TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
W W [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Queen Charlotte Strait
1, fiche 1, Anglais, Queen%20Charlotte%20Strait
correct, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A passage located off the coast of British Columbia, north of Vancouver Island. 2, fiche 1, Anglais, - Queen%20Charlotte%20Strait
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 50° 50’ 16" N, 127° 21’ 29" W. 1, fiche 1, Anglais, - Queen%20Charlotte%20Strait
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- détroit de Queen Charlotte
1, fiche 1, Français, d%C3%A9troit%20de%20Queen%20Charlotte
proposition, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- détroit de la Reine-Charlotte 2, fiche 1, Français, d%C3%A9troit%20de%20la%20Reine%2DCharlotte
non officiel, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Passage maritime situé au large de la côte de la Colombie-Britannique, au nord de l'île de Vancouver. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Queen%20Charlotte
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 50' 16" N, 127° 21' 29" O. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Queen%20Charlotte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estrecho de la Reina Carlota
1, fiche 1, Espagnol, estrecho%20de%20la%20Reina%20Carlota
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-03-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Queen Charlotte Sound
1, fiche 2, Anglais, Queen%20Charlotte%20Sound
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A body of water between Vancouver Island, Haida Gwaii and British Columbia’s mainland. 2, fiche 2, Anglais, - Queen%20Charlotte%20Sound
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 51° 30’ 0" N, 129° 30’ 0" W. 1, fiche 2, Anglais, - Queen%20Charlotte%20Sound
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- détroit de Queen Charlotte
1, fiche 2, Français, d%C3%A9troit%20de%20Queen%20Charlotte
proposition, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Étendue d'eau entre l'île de Vancouver, Haida Gwaii et la côte de la Colombie-Britannique. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Queen%20Charlotte
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 51° 30' 0" N, 129° 30' 0" O. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Queen%20Charlotte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-03-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- British Columbia
1, fiche 3, Anglais, British%20Columbia
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- B.C. 2, fiche 3, Anglais, B%2EC%2E
correct, voir observation, nom
- BC 3, fiche 3, Anglais, BC
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Canada’s most westerly province. 4, fiche 3, Anglais, - British%20Columbia
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 54° 0’ 0" N, 125° 0’ 0" W. 5, fiche 3, Anglais, - British%20Columbia
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: British Columbian. 4, fiche 3, Anglais, - British%20Columbia
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
The name of this province appears among the "Names of pan-Canadian significance" listing names of geographical entities having well-known forms in both official languages of Canada. 4, fiche 3, Anglais, - British%20Columbia
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 4, fiche 3, Anglais, - British%20Columbia
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
"B.C." refers to the province abbreviation, and "BC" to the Canada Post two-character symbol. 4, fiche 3, Anglais, - British%20Columbia
Record number: 3, Textual support number: 7 OBS
British Columbia; B.C.: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 3, Anglais, - British%20Columbia
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Colombie-Britannique
1, fiche 3, Français, Colombie%2DBritannique
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- C.-B. 2, fiche 3, Français, C%2E%2DB%2E
correct, voir observation, nom féminin
- BC 3, fiche 3, Français, BC
correct, voir observation
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Province la plus à l'ouest du Canada. 4, fiche 3, Français, - Colombie%2DBritannique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 54° 0' 0" N, 125° 0' 0" O. 5, fiche 3, Français, - Colombie%2DBritannique
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Britanno-Colombien, Britanno-Colombienne. 4, fiche 3, Français, - Colombie%2DBritannique
