TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VULCANIZATION ACCELERATOR [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 1-aminoethanol
1, fiche 1, Anglais, 1%2Daminoethanol
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- aldehyde ammonia 2, fiche 1, Anglais, aldehyde%20ammonia
correct
- acetaldehyde ammonia 2, fiche 1, Anglais, acetaldehyde%20ammonia
correct
- 1-amino-ethanol 3, fiche 1, Anglais, 1%2Damino%2Dethanol
à éviter
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A white crystalline solid, used as accelerator for vulcanization of thread rubber, as a source of acetaldehyde and ammonia, and in organic synthesis. 4, fiche 1, Anglais, - 1%2Daminoethanol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1-aminoethanol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 5, fiche 1, Anglais, - 1%2Daminoethanol
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
aldehyde ammonia; acetaldehyde ammonia : commercial names. 5, fiche 1, Anglais, - 1%2Daminoethanol
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Chemical formulas : CH(subscript 3]CHOHNH2 or C2H7NO 6, fiche 1, Anglais, - 1%2Daminoethanol
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- 1-aminoéthanol
1, fiche 1, Français, 1%2Damino%C3%A9thanol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- acétaldéhyde ammoniac 2, fiche 1, Français, ac%C3%A9tald%C3%A9hyde%20ammoniac
correct, nom masculin
- acétaldéhyde ammoniaque 3, fiche 1, Français, ac%C3%A9tald%C3%A9hyde%20ammoniaque
correct, nom féminin
- aldéhyde-ammoniaque 4, fiche 1, Français, ald%C3%A9hyde%2Dammoniaque
correct, nom féminin
- amino-1 éthanol 3, fiche 1, Français, amino%2D1%20%C3%A9thanol
à éviter, nom masculin, vieilli
- aldéhyde-ammoniac 5, fiche 1, Français, ald%C3%A9hyde%2Dammoniac
à éviter, nom féminin
- aldéhydate d'ammoniaque 6, fiche 1, Français, ald%C3%A9hydate%20d%27ammoniaque
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Utilisation : accélérateur de vulcanisation, stabilisant de l'éther, inhibiteur de corrosion. 7, fiche 1, Français, - 1%2Damino%C3%A9thanol
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
1-aminoéthanol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, fiche 1, Français, - 1%2Damino%C3%A9thanol
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Formules chimiques : CH(indice 3]CHOHNH2 or C2H7NO 8, fiche 1, Français, - 1%2Damino%C3%A9thanol
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- zinc diethyldithiocarbamate
1, fiche 2, Anglais, zinc%20diethyldithiocarbamate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Properties : White powder... soluble in carbon disulfide, benzene and chloroform; insoluble in water.... Use : Rubber vulcanization accelerator, especially latex foam; heat stabilizer for polyethylene. 2, fiche 2, Anglais, - zinc%20diethyldithiocarbamate
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: Zn[SC(S)N(C2H5)2]2 3, fiche 2, Anglais, - zinc%20diethyldithiocarbamate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- N,N-diéthyldithiocarbamate de zinc
1, fiche 2, Français, N%2CN%2Ddi%C3%A9thyldithiocarbamate%20de%20zinc
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- diéthyldithiocarbamate de zinc 2, fiche 2, Français, di%C3%A9thyldithiocarbamate%20de%20zinc
correct, nom masculin
- diéthyldithio-carbamate de zinc 3, fiche 2, Français, di%C3%A9thyldithio%2Dcarbamate%20de%20zinc
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le préfixe «N» s'écrit en italique. 4, fiche 2, Français, - N%2CN%2Ddi%C3%A9thyldithiocarbamate%20de%20zinc
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : Zn[SC(S)N(C2H5)2]2 4, fiche 2, Français, - N%2CN%2Ddi%C3%A9thyldithiocarbamate%20de%20zinc
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- dietilditiocarbamato de zinc
1, fiche 2, Espagnol, dietilditiocarbamato%20de%20zinc
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- dietilditio-carbamato de zinc 2, fiche 2, Espagnol, dietilditio%2Dcarbamato%20de%20zinc
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: Zn[SC(S)N(C2H5)2]2 3, fiche 2, Espagnol, - dietilditiocarbamato%20de%20zinc
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-03-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- 2-methylaniline
1, fiche 3, Anglais, 2%2Dmethylaniline
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- 1-amino-2-methylbenzene 1, fiche 3, Anglais, 1%2Damino%2D2%2Dmethylbenzene
correct
- 2-amino-1-methylbenzene 1, fiche 3, Anglais, 2%2Damino%2D1%2Dmethylbenzene
correct
- 2-aminotoluene 1, fiche 3, Anglais, 2%2Daminotoluene
correct
- o-aminotoluene 2, fiche 3, Anglais, o%2Daminotoluene
correct, voir observation
- ortho-aminotoluene 3, fiche 3, Anglais, ortho%2Daminotoluene
voir observation, vieilli
- methyl-2-aminobenzene 4, fiche 3, Anglais, methyl%2D2%2Daminobenzene
correct
- 1-methyl-2-aminobenzene 1, fiche 3, Anglais, 1%2Dmethyl%2D2%2Daminobenzene
correct
- 2-methyl-1-aminobenzene 1, fiche 3, Anglais, 2%2Dmethyl%2D1%2Daminobenzene
correct
- o-methylaniline 1, fiche 3, Anglais, o%2Dmethylaniline
correct, voir observation
- 2-methylbenzamine 5, fiche 3, Anglais, 2%2Dmethylbenzamine
correct
- 2-methylbenzenamine 1, fiche 3, Anglais, 2%2Dmethylbenzenamine
correct
- o-methylbenzenamine 6, fiche 3, Anglais, o%2Dmethylbenzenamine
correct, voir observation
- o-toluidine 2, fiche 3, Anglais, o%2Dtoluidine
correct, voir observation
- ortho-toluidine 7, fiche 3, Anglais, ortho%2Dtoluidine
voir observation, vieilli
- o-tolylamine 1, fiche 3, Anglais, o%2Dtolylamine
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a light yellow liquid, becomes reddish brown on exposure to air and light and is used in the manufacture of textile printing dyes, a vulcanization accelerator and in organic synthesis. 8, fiche 3, Anglais, - 2%2Dmethylaniline
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
2-methylaniline: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 5, fiche 3, Anglais, - 2%2Dmethylaniline
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 5, fiche 3, Anglais, - 2%2Dmethylaniline
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C7H9N or CH3C6H4NH2 8, fiche 3, Anglais, - 2%2Dmethylaniline
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- 2-méthylaniline
1, fiche 3, Français, 2%2Dm%C3%A9thylaniline
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- 1-amino-2-méthylbenzène 2, fiche 3, Français, 1%2Damino%2D2%2Dm%C3%A9thylbenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- 2-amino-1-méthylbenzène 1, fiche 3, Français, 2%2Damino%2D1%2Dm%C3%A9thylbenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- 2-aminotoluène 1, fiche 3, Français, 2%2Daminotolu%C3%A8ne
correct, nom masculin
- o-aminotoluène 1, fiche 3, Français, o%2Daminotolu%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- ortho-aminotoluène 1, fiche 3, Français, ortho%2Daminotolu%C3%A8ne
voir observation, nom masculin, vieilli
- méthyl-2-aminobenzène 1, fiche 3, Français, m%C3%A9thyl%2D2%2Daminobenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- 1-méthyl-2-aminobenzène 1, fiche 3, Français, 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2Daminobenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- 2-méthyl-1-aminobenzène 1, fiche 3, Français, 2%2Dm%C3%A9thyl%2D1%2Daminobenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- o-méthylaniline 1, fiche 3, Français, o%2Dm%C3%A9thylaniline
correct, voir observation, nom féminin
- 2-méthylbenzamine 2, fiche 3, Français, 2%2Dm%C3%A9thylbenzamine
correct, nom féminin
- 2-méthylbenzénamine 1, fiche 3, Français, 2%2Dm%C3%A9thylbenz%C3%A9namine
correct, nom féminin
- o-méthylbenzénamine 1, fiche 3, Français, o%2Dm%C3%A9thylbenz%C3%A9namine
correct, voir observation, nom féminin
- o-toluidine 3, fiche 3, Français, o%2Dtoluidine
correct, voir observation, nom féminin
- ortho-toluidine 4, fiche 3, Français, ortho%2Dtoluidine
voir observation, nom féminin, vieilli
- o-tolylamine 1, fiche 3, Français, o%2Dtolylamine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique qui se présente sous la forme d'un liquide jaune pâle devenant brun-rouge quand on l'expose à l'air et à la lumière et qui est utilisé dans la fabrication des teintures textiles, comme accélérateur de vulcanisation et en synthèse organique. 5, fiche 3, Français, - 2%2Dm%C3%A9thylaniline
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
2-méthylaniline : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 3, Français, - 2%2Dm%C3%A9thylaniline
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, fiche 3, Français, - 2%2Dm%C3%A9thylaniline
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C7H9N ou CH3C6H4NH2 5, fiche 3, Français, - 2%2Dm%C3%A9thylaniline
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- 1-amino-2-metilbenceno
1, fiche 3, Espagnol, 1%2Damino%2D2%2Dmetilbenceno
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- o-aminotolueno 1, fiche 3, Espagnol, o%2Daminotolueno
correct, nom masculin
- o-toluidina 1, fiche 3, Espagnol, o%2Dtoluidina
correct, nom féminin
- orto-toluidina 2, fiche 3, Espagnol, orto%2Dtoluidina
nom féminin, vieilli
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C7H9N o CH3C6H4NH2 3, fiche 3, Espagnol, - 1%2Damino%2D2%2Dmetilbenceno
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-03-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Additives and Fillers (Rubber)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- delayed action accelerator
1, fiche 4, Anglais, delayed%20action%20accelerator
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An accelerator that provides, at the vulcanization temperature, a period of no significant crosslinking, followed by a period of rapid crosslink formation. [Definition standardized by ISO. ] 2, fiche 4, Anglais, - delayed%20action%20accelerator
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
delayed action accelerator: term standardized by ISO. 3, fiche 4, Anglais, - delayed%20action%20accelerator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ingrédients (Caoutchouc)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- accélérateur à action retardée
1, fiche 4, Français, acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20%C3%A0%20action%20retard%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- accélérateur lent 2, fiche 4, Français, acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20lent
nom masculin
- accélérateur de retardement 2, fiche 4, Français, acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20de%20retardement
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Accélérateur qui assure, à la température de vulcanisation, une période pratiquement sans réticulation, suivie d'une période de formation rapide du réseau. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 4, Français, - acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20%C3%A0%20action%20retard%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
accélérateur à action retardée : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 4, Français, - acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20%C3%A0%20action%20retard%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Aditivos y rellenos (Caucho)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- acelerante de acción retardada
1, fiche 4, Espagnol, acelerante%20de%20acci%C3%B3n%20retardada
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-08-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rubber
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ultra accelerator
1, fiche 5, Anglais, ultra%20accelerator
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A highly active accelerator for fast vulcanization, and often used for low-temperature vulcanization. 1, fiche 5, Anglais, - ultra%20accelerator
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Ultra accelerator] Term standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - ultra%20accelerator
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ultra-accelerator
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Caoutchouc
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ultra-accélérateur
1, fiche 5, Français, ultra%2Dacc%C3%A9l%C3%A9rateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Accélérateur très actif pour vulcanisations rapides et souvent utilisé pour des vulcanisations à basse température. 1, fiche 5, Français, - ultra%2Dacc%C3%A9l%C3%A9rateur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - ultra%2Dacc%C3%A9l%C3%A9rateur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


