%20%28SMIL%29%202%2E0
nom masculin, international
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Publié par le W3C. Ce document spécifie la seconde version du Langage d'Intégration Multimédias Synchronisés (SMIL, prononcé "smaïle"). 1, fiche 40, Français, - Langage%20d%27Int%C3%A9gration%20Multim%C3%A9dias%20Synchronis%C3%A9s%20%28SMIL%29%202%2E0
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours». 1, fiche 40, Français, - Langage%20d%27Int%C3%A9gration%20Multim%C3%A9dias%20Synchronis%C3%A9s%20%28SMIL%29%202%2E0
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- SMIL 2.0
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2003-09-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Internet and Telematics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Synchronized Multimedia Working Group
1, fiche 41, Anglais, Synchronized%20Multimedia%20Working%20Group
correct, international
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Of the World Wide Web Consortium (W3C). 1, fiche 41, Anglais, - Synchronized%20Multimedia%20Working%20Group
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else". 1, fiche 41, Anglais, - Synchronized%20Multimedia%20Working%20Group
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- SMWG
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Internet et télématique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Groupe de Travail Multimédias Synchronisés
1, fiche 41, Français, Groupe%20de%20Travail%20Multim%C3%A9dias%20Synchronis%C3%A9s
nom masculin, international
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Du W3C. 1, fiche 41, Français, - Groupe%20de%20Travail%20Multim%C3%A9dias%20Synchronis%C3%A9s
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours». 1, fiche 41, Français, - Groupe%20de%20Travail%20Multim%C3%A9dias%20Synchronis%C3%A9s
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- GTMS
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2003-09-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Extensible Stylesheet Language (XSL) : Version 1.0
1, fiche 42, Anglais, Extensible%20Stylesheet%20Language%20%28XSL%29%20%3A%20Version%201%2E0
correct, international
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C). 1, fiche 42, Anglais, - Extensible%20Stylesheet%20Language%20%28XSL%29%20%3A%20Version%201%2E0
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else". 1, fiche 42, Anglais, - Extensible%20Stylesheet%20Language%20%28XSL%29%20%3A%20Version%201%2E0
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- XSL: Version 1.0
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Le langage extensible de feuille de style (XSL) : Version 1.0
1, fiche 42, Français, Le%20langage%20extensible%20de%20feuille%20de%20style%20%28XSL%29%20%3A%20Version%201%2E0
nom masculin, international
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Publié par le W3C.. 1, fiche 42, Français, - Le%20langage%20extensible%20de%20feuille%20de%20style%20%28XSL%29%20%3A%20Version%201%2E0
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours». 1, fiche 42, Français, - Le%20langage%20extensible%20de%20feuille%20de%20style%20%28XSL%29%20%3A%20Version%201%2E0
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- XSL : Version 1.0
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2003-09-23
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Resource Description Framework (RDF) Model and Syntax Specification
1, fiche 43, Anglais, Resource%20Description%20Framework%20%28RDF%29%20Model%20and%20Syntax%20Specification
correct, international
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C). 1, fiche 43, Anglais, - Resource%20Description%20Framework%20%28RDF%29%20Model%20and%20Syntax%20Specification
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else". 1, fiche 43, Anglais, - Resource%20Description%20Framework%20%28RDF%29%20Model%20and%20Syntax%20Specification
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- RDF Model and Syntax Specification
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Spécification du modèle et la syntaxe du cadre de description des ressources (ou RDF)
1, fiche 43, Français, Sp%C3%A9cification%20du%20mod%C3%A8le%20et%20la%20syntaxe%20du%20cadre%20de%20description%20des%20ressources%20%28ou%20RDF%29
nom féminin, international
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Publié par le W3C. 1, fiche 43, Français, - Sp%C3%A9cification%20du%20mod%C3%A8le%20et%20la%20syntaxe%20du%20cadre%20de%20description%20des%20ressources%20%28ou%20RDF%29
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours». 1, fiche 43, Français, - Sp%C3%A9cification%20du%20mod%C3%A8le%20et%20la%20syntaxe%20du%20cadre%20de%20description%20des%20ressources%20%28ou%20RDF%29
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Spécification du modèle et la syntaxe du RDF
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2003-09-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL) 1.0 Specification
1, fiche 44, Anglais, Synchronized%20Multimedia%20Integration%20Language%20%28SMIL%29%201%2E0%20Specification
correct, international
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C). This document specifies version 1 of the Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL 1.0, pronounced "smile"). SMIL allows integrating a set of independent multimedia objects into a synchronized multimedia presentation. 1, fiche 44, Anglais, - Synchronized%20Multimedia%20Integration%20Language%20%28SMIL%29%201%2E0%20Specification
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else". 1, fiche 44, Anglais, - Synchronized%20Multimedia%20Integration%20Language%20%28SMIL%29%201%2E0%20Specification
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- SMIL
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Spécification du langage d'intégration multimédias synchronisés (SMIL) version 1.0
1, fiche 44, Français, Sp%C3%A9cification%20du%20langage%20d%27int%C3%A9gration%20multim%C3%A9dias%20synchronis%C3%A9s%20%28SMIL%29%20version%201%2E0
nom féminin, international
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Publié par le W3C. Ce document spécifie la version 1 du langage d'intégration multimédias synchronisés (SMIL 1.0, prononcé « smaïle »). SMIL permet l'intégration d'un jeu d'objets multimédias indépendants dans une présentation multimédia synchronisée. 1, fiche 44, Français, - Sp%C3%A9cification%20du%20langage%20d%27int%C3%A9gration%20multim%C3%A9dias%20synchronis%C3%A9s%20%28SMIL%29%20version%201%2E0
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours». 1, fiche 44, Français, - Sp%C3%A9cification%20du%20langage%20d%27int%C3%A9gration%20multim%C3%A9dias%20synchronis%C3%A9s%20%28SMIL%29%20version%201%2E0
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2003-09-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Associating Style Sheets with XML documents: Version 1.0
1, fiche 45, Anglais, Associating%20Style%20Sheets%20with%20XML%20documents%3A%20Version%201%2E0
correct, international
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C). 1, fiche 45, Anglais, - Associating%20Style%20Sheets%20with%20XML%20documents%3A%20Version%201%2E0
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else". 1, fiche 45, Anglais, - Associating%20Style%20Sheets%20with%20XML%20documents%3A%20Version%201%2E0
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Associer les feuilles de style avec les documents XML : Version 1.0
1, fiche 45, Français, Associer%20les%20feuilles%20de%20style%20avec%20les%20documents%20XML%20%3A%20Version%201%2E0
international
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Publié par le W3C. 1, fiche 45, Français, - Associer%20les%20feuilles%20de%20style%20avec%20les%20documents%20XML%20%3A%20Version%201%2E0
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours». 1, fiche 45, Français, - Associer%20les%20feuilles%20de%20style%20avec%20les%20documents%20XML%20%3A%20Version%201%2E0
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2003-09-16
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Quick Tips to Make Accessible Web Sites
1, fiche 46, Anglais, Quick%20Tips%20to%20Make%20Accessible%20Web%20Sites
correct, international
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- WAI QuickTips 1, fiche 46, Anglais, WAI%20QuickTips
correct, international
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium. 1, fiche 46, Anglais, - Quick%20Tips%20to%20Make%20Accessible%20Web%20Sites
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else". 1, fiche 46, Anglais, - Quick%20Tips%20to%20Make%20Accessible%20Web%20Sites
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Conseils pour faire des sites Web accessibles
1, fiche 46, Français, Conseils%20pour%20faire%20des%20sites%20Web%20accessibles
nom masculin, international
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Publié par le W3C. 1, fiche 46, Français, - Conseils%20pour%20faire%20des%20sites%20Web%20accessibles
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours». 1, fiche 46, Français, - Conseils%20pour%20faire%20des%20sites%20Web%20accessibles
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2003-09-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- XML-Signature Syntax and Processing
1, fiche 47, Anglais, XML%2DSignature%20Syntax%20and%20Processing
correct, international
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C). This document specifies XML digital signature processing rules and syntax. XML Signatures provide integrity, message authentication, and/or signer authentication services for data of any type, whether located within the XML that includes the signature or elsewhere. 1, fiche 47, Anglais, - XML%2DSignature%20Syntax%20and%20Processing
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else". 1, fiche 47, Anglais, - XML%2DSignature%20Syntax%20and%20Processing
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Syntaxe et traitement des signatures XML
1, fiche 47, Français, Syntaxe%20et%20traitement%20des%20signatures%20XML
international
