TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VOTING ELECTION DAY [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Electoral Systems and Political Parties
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- interim disclosure report
1, fiche 1, Anglais, interim%20disclosure%20report
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If the value of election advertising was $500 or more, third party advertising sponsors must file a disclosure report within 90 days after General Voting Day. Where a third party has sponsored more than $10, 000 in election advertising, the disclosure report must be audited and the sponsor may be required to file interim disclosure reports prior to General Voting Day. 1, fiche 1, Anglais, - interim%20disclosure%20report
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rapport de divulgation provisoire
1, fiche 1, Français, rapport%20de%20divulgation%20provisoire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] les organismes qui ne sont pas des partis politiques - mais qui souhaitent avoir leur mot à dire lors de la campagne électorale à l'automne - devront s'enregistrer auprès d'Élections Canada s'ils investissent plus de 500 $ dans des activités de nature politique et déposer des rapports de divulgation provisoire s'ils recueillent ou dépensent plus de 10 000 $. 1, fiche 1, Français, - rapport%20de%20divulgation%20provisoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Finanzas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- informe de divulgación provisional
1, fiche 1, Espagnol, informe%20de%20divulgaci%C3%B3n%20provisional
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- voting envelope
1, fiche 2, Anglais, voting%20envelope
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On or before the third Monday in April next preceding election day the secretary shall cause to be mailed to every person whose name is on the voting list...(b) a numbered envelope, herein called the "voting envelope"... 1, fiche 2, Anglais, - voting%20envelope
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- enveloppe de scrutin
1, fiche 2, Français, enveloppe%20de%20scrutin
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Au plus tard le troisième lundi d'avril précédant le jour de l'élection, le secrétaire fait poster à l'intention de chaque personne dont le nom figure sur la liste d'élection : [...] une enveloppe marquée, appelée aux présentes « enveloppe de scrutin » [...] 2, fiche 2, Français, - enveloppe%20de%20scrutin
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-03-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- staggered voting hours
1, fiche 3, Anglais, staggered%20voting%20hours
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The hours of voting on election day at a general election, or when by-elections are held on the same day in more than one time zone, have been staggered so that the majority of results are available at approximately the same time across the country. 2, fiche 3, Anglais, - staggered%20voting%20hours
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- heures décalées du scrutin
1, fiche 3, Français, heures%20d%C3%A9cal%C3%A9es%20du%20scrutin
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- heures de scrutin décalées 2, fiche 3, Français, heures%20de%20scrutin%20d%C3%A9cal%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le jour d'élection, lors d'une élection générale ou lorsque des élections partielles sont tenues le même jour dans plus d'un fuseau horaire, les heures de scrutin sont décalées de sorte que la majorité des résultats soient connus à peu près en même temps partout au pays. 2, fiche 3, Français, - heures%20d%C3%A9cal%C3%A9es%20du%20scrutin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Political Science (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Voting in By-elections by Incarcerated Electors
1, fiche 4, Anglais, Voting%20in%20By%2Delections%20by%20Incarcerated%20Electors
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada, backgrounders. Canadians who will be 18 years of age or older on election day and who are currently incarcerated in a correctional institution or a federal penitentiary in Canada may vote by special ballot in a federal by-election. A staff member in each institution is appointed liaison officer and facilitates the process of registering and voting. The liaison officer answers questions about the manner of voting and helps the electors to register. 1, fiche 4, Anglais, - Voting%20in%20By%2Delections%20by%20Incarcerated%20Electors
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Le vote des électeurs incarcérés aux élections partielles
1, fiche 4, Français, Le%20vote%20des%20%C3%A9lecteurs%20incarc%C3%A9r%C3%A9s%20aux%20%C3%A9lections%20partielles
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fiches d'information d'Élections Canada. Les Canadiens qui auront au moins 18 ans le jour du scrutin et qui sont incarcérés dans un établissement correctionnel ou un pénitencier fédéral au Canada peuvent voter par bulletin spécial à une élection ou un référendum. Dans chaque établissement, un membre du personnel est nommé agent de liaison, avec la tâche de faciliter le processus d'inscription et de vote. L'agent de liaison répond aux questions sur le processus de vote et aide les électeurs à s'inscrire. 1, fiche 4, Français, - Le%20vote%20des%20%C3%A9lecteurs%20incarc%C3%A9r%C3%A9s%20aux%20%C3%A9lections%20partielles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-01-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- provisional ballot