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Le nom de cette province figure au nombre des «Noms d'intérêt pancanadien», une liste de noms d'entités géographiques qui ont une forme bien connue dans les deux langues officielles du Canada. 4, fiche 3, Français, - Colombie%2DBritannique
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi. 4, fiche 3, Français, - Colombie%2DBritannique
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
«C.-B.» désigne l'abréviation de la province, et «BC», l'indicatif de Postes Canada. 4, fiche 3, Français, - Colombie%2DBritannique
Record number: 3, Textual support number: 7 OBS
Colombie-Britannique; C.-B. : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 3, Français, - Colombie%2DBritannique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Columbia Británica
1, fiche 3, Espagnol, Columbia%20Brit%C3%A1nica
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- CB 2, fiche 3, Espagnol, CB
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- Colombia Británica 3, fiche 3, Espagnol, Colombia%20Brit%C3%A1nica
correct, voir observation, nom féminin, moins fréquent
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
El Programa de Trabajadores Agrícolas Temporales (PTAT) provee empleo en Canadá para trabajadores agrícolas temporales de México. [...] Columbia Británica (CB) se unió al PTAT en 2004 y en su primer año dio empleo a 392 trabajadores de 63 granjas agrícolas. 2, fiche 3, Espagnol, - Columbia%20Brit%C3%A1nica
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Si bien en el pasado también se empleó en español la forma "Colombia Británica", sobre todo en publicaciones del Gobierno de Canadá, en 2025 se recomendó utilizar "Columbia Británica" para unificar la denominación con el nombre mayoritariamente usado en español para referirse a esta provincia de Canadá. 4, fiche 3, Espagnol, - Columbia%20Brit%C3%A1nica
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
"B.C.", con puntuación, designa la abreviatura oficial de la provincia en inglés,"British Columbia", mientras que "BC", en inglés, corresponde al símbolo alfabético de dos caracteres establecido por Correos de Canadá ("Canada Post"). 4, fiche 3, Espagnol, - Columbia%20Brit%C3%A1nica
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Quatsino Sound
1, fiche 4, Anglais, Quatsino%20Sound
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A body of water on the northwest side of Vancouver Island, and north of Brooks Peninsula, in British Columbia. 2, fiche 4, Anglais, - Quatsino%20Sound
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 50° 32’ 38" N, 127° 33’ 46" W(British Columbia). 3, fiche 4, Anglais, - Quatsino%20Sound
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- détroit de Quatsino
1, fiche 4, Français, d%C3%A9troit%20de%20Quatsino
non officiel, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Étendue d'eau du côté nord-ouest de l'île de Vancouver, et au nord de la péninsule Brooks, en Colombie-Britannique. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Quatsino
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 32' 38" N, 127° 33' 46" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 4, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Quatsino
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-12-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Ottawa River
1, fiche 5, Anglais, Ottawa%20River
correct, voir observation, Ontario, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Ottawa River forms a portion of the border between the Canadian provinces of Ontario and Quebec. 2, fiche 5, Anglais, - Ottawa%20River
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 45° 20’ 28" N, 73° 57’ 37" W. 3, fiche 5, Anglais, - Ottawa%20River
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 2, fiche 5, Anglais, - Ottawa%20River
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 2, fiche 5, Anglais, - Ottawa%20River
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rivière des Outaouais
1, fiche 5, Français, rivi%C3%A8re%20des%20Outaouais
correct, voir observation, nom féminin, Ontario, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La rivière des Outaouais forme une partie de la frontière séparant les provinces canadiennes de l'Ontario et du Québec. 2, fiche 5, Français, - rivi%C3%A8re%20des%20Outaouais
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 20' 28" N, 73° 57' 37" O. 3, fiche 5, Français, - rivi%C3%A8re%20des%20Outaouais
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 2, fiche 5, Français, - rivi%C3%A8re%20des%20Outaouais
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi. 2, fiche 5, Français, - rivi%C3%A8re%20des%20Outaouais
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 2, fiche 5, Français, - rivi%C3%A8re%20des%20Outaouais
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- río Ottawa
1, fiche 5, Espagnol, r%C3%ADo%20Ottawa
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- río Outaouais 1, fiche 5, Espagnol, r%C3%ADo%20Outaouais
correct, nom masculin
- río de Ottawa 2, fiche 5, Espagnol, r%C3%ADo%20de%20Ottawa
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-12-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Mount Good
1, fiche 6, Anglais, Mount%20Good
correct, Yukon
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 64° 20’ 22" N, 134° 26’ 12" W(Yukon). 2, fiche 6, Anglais, - Mount%20Good
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mont Good
1, fiche 6, Français, mont%20Good
non officiel, nom masculin, Yukon
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 64° 20' 22" N, 134° 26' 12" O (Yukon). 2, fiche 6, Français, - mont%20Good
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- monte Good
1, fiche 6, Espagnol, monte%20Good
correct, Yukon
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 64° 20' 22" N, 134° 26' 12" O (Yukon). 1, fiche 6, Espagnol, - monte%20Good
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-12-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Mount Zion
1, fiche 7, Anglais, Mount%20Zion
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 54° 39’ 0" N, 59° 7’ 57" W. 2, fiche 7, Anglais, - Mount%20Zion
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mont Zion
1, fiche 7, Français, mont%20Zion
non officiel, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 54° 39' 0" N, 59° 7' 57" O. 2, fiche 7, Français, - mont%20Zion
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- monte Zion
1, fiche 7, Espagnol, monte%20Zion
correct, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 54° 39' 0" N, 59° 7' 57" O. 1, fiche 7, Espagnol, - monte%20Zion
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-12-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Mount Joy
1, fiche 8, Anglais, Mount%20Joy
correct, Yukon
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 63° 45’ 19" N, 132° 53’ 37" W(Yukon). 2, fiche 8, Anglais, - Mount%20Joy
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mont Joy
1, fiche 8, Français, mont%20Joy
non officiel, nom masculin, Yukon
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 63° 45' 19" N, 132° 53' 37" O (Yukon). 2, fiche 8, Français, - mont%20Joy
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- monte Joy
1, fiche 8, Espagnol, monte%20Joy
correct, nom masculin, Yukon
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 63° 45' 19" N, 132° 53' 37" O (Yukon). 1, fiche 8, Espagnol, - monte%20Joy
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-12-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Mount Slipper
1, fiche 9, Anglais, Mount%20Slipper
correct, Yukon
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 65° 16’ 5" N, 140° 55’ 4" W. 2, fiche 9, Anglais, - Mount%20Slipper
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mont Slipper
1, fiche 9, Français, mont%20Slipper
non officiel, nom masculin, Yukon
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 65° 16' 5" N, 140° 55' 4" O. 2, fiche 9, Français, - mont%20Slipper
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- monte Slipper
1, fiche 9, Espagnol, monte%20Slipper
correct, nom masculin, Yukon
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 65° 16' 5" N, 140° 55' 4" O. 1, fiche 9, Espagnol, - monte%20Slipper
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-12-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Mount Robson
1, fiche 10, Anglais, Mount%20Robson
correct, Colombie-Britannique
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A mount in British Columbia. 2, fiche 10, Anglais, - Mount%20Robson
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 53º 6’ 38’’ N, 119º 9’ 23’’ W. 3, fiche 10, Anglais, - Mount%20Robson
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mont Robson
1, fiche 10, Français, mont%20Robson
non officiel, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Mont situé en Colombie-Britannique. 2, fiche 10, Français, - mont%20Robson
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53º 6' 38'' N, 119º 9' 23'' O. 1, fiche 10, Français, - mont%20Robson
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- monte Robson
1, fiche 10, Espagnol, monte%20Robson
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Situado en Columbia Británica, es el punto más alto de las montañas Rocosas canadienses. 2, fiche 10, Espagnol, - monte%20Robson
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-12-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Mount Dickey
1, fiche 11, Anglais, Mount%20Dickey
correct, Colombie-Britannique
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 51° 6’ 58" N, 118° 5’ 35" W. 2, fiche 11, Anglais, - Mount%20Dickey
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mont Dickey
1, fiche 11, Français, mont%20Dickey
non officiel, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 51° 6' 58" N, 118° 5' 35" O. 2, fiche 11, Français, - mont%20Dickey
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- monte Dickey
1, fiche 11, Espagnol, monte%20Dickey
correct, Colombie-Britannique
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 51° 6' 58" N, 118° 5' 35" O. 1, fiche 11, Espagnol, - monte%20Dickey
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-12-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Mount Asgard
1, fiche 12, Anglais, Mount%20Asgard
correct, Nunavut
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A mount north of Pangnirtung, on Baffin Island. 2, fiche 12, Anglais, - Mount%20Asgard
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 66° 40’ 0" N, 65° 16’ 0" W. 3, fiche 12, Anglais, - Mount%20Asgard
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mont Asgard
1, fiche 12, Français, mont%20Asgard
non officiel, nom masculin, Nunavut
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Mont au nord de Pangnirtung, sur l'île de Baffin. 1, fiche 12, Français, - mont%20Asgard
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 66° 40' 0" N, 65° 16' 0" O. 2, fiche 12, Français, - mont%20Asgard
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- monte Asgard
1, fiche 12, Espagnol, monte%20Asgard
correct, Nunavut
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Montaña de dos picos situada en el Parque Nacional Auyuittuq, en la península de Cumberland de la isla de Baffin, Nunavut, Canadá. 2, fiche 12, Espagnol, - monte%20Asgard
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Coordenadas: 66° 40' 0" N, 65° 16' 0" O. 2, fiche 12, Espagnol, - monte%20Asgard
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-12-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Mount Saint-Hilaire
1, fiche 13, Anglais, Mount%20Saint%2DHilaire
non officiel, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Wigwômadenizibo 2, fiche 13, Anglais, Wigw%C3%B4madenizibo
non officiel, voir observation, Québec
- Mount Belœil 2, fiche 13, Anglais, Mount%20Bel%26oelig%3Bil
ancienne désignation, non officiel, Québec
- Mount Rouville 2, fiche 13, Anglais, Mount%20Rouville
ancienne désignation, non officiel, Québec
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 45° 33′ 8″ N, 73° 9′ 50″ W. 2, fiche 13, Anglais, - Mount%20Saint%2DHilaire
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Wigwômadenizibo: in Abenaki. 3, fiche 13, Anglais, - Mount%20Saint%2DHilaire
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Mount St. Hilaire
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mont Saint-Hilaire
1, fiche 13, Français, mont%20Saint%2DHilaire
correct, nom masculin, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Wigwômadenizibo 2, fiche 13, Français, Wigw%C3%B4madenizibo
non officiel, voir observation, Québec
- mont Belœil 2, fiche 13, Français, mont%20Bel%26oelig%3Bil
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- mont Rouville 2, fiche 13, Français, mont%20Rouville
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Haut de 403 m et atteignant un diamètre d'au moins 4 km, le mont Saint-Hilaire, où se loge le lac Hertel, se dresse dans la plaine de Montréal à 2 km seulement à l'est de la rivière Richelieu[, dans la ville de Mont-Saint-Hilaire]. 2, fiche 13, Français, - mont%20Saint%2DHilaire
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 33′ 8″ N, 73° 9′ 50″ O. 2, fiche 13, Français, - mont%20Saint%2DHilaire
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Wigwômadenizibo : variante traditionnelle autochtone où wigwom : maison, aden : montagne, -siz : diminutif, -ek : locatif. 3, fiche 13, Français, - mont%20Saint%2DHilaire
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
