TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VOUCH [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vouch for
1, fiche 1, Anglais, vouch%20for
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
As the rule permitting the introduction of past recollection recorded developed, it required that the four elements be met :(1) the witness have had first hand knowledge of the event;(2) the written memorandum must be an original memorandum made at or near the time of the event while the witness had a clear and accurate memory of it;(3) the witness must lack a present recollection of the event; and(4) the witness must vouch for the accuracy of the written memorandum. 1, fiche 1, Anglais, - vouch%20for
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 1, La vedette principale, Français
- attester
1, fiche 1, Français, attester
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-09-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- past recollection recorded
1, fiche 2, Anglais, past%20recollection%20recorded
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
As the rule permitting the introduction of past recollection recorded developed, it required that four elements be met :(1) the witness must have had firsthand knowledge of the event,(2) the written statement must be an original memorandum made at or near the time of the event and while the witness had a clear and accurate memory of it,(3) the witness must lack a present recollection of the event, and(4) the witness must vouch for the accuracy of the written memorandum.(McCormick, p. 712) 1, fiche 2, Anglais, - past%20recollection%20recorded
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Where a witness cannot recall the event described in the notes, even after reading them, and cannot testify from a present memory, the notes themselves may be admitted as evidence of their contents. (Fed./Prov. Task Force, p. 283) 1, fiche 2, Anglais, - past%20recollection%20recorded
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 2, La vedette principale, Français
- souvenirs transcrits
1, fiche 2, Français, souvenirs%20transcrits
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- transcription des souvenirs 1, fiche 2, Français, transcription%20des%20souvenirs
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
souvenirs transcrits; transcription des souvenirs : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - souvenirs%20transcrits
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
«past-recollection recorded» comporte une référence à diverses sortes de documents dans lesquels les «faits» en mémoire ont été consignés : notes, aide-mémoire, notes sténographiques, transcription officielle d'un témoignage antérieur, etc. 1, fiche 2, Français, - souvenirs%20transcrits
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
souvenirs transcrits : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 2, Français, - souvenirs%20transcrits
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-09-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- present recollection
1, fiche 3, Anglais, present%20recollection
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- present memory 2, fiche 3, Anglais, present%20memory
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Although the witness would be unable to testify about the events, the writing itself may be admissible as evidence of its contents, if the witness can lay a foundation by establishing the criteria for "past recollection recorded". The four requirements are :(a) the witness must have had first hand knowledge of the event;(b) the written memorandum must be an original memorandum made at or near the time of the event while the witness had a clear and accurate memory of it;(c) the witness must lack a present recollection of the event; and(d) the witness must vouch for the accuracy of the written memorandum. 3, fiche 3, Anglais, - present%20recollection
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Clearly something used to revive a witness’s present recollection is not itself evidence of the event recalled but a mere catalyst; the evidence is the witness’s oral testimony based on his newly-revived memory. (Schiff, Evidence in the Litigation Process, p. 190) 2, fiche 3, Anglais, - present%20recollection
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
The witness must testify from his present memory of the event and not from the contents of a writing used to revive it. 3, fiche 3, Anglais, - present%20recollection
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mémoire actuelle
1, fiche 3, Français, m%C3%A9moire%20actuelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mémoire actuelle : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - m%C3%A9moire%20actuelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


