TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VOTE STRUCTURE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Accounting
- Public Sector Budgeting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vote structure
1, fiche 1, Anglais, vote%20structure
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- appropriation structure 2, fiche 1, Anglais, appropriation%20structure
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A categorization of votes based on established criteria. 3, fiche 1, Anglais, - vote%20structure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The criteria for the vote structure are included in the Preface to the Estimates. 3, fiche 1, Anglais, - vote%20structure
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
vote structure : Officially approved by the Study Group on Accounting Terminology(SGAT). 4, fiche 1, Anglais, - vote%20structure
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The term "vote" is commonly used in the sense of "appropriation". Strictly speaking, a vote becomes an appropriation only when the Appropriation Act in which it is contained receives royal assent. 5, fiche 1, Anglais, - vote%20structure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Budget des collectivités publiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- structure des crédits
1, fiche 1, Français, structure%20des%20cr%C3%A9dits
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Catégorisation des crédits fondée sur des critères déterminés. 2, fiche 1, Français, - structure%20des%20cr%C3%A9dits
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les critères de la structure des crédits figurent dans la préface du Budget des dépenses. 2, fiche 1, Français, - structure%20des%20cr%C3%A9dits
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
structure des crédits : Terme uniformisé par le GETC, Groupe d'étude de la terminologie comptable. 3, fiche 1, Français, - structure%20des%20cr%C3%A9dits
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Les termes anglais «appropriation» et «vote» peuvent se rendre tous les deux en français par «crédit». Le mot «crédit» s'emploie non seulement dans son sens propre d'autorisation parlementaire (en anglais «appropriation»), mais encore dans le sens de demande ou projet de crédit (en anglais, «vote»). Comme le contexte ne permet pas toujours d'établir nettement cette distinction, le Groupe d'étude de la terminologie comptable adopte l'emploi du terme «crédit» dans les deux cas. D'ailleurs, en anglais, «vote» s'emploie couramment dans le sens de «appropriation» (Voir Webster's Third New International Dictionary, 1981, page 2565, à «vote«, n° 10 avec mention «chiefly Brit», sens a et b). 4, fiche 1, Français, - structure%20des%20cr%C3%A9dits
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-06-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Social Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The lowest part of the farmer class [in the Viking class structure] was the bondi, landholders who did not possess hereditary rights to their land. The bondi often participated in sea-faring expeditions, hunts, and raids in order to supplement their wealth. They held many rights under the law in comparison to the thralls. They could bear witness, produce verdicts, vote on public matters, attend religious ceremonies, and make and bear weapons. 1, fiche 2, Anglais, - bondi
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation sociale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bondi
1, fiche 2, Français, bondi
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La majorité de la population [des anciens Scandinaves] est constituée de paysans libres ou bondar (singulier : bondi). 2, fiche 2, Français, - bondi
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les hommes libres - «bondi» - avaient le droit de porter les armes et participaient aux délibérations du «Thing», sorte d'assemblée. 3, fiche 2, Français, - bondi
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pluriel : bondar. 4, fiche 2, Français, - bondi
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- bondar
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- department's vote structure
1, fiche 3, Anglais, department%27s%20vote%20structure
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Authority Coding Rationale : It is assumed that the prepaid expense will be charged to the Operating Vote(B12A), but it could also be charged to the Program Vote(B11A) depending on the Department's vote structure. 2, fiche 3, Anglais, - department%27s%20vote%20structure
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- structure des crédits du ministère
1, fiche 3, Français, structure%20des%20cr%C3%A9dits%20du%20minist%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Justification du code d'autorisation : les salaires et traitements sont imputés à partir du crédit pour dépenses en capital, de programmes ou de fonctionnement, selon la structure des crédits du ministère. 2, fiche 3, Français, - structure%20des%20cr%C3%A9dits%20du%20minist%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-06-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Program Vote
1, fiche 4, Anglais, Program%20Vote
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Authority Rationale : Depending on the vote structure of the department, the trip advance would be charged against the department's program vote B11A or the operating vote B12A at the time the advance is made. 2, fiche 4, Anglais, - Program%20Vote
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- crédit pour dépenses de programmes
1, fiche 4, Français, cr%C3%A9dit%20pour%20d%C3%A9penses%20de%20programmes
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- crédit de programme 1, fiche 4, Français, cr%C3%A9dit%20de%20programme
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Justification du code d'autorisation : selon la structure des crédits du ministère, l'avance de voyage est imputée au crédit pour dépenses de programmes B11A ou de fonctionnement B12A au moment où elle est versée. 2, fiche 4, Français, - cr%C3%A9dit%20pour%20d%C3%A9penses%20de%20programmes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