Wigwômadenizibo est le nom que les Abénaquis utilisent pour parler du mont Saint-Hilaire. Il signifie «à la petite montagne en forme de maison». 2, fiche 13, Français, - mont%20Saint%2DHilaire
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- mont St-Hilaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- monte Saint-Hilaire
1, fiche 13, Espagnol, monte%20Saint%2DHilaire
correct, nom masculin, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Una de las nueve colinas Monterregias cercanas a Montreal, al suroeste de Quebec. 2, fiche 13, Espagnol, - monte%20Saint%2DHilaire
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-12-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Moose Mountain
1, fiche 14, Anglais, Moose%20Mountain
correct, Saskatchewan
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A mountain located in southeastern Saskatchewan. 2, fiche 14, Anglais, - Moose%20Mountain
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 49° 47’ 0" N, 102° 35’ 2" W. 2, fiche 14, Anglais, - Moose%20Mountain
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- montagne Moose
1, fiche 14, Français, montagne%20Moose
non officiel, nom féminin, Saskatchewan
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Montagne située dans le sud-est de la Saskatchewan. 2, fiche 14, Français, - montagne%20Moose
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 47' 0" N, 102° 35' 2" O. 2, fiche 14, Français, - montagne%20Moose
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- monte Moose
1, fiche 14, Espagnol, monte%20Moose
correct, Saskatchewan
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 49° 47' 0" N, 102° 35' 2" O. 1, fiche 14, Espagnol, - monte%20Moose
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-12-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Mont-Saint-Hilaire
1, fiche 15, Anglais, Mont%2DSaint%2DHilaire
correct, Québec
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Saint-Hilaire-sur-Richelieu 2, fiche 15, Anglais, Saint%2DHilaire%2Dsur%2DRichelieu
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A city in Montérégie, Quebec. 3, fiche 15, Anglais, - Mont%2DSaint%2DHilaire
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 45° 34’ 00" N, 73° 12’ 00 W. 2, fiche 15, Anglais, - Mont%2DSaint%2DHilaire
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Mont-St. Hilaire
- St. Hilaire-sur-Richelieu
- Mount-Saint-Hilaire
- Mount-St.Hilaire
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Mont-Saint-Hilaire
1, fiche 15, Français, Mont%2DSaint%2DHilaire
correct, voir observation, Québec
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Saint-Hilaire-sur-Richelieu 2, fiche 15, Français, Saint%2DHilaire%2Dsur%2DRichelieu
ancienne désignation, correct, voir observation, Québec
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ville située en Montérégie, au Québec. 3, fiche 15, Français, - Mont%2DSaint%2DHilaire
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 34' 00" N, 73° 12' 00 O. 2, fiche 15, Français, - Mont%2DSaint%2DHilaire
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, fiche 15, Français, - Mont%2DSaint%2DHilaire
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Mont-St-Hilaire
- St-Hilaire-sur-Richelieu
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Mont-Saint-Hilaire
1, fiche 15, Espagnol, Mont%2DSaint%2DHilaire
correct, Québec
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ciudad de la región de Montérégie, provincia de Quebec, Canadá. 2, fiche 15, Espagnol, - Mont%2DSaint%2DHilaire
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Coordenadas: 45° 34' 00" N, 73° 12' 00 O. 2, fiche 15, Espagnol, - Mont%2DSaint%2DHilaire
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-12-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Moccasin Lake
1, fiche 16, Anglais, Moccasin%20Lake
correct, Saskatchewan
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 53° 51’ 0" N, 106° 26’ 2" W. 2, fiche 16, Anglais, - Moccasin%20Lake
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- lac Moccasin
1, fiche 16, Français, lac%20Moccasin
non officiel, nom masculin, Saskatchewan
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 53° 51' 0" N, 106° 26' 2" O. 2, fiche 16, Français, - lac%20Moccasin
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- lago Moccasin
1, fiche 16, Espagnol, lago%20Moccasin
correct, nom masculin, Saskatchewan
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 53° 51' 0" N, 106° 26' 2" O. 1, fiche 16, Espagnol, - lago%20Moccasin
Fiche 17 - données d’organisme interne 2025-12-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- McGillivray Bay
1, fiche 17, Anglais, McGillivray%20Bay
correct, Nunavut
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 68° 25’ 0" N, 98° 5’ 0" W 1, fiche 17, Anglais, - McGillivray%20Bay
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- baie McGillivray
1, fiche 17, Français, baie%20McGillivray
non officiel, nom féminin, Nunavut
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 68° 25' 0" N, 98° 5' 0" O 2, fiche 17, Français, - baie%20McGillivray
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- bahía McGillivray
1, fiche 17, Espagnol, bah%C3%ADa%20McGillivray
correct, Nunavut
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 68° 25' 0" N, 98° 5' 0" O 1, fiche 17, Espagnol, - bah%C3%ADa%20McGillivray
Fiche 18 - données d’organisme interne 2025-12-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- McVarishs Pond
1, fiche 18, Anglais, McVarishs%20Pond
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- MacInnis Pond 1, fiche 18, Anglais, MacInnis%20Pond
ancienne désignation, correct, Île-du-Prince-Édouard
- McInnis Pond 2, fiche 18, Anglais, McInnis%20Pond
à éviter, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
MacInnis Pond was adopted 22 November 1966. 1, fiche 18, Anglais, - McVarishs%20Pond
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
McVarishs Pound: designation in use since January 17, 1967. 3, fiche 18, Anglais, - McVarishs%20Pond
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Coordinates : 46° 24’ 19" N, 62° 15’ 22" W. 4, fiche 18, Anglais, - McVarishs%20Pond
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- lac McVarishs Pond
1, fiche 18, Français, lac%20McVarishs%20Pond
non officiel, nom masculin, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- lac MacInnis Pond 1, fiche 18, Français, lac%20MacInnis%20Pond
ancienne désignation, correct, nom masculin, Île-du-Prince-Édouard, uniformisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 46° 24' 19" N, 62° 15' 22" O. 1, fiche 18, Français, - lac%20McVarishs%20Pond
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- lago McVarishs Pond
1, fiche 18, Espagnol, lago%20McVarishs%20Pond
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 46° 24' 19" N, 62° 15' 22" O. 1, fiche 18, Espagnol, - lago%20McVarishs%20Pond
Fiche 19 - données d’organisme interne 2025-12-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Maze Islands
1, fiche 19, Anglais, Maze%20Islands
correct, pluriel, Nunavut
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 73° 4’ 0" N, 98° 1’ 0" W. 2, fiche 19, Anglais, - Maze%20Islands
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- îles Maze
1, fiche 19, Français, %C3%AEles%20Maze
non officiel, nom féminin, pluriel, Nunavut
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 73° 4' 0" N, 98° 1' 0" O. 2, fiche 19, Français, - %C3%AEles%20Maze
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- islas Maze
1, fiche 19, Espagnol, islas%20Maze
correct, pluriel, Nunavut
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 73° 4' 0" N, 98° 1' 0" O. 1, fiche 19, Espagnol, - islas%20Maze
Fiche 20 - données d’organisme interne 2025-12-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Merrymeeting Point
1, fiche 20, Anglais, Merrymeeting%20Point
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 47° 27’ 9" N, 52° 41’ 7" W. 2, fiche 20, Anglais, - Merrymeeting%20Point
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pointe Merrymeeting
1, fiche 20, Français, pointe%20Merrymeeting
non officiel, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 47° 27' 9" N, 52° 41' 7" O. 2, fiche 20, Français, - pointe%20Merrymeeting
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- punta Merrymeeting
1, fiche 20, Espagnol, punta%20Merrymeeting
correct, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 47° 27' 9" N, 52° 41' 7" O. 1, fiche 20, Espagnol, - punta%20Merrymeeting
Fiche 21 - données d’organisme interne 2025-12-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Matheson Point
1, fiche 21, Anglais, Matheson%20Point
correct, Nunavut
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A point on King William Island. 2, fiche 21, Anglais, - Matheson%20Point
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 68° 52’ 10" N, 95° 9’ 25" W. 3, fiche 21, Anglais, - Matheson%20Point
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- pointe Matheson
1, fiche 21, Français, pointe%20Matheson
non officiel, nom féminin, Nunavut
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pointe sur l'île King William. 2, fiche 21, Français, - pointe%20Matheson
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 52' 10" N, 95° 9' 25" O. 3, fiche 21, Français, - pointe%20Matheson
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- punta Matheson
1, fiche 21, Espagnol, punta%20Matheson
correct, Nunavut
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Punta de la isla del Rey Guillermo. 2, fiche 21, Espagnol, - punta%20Matheson
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Coordenadas: 68° 52' 10" N, 95° 9' 25" O. 2, fiche 21, Espagnol, - punta%20Matheson
Fiche 22 - données d’organisme interne 2025-12-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Manigotagan River
1, fiche 22, Anglais, Manigotagan%20River
correct, Ontario
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 50° 42′ 58″ N, 95° 7′ 12″ W. 2, fiche 22, Anglais, - Manigotagan%20River
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- rivière Manigotagan
1, fiche 22, Français, rivi%C3%A8re%20Manigotagan
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 50° 42′ 58″ N, 95° 7′ 12″ O. 2, fiche 22, Français, - rivi%C3%A8re%20Manigotagan
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- río Manigotagan
1, fiche 22, Espagnol, r%C3%ADo%20Manigotagan
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 50° 42′ 58″ N, 95° 7′ 12″ O. 1, fiche 22, Espagnol, - r%C3%ADo%20Manigotagan
Fiche 23 - données d’organisme interne 2025-12-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Mantle Lakes
1, fiche 23, Anglais, Mantle%20Lakes
correct, pluriel, Saskatchewan
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 55° 41’ 0" N, 107° 32’ 2" W. 2, fiche 23, Anglais, - Mantle%20Lakes
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- lacs Mantle
1, fiche 23, Français, lacs%20Mantle
non officiel, nom masculin, pluriel, Saskatchewan
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 55° 41' 0" N, 107° 32' 2" O. 2, fiche 23, Français, - lacs%20Mantle
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- lagos Mantle
1, fiche 23, Espagnol, lagos%20Mantle
correct, pluriel, Saskatchewan
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 55° 41' 0" N, 107° 32' 2" O. 1, fiche 23, Espagnol, - lagos%20Mantle
Fiche 24 - données d’organisme interne 2025-12-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Marble Creek
1, fiche 24, Anglais, Marble%20Creek
correct, Yukon
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 60° 25’ 55" N, 137° 49’ 18" W. 2, fiche 24, Anglais, - Marble%20Creek
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- crique Marble
1, fiche 24, Français, crique%20Marble
non officiel, nom féminin, Yukon
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 60° 25' 55" N, 137° 49' 18" O. 2, fiche 24, Français, - crique%20Marble
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- arroyo Marble
1, fiche 24, Espagnol, arroyo%20Marble
correct, nom masculin, Yukon
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 60° 25' 55" N, 137° 49' 18" O. 1, fiche 24, Espagnol, - arroyo%20Marble
Fiche 25 - données d’organisme interne 2025-11-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Luckyshoe Lake
1, fiche 25, Anglais, Luckyshoe%20Lake
correct, Ontario
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 49° 11’ 46" N, 85° 35’ 41" W. 2, fiche 25, Anglais, - Luckyshoe%20Lake
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- lac Luckyshoe
1, fiche 25, Français, lac%20Luckyshoe
non officiel, nom masculin, Ontario
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 49° 11' 46" N, 85° 35' 41" O. 2, fiche 25, Français, - lac%20Luckyshoe
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- lago Luckyshoe
1, fiche 25, Espagnol, lago%20Luckyshoe
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 49° 11' 46" N, 85° 35' 41" O. 1, fiche 25, Espagnol, - lago%20Luckyshoe
Fiche 26 - données d’organisme interne 2025-11-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Lumsden
1, fiche 26, Anglais, Lumsden
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A town in Newfoundland and Labrador. 2, fiche 26, Anglais, - Lumsden
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 49° 17’ 12" N, 53° 35’ 33" W. 3, fiche 26, Anglais, - Lumsden
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Lumsden
1, fiche 26, Français, Lumsden
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ville de Terre-Neuve-et-Labrador. 2, fiche 26, Français, - Lumsden
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 17' 12" N, 53° 35' 33" O. 3, fiche 26, Français, - Lumsden
