TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VOYAGE CONTRACT [2 fiches]

Fiche 1 2018-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Maritime Law
  • Water Transport
  • Trade
DEF

A document containing the terms and conditions of a contract between a charterer and a shipowner for the use of a ship's cargo space for one, or more than one, voyage.

Terme(s)-clé(s)
  • trip charterparty

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Droit maritime
  • Transport par eau
  • Commerce
OBS

Le document.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
CONT

Cargoworthiness means in the first place that the vessel must be sufficiently strong and equipped to carry the particular kind of cargo which she has contracted to carry, and her cargo must be so loaded that it is safe for her to proceed on her voyage. In the second place the ship must be equipped not only to carry the contract cargo, but also to prevent its deterioration during the voyage.

Terme(s)-clé(s)
  • cargo worthiness

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :