TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VUV [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vatu
1, fiche 1, Anglais, vatu
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- VT 2, fiche 1, Anglais, VT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The basic monetary unit of Vanuatu. 3, fiche 1, Anglais, - vatu
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plural: vatu. 4, fiche 1, Anglais, - vatu
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
According to WEBCO, 1988, the plural form "vatus" is also used. 5, fiche 1, Anglais, - vatu
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
VUV : standardized code for the representation of this currency. 5, fiche 1, Anglais, - vatu
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vatu
1, fiche 1, Français, vatu
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- VT 2, fiche 1, Français, VT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Vanuatu). 1, fiche 1, Français, - vatu
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : vatu. 2, fiche 1, Français, - vatu
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
VUV : code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 3, fiche 1, Français, - vatu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- vatu
1, fiche 1, Espagnol, vatu
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- VT 1, fiche 1, Espagnol, VT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Vanuatu. No tiene unidad fraccionaria. 1, fiche 1, Espagnol, - vatu
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Plural: vatu. 1, fiche 1, Espagnol, - vatu
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-04-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- VUV monochromator
1, fiche 2, Anglais, VUV%20monochromator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Practically, this is a rather hard condition for the VUV monochromator for which conventional imaging systems(lens or mirrors) cannot be used. 2, fiche 2, Anglais, - VUV%20monochromator
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A method for determining the relative sensitivity of a vacuum ultraviolet(VUV) monochromator is described for the wavelength region from 200 to 1200 A. 2, fiche 2, Anglais, - VUV%20monochromator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- monochromateur V.U.V.
1, fiche 2, Français, monochromateur%20V%2EU%2EV%2E
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A court terme, il est prévu de continuer ces expériences à Orsay, avec un monochromateur V.U.V. (c'est-à-dire fonctionnant dans le vide). Ce dernier permettra d'une part de récupérer l'émission V.U.V. incohérente qui est déjà intense et sera utilisée en tant que telle et d'autre part de poursuivre les expériences de production d'harmoniques à partir d'un laser de longueur d'onde plus courte (entre 2000 et 5000 A. 1, fiche 2, Français, - monochromateur%20V%2EU%2EV%2E
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(...) "V.U.V." (Vacuum ultraviolet : ultra violet à vide, c'est-à-dire non transmis par l'air). 1, fiche 2, Français, - monochromateur%20V%2EU%2EV%2E
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


