TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VOYAGE COSTS [3 fiches]

Fiche 1 2023-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Commercial Fishing
CONT

As with any profession, those early years generally involve training and — quite literally — learning the ropes.... Many greenhorns earn a "half share" for their first [fishing] voyage. The most common way of compensating fishermen is via a percentage of the value of the landed catch, after expenses are backed out. Essentially, each deckhand gets a pre-determined share of the profit, after the costs of fuel, ice, food, lubricant, and other potential fees are backed out.

Terme(s)-clé(s)
  • half-share

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Water Transport
DEF

A statement of the costs and revenue of a voyage of a ship made after the voyage is completed when the income and all actual costs are known.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Pricing (Water Transport)
OBS

As distinct from daily operating costs, voyage costs consist of agents’ commission, port and canal dues, loading/discharging expenses, dispatch, other voyage expenses, bunkers and cargo insurance.

Terme(s)-clé(s)
  • voyage cost

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Tarification (Transport par eau)
OBS

Distincts des coûts d'exploitation quotidiens, les frais afférents à un voyage sont composés de la commission des agents, des droits de ports et de canaux, des dépenses de chargement et de déchargement, des primes de célérité (dispatch), d'autres dépenses de voyage, des soutes et de l'assurance de la cargaison.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :