TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VULGAR LATIN [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-09-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Official Documents
- Plant and Crop Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- plant patent
1, fiche 1, Anglais, plant%20patent
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- plant variety patent 2, fiche 1, Anglais, plant%20variety%20patent
correct
- patent for plants 3, fiche 1, Anglais, patent%20for%20plants
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A [...] patent [that] provides the patent owner [...] the right to exclude others from asexually reproducing the plant or selling or using the plant. 4, fiche 1, Anglais, - plant%20patent
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The application for a plant variety patent must refer to a single variety and must contains, as minimum conditions, the data regarding the applicant(s), the proposed denomination of the variety(hybrid), the botanical taxon, the latin and vulgar denomination... 2, fiche 1, Anglais, - plant%20patent
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Documents officiels
- Cultures (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- brevet d'obtention végétale
1, fiche 1, Français, brevet%20d%27obtention%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- brevet de plantes 2, fiche 1, Français, brevet%20de%20plantes
nom masculin
- brevet de plante 3, fiche 1, Français, brevet%20de%20plante
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les États-Unis sont peut-être le seul grand pays dont la législation sur les brevets comporte des dispositions particulières relatives aux variétés végétales à reproduction asexuée. La Plant Patent Act de 1930 permet en effet la délivrance de brevets pour des variétés à reproduction asexuée (sauf les variétés à reproduction par tubercule), à condition que celles-ci soient originales («distinctes»), nouvelles et non évidentes, et accompagnées d'une description aussi raisonnablement complète que possible. La protection conférée par le brevet d'obtention végétale s'applique non seulement aux inventions mais encore aux découvertes. 1, fiche 1, Français, - brevet%20d%27obtention%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- brevet d'obtentions végétales
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Patentes de invención (Derecho)
- Documentos oficiales
- Producción vegetal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- patente de obtención vegetal
1, fiche 1, Espagnol, patente%20de%20obtenci%C3%B3n%20vegetal
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-07-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Sardinian
1, fiche 2, Anglais, Sardinian
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A Romance language spoken on the Italian-ruled island of Sardinia. It is most similar to Vulgar Latin of all the modern Romance languages. 1, fiche 2, Anglais, - Sardinian
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sarde
1, fiche 2, Français, sarde
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Langue romane parlée en Sardaigne. C'est la langue qui est restée la plus proche du latin vulgaire. 1, fiche 2, Français, - sarde
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-11-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Italian
1, fiche 3, Anglais, Italian
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The language of the Italians developed from the Vulgar Latin of ancient times. 1, fiche 3, Anglais, - Italian
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- italien
1, fiche 3, Français, italien
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Langue romane, issue de la langue latine vulgaire, parlée principalement en Italie. 1, fiche 3, Français, - italien
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-11-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Phonetics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- underlying representation
1, fiche 4, Anglais, underlying%20representation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- underlying form 2, fiche 4, Anglais, underlying%20form
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Thus... the [Vulgar Latin] surface forms "labo : ro" and "labora : re" show that the stem has the underlying representation/labo : r/because the stem-final vowel attracts the stress and does not shift in [the phonetic representation] "labo : ro". 1, fiche 4, Anglais, - underlying%20representation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"Underlying form" is sometimes used in a more concrete, particular sense than "underlying representation". 3, fiche 4, Anglais, - underlying%20representation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phonétique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- forme sous-jacente
1, fiche 4, Français, forme%20sous%2Djacente
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La forme de base phonologique d'un mot, d'un morphème ou d'une expression. Voir, p. ex., Recherches linguistiques à Montréal, 1974, no. 3, p. 165. 2, fiche 4, Français, - forme%20sous%2Djacente
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