1, fiche 5, Anglais, provisional%20ballot
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Under HAVA [Help America Vote Act], anyone whose eligibility to vote is challenged may cast a provisional ballot that would be held until the eligibility question is resolved. 2, fiche 5, Anglais, - provisional%20ballot
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Over 7. 6 million Floridians voted in the presidential election either by voting early, casting an absentee ballot, voting at the polls on election day, or by using a provisional ballot. 3, fiche 5, Anglais, - provisional%20ballot
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bulletin provisoire
1, fiche 5, Français, bulletin%20provisoire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bulletin temporaire 2, fiche 5, Français, bulletin%20temporaire
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un bulletin provisoire est remis à l'électeur quand son nom, pour une raison ou pour une autre, n'apparaît pas sur la liste des scrutateurs. 3, fiche 5, Français, - bulletin%20provisoire
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Le bulletin temporaire (provisional ballot) pourrait être à l'origine d'un véritable casse-tête: cette nouvelle procédure permet à toute personne non inscrite de voter «temporairement» en attendant que son inscription soit validée. 2, fiche 5, Français, - bulletin%20provisoire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-01-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- System Names
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Election Results System
1, fiche 6, Anglais, Election%20Results%20System
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ERS 1, fiche 6, Anglais, ERS
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada. The Election Results System(ERS), which produces the timely, unofficial voting results seen on the Elections Canada Web site on election night, was first developed for the 1993 election. Its primary purpose is to transmit voting results electronically from each of the 301 electoral districts to the media and Elections Canada's Web site. Following election day, returning officers use the system to record the results of their official additions. ERS is also used by Elections Canada to gather, merge and verify unofficial voting results from Canadian Forces electors, incarcerated electors, and other Canadians who vote by special ballot. Once the polls are closed, the special ballot results, which were previously faxed, will now be transmitted electronically by Elections Canada from Ottawa to each returning officer and combined with the local results. The version of ERS used in Ottawa after the election is also being redesigned for faster certification and publication of the official results in print and electronic formats. 2, fiche 6, Anglais, - Election%20Results%20System
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Système des résultats électoraux
1, fiche 6, Français, Syst%C3%A8me%20des%20r%C3%A9sultats%20%C3%A9lectoraux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SRE 1, fiche 6, Français, SRE
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada. Le Système des résultats électoraux (SRE), qui produit rapidement les résultats électoraux non officiels affichés sur le site Web d'Élections Canada le soir du scrutin, a d'abord été élaboré aux fins de l'élection de 1993. Il vise principalement à acheminer les résultats électoraux par voie électronique de chacune des 301 circonscriptions aux médias et au site Web d'Élections Canada. Après l'élection, les directeurs du scrutin utilisent le système pour enregistrer les résultats de l'addition officielle des votes. Élections Canada se sert aussi du SRE pour rassembler, fusionner et vérifier les résultats non officiels des électeurs des Forces canadiennes, des électeurs incarcérés et des autres Canadiens qui utilisent des bulletins de vote spéciaux. Après la fermeture des bureaux de scrutin, Élections Canada, qui auparavant télécopiait les résultats des bureaux de vote par anticipation à chaque directeur du scrutin, les lui acheminera désormais par voie électronique d'Ottawa pour fins de compilation avec les résultats locaux. La version du SRE utilisée à Ottawa après l'élection est également en voie d'être repensé de sorte que l'on puisse certifier et publier plus rapidement les résultats officiels en versions papier et électronique. 2, fiche 6, Français, - Syst%C3%A8me%20des%20r%C3%A9sultats%20%C3%A9lectoraux
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-08-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- voting on election day
1, fiche 7, Anglais, voting%20on%20election%20day
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Voting on election day. At 8 : 30 a. m. on November 27, the election day polls opened in most of Newfoundland – while it was still 4 : 00 a. m. in British Columbia. 2, fiche 7, Anglais, - voting%20on%20election%20day
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vote le jour du scrutin
1, fiche 7, Français, vote%20le%20jour%20du%20scrutin
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le vote le jour du scrutin. À 8 h 30, le 27 novembre, la plupart des bureaux de scrutin ouvrent leurs portes à Terre-Neuve. En Colombie-Britannique, il n'est que 4 h. 2, fiche 7, Français, - vote%20le%20jour%20du%20scrutin
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