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Publié par le W3C. Ce document spécifie les règles de traitement et la syntaxe des signatures digitales XML. Les signatures XML fournissent des services d'intégrité, d'authentification du message et/ou d'authentification du signataire pour tous types de données, que celles-ci se trouvent dans le code XML qui contient la signature ou bien ailleurs. 1, fiche 47, Français, - Syntaxe%20et%20traitement%20des%20signatures%20XML
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours». 1, fiche 47, Français, - Syntaxe%20et%20traitement%20des%20signatures%20XML
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2003-05-05
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Organization Planning
- Working Practices and Conditions
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- employee award and recognition program
1, fiche 48, Anglais, employee%20award%20and%20recognition%20program
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- award and recognition program 2, fiche 48, Anglais, award%20and%20recognition%20program
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
A statewide and award and recognition program that would allow state employees to be compensated monetarily or non-monetarily for work accomplishments, meritorious service, innovations, volunteer work, and length of service. 1, fiche 48, Anglais, - employee%20award%20and%20recognition%20program
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Régimes et conditions de travail
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 48, La vedette principale, Français
- programme de reconnaissance et de récompense des employés
1, fiche 48, Français, programme%20de%20reconnaissance%20et%20de%20r%C3%A9compense%20des%20employ%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Programme destiné à reconnaître les accomplissements des employés en leur offrant des récompenses sous des formes variées, pouvant inclure des compensations monétaires 2, fiche 48, Français, - programme%20de%20reconnaissance%20et%20de%20r%C3%A9compense%20des%20employ%C3%A9s
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2002-08-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of Human Relations
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Katimavik
1, fiche 49, Anglais, Katimavik
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Funded by the Department of Canadian Heritage, Katimavik is a national youth volunteer service. It allows groups of Canadians aged 17 to 21 who can speak both English and French to experience their country, serve the community, learn to work together as a group, and develop leadership and communication skills. Katimavik participants spend 36 weeks living in groups of 11 and working on community projects in three different locations-two predominantly Anglophone and one predominantly Francophone. They take part in a wide variety of skills-development activities such as environmental projects, volunteer work, community living, learning about computers and second-language learning. 1, fiche 49, Anglais, - Katimavik
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Katimavik
1, fiche 49, Français, Katimavik
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Financé par le ministère du Patrimoine canadien, Katimavik est un service national de jeunes bénévoles. Il permet à des groupes de jeunes Canadiens âgés entre 17 et 21 ans, qui peuvent s'exprimer dans les deux langues officielles, de mieux connaître leur pays, de servir la collectivité et d'apprendre à travailler en groupe, à diriger et à communiquer. Sur une période de 36 semaines, les participants se rendent dans trois régions différentes - deux majoritairement anglophones et une majoritairement francophone - où ils vivent en groupe de onze et travaillent à des projets communautaires. Ils prennent part à une foule d'activités formatrices, comme des projets environnementaux, du bénévolat, des initiatives axées sur la vie communautaire, la connaissance des ordinateurs et l'apprentissage d'une langue seconde. 1, fiche 49, Français, - Katimavik
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- Katimavik
1, fiche 49, Espagnol, Katimavik
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Programa que ayuda a los jóvenes de 17 a 21 años a desarrollar su sentido de civismo participando en trabajo comunitario voluntario. 2, fiche 49, Espagnol, - Katimavik
Fiche 50 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Social Movements
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- International Organization New Acropolis
1, fiche 50, Anglais, International%20Organization%20New%20Acropolis
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- IONA 1, fiche 50, Anglais, IONA
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
New Acropolis is a philosophical and cultural organization whose aim is to revive philosophy as a driving force for the renewal of the individual and society. It offers a "philosophical education in the classical tradition" based on the traditional teachings of East and West, and promotes the timeless values which have been at the heart of all civilizations. New Acropolis puts these values into action through numerous volunteer activities including community service, education, ecological work and humanitarian aid. 2, fiche 50, Anglais, - International%20Organization%20New%20Acropolis
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 3, fiche 50, Anglais, - International%20Organization%20New%20Acropolis
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Mouvements sociaux
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Organisation internationale Nouvelle Acropole
1, fiche 50, Français, Organisation%20internationale%20Nouvelle%20Acropole
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- OINA 1, fiche 50, Français, OINA
correct, nom féminin
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle Acropole est un mouvement humaniste, philosophique et socio-culturel, qui en plein XXIième siècle se projète vers le prochain millénaire avec l'intention de contribuer de façon décisive à la formation d'une nouvelle société et avec la conviction que cela ne sera possible qu'au moyen d'une éducation qui permette de développer les plus nobles idéaux de l'humanité. 2, fiche 50, Français, - Organisation%20internationale%20Nouvelle%20Acropole
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Appellation tirée du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 3, fiche 50, Français, - Organisation%20internationale%20Nouvelle%20Acropole
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Movimientos sociales
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- Organización Internacional Nueva Acrópolis
1, fiche 50, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20Internacional%20Nueva%20Acr%C3%B3polis
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
- OINA 1, fiche 50, Espagnol, OINA
correct, nom féminin
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2001-10-04
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
- Sentencing
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Minister's Award for Exceptional Volunteer Service
1, fiche 51, Anglais, Minister%27s%20Award%20for%20Exceptional%20Volunteer%20Service
correct, Ontario
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
This award is presented to a volunteer who has contributed significant years of service, achieved extraordinary progress with an offender, overcome personal handicap to work with offenders and ex-offenders or who has performed outstanding work with offenders. Ministry of Correctional Services. 1, fiche 51, Anglais, - Minister%27s%20Award%20for%20Exceptional%20Volunteer%20Service
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
- Peines
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Prix du ministre pour service bénévole exceptionnel
1, fiche 51, Français, Prix%20du%20ministre%20pour%20service%20b%C3%A9n%C3%A9vole%20exceptionnel
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Ce prix est décerné à un(e) bénévole qui a donné un nombre important d'années de service bénévole, qui a accompli des progrès extraordinaires avec un détenu, dépassé un handicap personnel pour travailler avec les détenus ou ex-détenus ou qui a accompli un travail marquant avec les détenus. Ministère des Services correctionnels. 1, fiche 51, Français, - Prix%20du%20ministre%20pour%20service%20b%C3%A9n%C3%A9vole%20exceptionnel
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2001-09-20
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Outstanding Volunteer Award
1, fiche 52, Anglais, Outstanding%20Volunteer%20Award
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
In recognition of International Year of Volunteers, the Chief Executive Officer of the Translation Bureau announced the addition of the Outstanding Volunteer Award to recognize the important contribution of one or more employees in their work as volunteers. 2, fiche 52, Anglais, - Outstanding%20Volunteer%20Award
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Prix du bénévole par excellence
1, fiche 52, Français, Prix%20du%20b%C3%A9n%C3%A9vole%20par%20excellence
correct, nom masculin, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Pour marquer l'Année internationale des volontaires, le président-directeur général du Bureau de la traduction annonçait la création du Prix du bénévole par excellence, pour souligner la contribution exceptionnelle de certains des employés en tant que bénévoles. 2, fiche 52, Français, - Prix%20du%20b%C3%A9n%C3%A9vole%20par%20excellence
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2000-01-06
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Statistical Surveys
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- unpaid work
1, fiche 53, Anglais, unpaid%20work
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Work which carries no direct remuneration or other form of payment. 2, fiche 53, Anglais, - unpaid%20work
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Instead of haggling over housework, how to measure it, who does what, and so on, I suggest redefining "unpaid work" into possibly three categories :(1) child care;(2) care for other dependent family members, specifically the elderly and those with disabilities;(3) volunteer work of a caregiving nature in the community. 3, fiche 53, Anglais, - unpaid%20work
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- travail non rémunéré
1, fiche 53, Français, travail%20non%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Plutôt que de se disputer au sujet du travail ménager, de la façon de le mesurer et de déterminer qui fait quoi, je suggère de redéfinir le «travail non rémunéré» selon trois catégories : 1) les soins aux enfants, 2) les soins dispensés à d'autres membres à charge de la famille, particulièrement aux personnes âgées ou ayant un handicap et 3) le travail bénévole où des soins sont dispensés dans la collectivité. 2, fiche 53, Français, - travail%20non%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Encuestas estadísticas
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- trabajo no remunerado
1, fiche 53, Espagnol, trabajo%20no%20remunerado
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1999-12-01
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Labour and Employment
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Employment Insurance and volunteer work 1, fiche 54, Anglais, Employment%20Insurance%20and%20volunteer%20work
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
For specific occupations and situations, please refer to one of the following brochures, available from all Human Resources Development Canada offices : Employment Insurance and volunteer work. 1, fiche 54, Anglais, - Employment%20Insurance%20and%20volunteer%20work
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Travail et emploi
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Assurance-emploi - Bénévolat
1, fiche 54, Français, Assurance%2Demploi%20%2D%20B%C3%A9n%C3%A9volat
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Pour obtenir plus de renseignements sur des situations données ou des groupes professionnels particuliers, veuillez consulter les brochures suivantes offertes dans tous les bureaux de Développement des ressources humaines Canada : Assurance-emploi - Bénévolat. 1, fiche 54, Français, - Assurance%2Demploi%20%2D%20B%C3%A9n%C3%A9volat
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Document sur l'assurance-emploi, avril 1999. 1, fiche 54, Français, - Assurance%2Demploi%20%2D%20B%C3%A9n%C3%A9volat
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Assurance-emploi : Bénévolat
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1998-04-27
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- dependent family member
1, fiche 55, Anglais, dependent%20family%20member
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Instead of haggling over housework, how to measure it, who does what, and so on, I suggest redefining "unpaid work" into possibly three categories :(1) child care;(2) care for other dependent family members, specifically the elderly and those with disabilities;(3) volunteer work of a caregiving nature in the community. 1, fiche 55, Anglais, - dependent%20family%20member
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 55, La vedette principale, Français
- membre à charge de la famille
1, fiche 55, Français, membre%20%C3%A0%20charge%20de%20la%20famille
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Plutôt que de se disputer au sujet du travail ménager, de la façon de le mesurer et de déterminer qui fait quoi, je suggère de redéfinir le «travail non rémunéré» selon trois catégories : 1) les soins aux enfants, 2) les soins dispensés à d'autres membres à charge de la famille, particulièrement aux personnes âgées ou ayant un handicap et 3) le travail bénévole où des soins sont dispensés dans la collectivité. 1, fiche 55, Français, - membre%20%C3%A0%20charge%20de%20la%20famille
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1998-04-16
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Police
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Adopt-A-Cop
1, fiche 56, Anglais, Adopt%2DA%2DCop
correct, Australie
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
... was implemented in 1985 as a means of building a better relationship between the police and children in the school community. The program is designed to permit the volunteer police officer to work with his/her local school in fostering a better relationship between the Police Service and students. 1, fiche 56, Anglais, - Adopt%2DA%2DCop
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Police
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Adopt-A-Cop
1, fiche 56, Français, Adopt%2DA%2DCop
correct, Australie
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1993-01-21
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Joint Action in Community Service
1, fiche 57, Anglais, Joint%20Action%20in%20Community%20Service
correct, États-Unis
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- JACS 2, fiche 57, Anglais, JACS
correct, États-Unis
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Main focus of program is the availability of a committed and trained volunteer who will work on a one-to-one basis with an individual who has needs and help that individual meet them 1, fiche 57, Anglais, - Joint%20Action%20in%20Community%20Service
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Joint Action in Community Service
1, fiche 57, Français, Joint%20Action%20in%20Community%20Service
correct, États-Unis
Fiche 57, Les abréviations, Français
- JACS 2, fiche 57, Français, JACS
correct, États-Unis
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1993-01-12
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Bread and Roses
1, fiche 58, Anglais, Bread%20and%20Roses
correct, États-Unis
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- B&R 2, fiche 58, Anglais, B%26R
correct, États-Unis
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Volunteer entertainers and others who work together to bring free, live entertainment to people in local institutions such as prisons, convalescent homes, and psychiatric wards. 1, fiche 58, Anglais, - Bread%20and%20Roses
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Bread and Roses
1, fiche 58, Français, Bread%20and%20Roses
correct, États-Unis
Fiche 58, Les abréviations, Français
- B&R 2, fiche 58, Français, B%26R
correct, États-Unis
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1993-01-04
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Goodwill Industries Volunteer Services
1, fiche 59, Anglais, Goodwill%20Industries%20Volunteer%20Services
correct, États-Unis
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- GIVS 2, fiche 59, Anglais, GIVS
correct, États-Unis
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- National Auxiliary of Goodwill Industries 1, fiche 59, Anglais, National%20Auxiliary%20of%20Goodwill%20Industries
ancienne désignation, correct, États-Unis
- National Women's Auxiliary to the Goodwill Industries 1, fiche 59, Anglais, National%20Women%27s%20Auxiliary%20to%20the%20Goodwill%20Industries
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Persons interested in volunteer work in programs serving people with disabilities. Supports the efforts of national and local Goodwill Industries of America programs through volunteer services. 1, fiche 59, Anglais, - Goodwill%20Industries%20Volunteer%20Services
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Goodwill Industries Volunteer Services
1, fiche 59, Français, Goodwill%20Industries%20Volunteer%20Services
correct, États-Unis
Fiche 59, Les abréviations, Français
- GIVS 2, fiche 59, Français, GIVS
correct, États-Unis
Fiche 59, Les synonymes, Français
- National Auxiliary of Goodwill Industries 1, fiche 59, Français, National%20Auxiliary%20of%20Goodwill%20Industries
ancienne désignation, correct, États-Unis
- National Women's Auxiliary to the Goodwill Industries 1, fiche 59, Français, National%20Women%27s%20Auxiliary%20to%20the%20Goodwill%20Industries
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1990-03-20
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Award for Young Leadership
1, fiche 60, Anglais, Award%20for%20Young%20Leadership
correct, Québec
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
To recognize leadership potential in young people active in volunteer community work. Sponsored by Allied Jewish Community Services of Montreal, since 1972. Information confirmed by the organization. 2, fiche 60, Anglais, - Award%20for%20Young%20Leadership
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Young Leadership Award
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Le Prix du jeune leadership
1, fiche 60, Français, Le%20Prix%20du%20jeune%20leadership
correct, Québec
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Pour marquer l'excellent potentiel de leadership de jeunes personnes actives dans le travail bénévole au profit de la communauté. Le Prix est commandité par Services communautaires juifs de Montréal. 2, fiche 60, Français, - Le%20Prix%20du%20jeune%20leadership
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1987-02-20
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Occupation Names (General)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- candy striper
1, fiche 61, Anglais, candy%20striper
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
after the candy-striped uniform commonly worn, a teen-age girl who does volunteer work in a hospital. 1, fiche 61, Anglais, - candy%20striper
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- bénévole
1, fiche 61, Français, b%C3%A9n%C3%A9vole
correct, nom masculin et féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Se dit de quelqu'un qui apporte son aide volontairement et sans être rémunéré, qui fait quelque chose sans y être tenu. 1, fiche 61, Français, - b%C3%A9n%C3%A9vole
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