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Lumsden
1, fiche 26, Espagnol, Lumsden
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Pueblo de Terranova y Labrador. 2, fiche 26, Espagnol, - Lumsden
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Coordenadas: 49° 17' 12" N, 53° 35' 33" O. 2, fiche 26, Espagnol, - Lumsden
Fiche 27 - données d’organisme interne 2025-11-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Lost Shoe Creek
1, fiche 27, Anglais, Lost%20Shoe%20Creek
correct, Colombie-Britannique
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A creek on Vancouver Island. 2, fiche 27, Anglais, - Lost%20Shoe%20Creek
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 49° 0’ 10" N, 125° 38’ 23" W. 3, fiche 27, Anglais, - Lost%20Shoe%20Creek
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- crique Lost Shoe
1, fiche 27, Français, crique%20Lost%20Shoe
non officiel, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Crique sur l'île de Vancouver. 1, fiche 27, Français, - crique%20Lost%20Shoe
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 0' 10" N, 125° 38' 23" O. 2, fiche 27, Français, - crique%20Lost%20Shoe
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- arroyo Lost Shoe
1, fiche 27, Espagnol, arroyo%20Lost%20Shoe
correct, Colombie-Britannique
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 49° 0' 10" N, 125° 38' 23" O. 1, fiche 27, Espagnol, - arroyo%20Lost%20Shoe
Fiche 28 - données d’organisme interne 2025-11-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Lovely Lake
1, fiche 28, Anglais, Lovely%20Lake
correct, Ontario
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 49° 7’ 24" N, 84° 36’ 2" W. 2, fiche 28, Anglais, - Lovely%20Lake
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- lac Lovely
1, fiche 28, Français, lac%20Lovely
non officiel, nom masculin, Ontario
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 49° 7' 24" N, 84° 36' 2" O. 2, fiche 28, Français, - lac%20Lovely
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- lago Lovely
1, fiche 28, Espagnol, lago%20Lovely
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 49° 7' 24" N, 84° 36' 2" O. 1, fiche 28, Espagnol, - lago%20Lovely
Fiche 29 - données d’organisme interne 2025-11-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Liverpool Bay
1, fiche 29, Anglais, Liverpool%20Bay
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A bay in the county of Queens, in Nova Scotia. 2, fiche 29, Anglais, - Liverpool%20Bay
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 44° 2’ 21" N, 64° 41’ 7" W. 3, fiche 29, Anglais, - Liverpool%20Bay
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- baie Liverpool
1, fiche 29, Français, baie%20Liverpool
non officiel, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Baie dans le comté de Queens, en Nouvelle-Écosse. 2, fiche 29, Français, - baie%20Liverpool
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 2' 21" N, 64° 41' 7" O. 3, fiche 29, Français, - baie%20Liverpool
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- bahía de Liverpool
1, fiche 29, Espagnol, bah%C3%ADa%20de%20Liverpool
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 44° 2' 21" N, 64° 41' 7" O. 1, fiche 29, Espagnol, - bah%C3%ADa%20de%20Liverpool
Fiche 30 - données d’organisme interne 2025-11-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Liverpool Bay
1, fiche 30, Anglais, Liverpool%20Bay
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 69° 54’ 0" N, 129° 3’ 10" W. 2, fiche 30, Anglais, - Liverpool%20Bay
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- baie Liverpool
1, fiche 30, Français, baie%20Liverpool
non officiel, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 69° 54' 0" N, 129° 3' 10" O. 2, fiche 30, Français, - baie%20Liverpool
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- bahía de Liverpool
1, fiche 30, Espagnol, bah%C3%ADa%20de%20Liverpool
correct, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 69° 54' 0" N, 129° 3' 10" O. 1, fiche 30, Espagnol, - bah%C3%ADa%20de%20Liverpool
Fiche 31 - données d’organisme interne 2025-11-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Lady Franklin Bay
1, fiche 31, Anglais, Lady%20Franklin%20Bay
correct, Nunavut
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A bay on the northeastern coast of Ellesmere Island. 2, fiche 31, Anglais, - Lady%20Franklin%20Bay
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 81° 35’ 0" N, 64° 30’ 0" W. 3, fiche 31, Anglais, - Lady%20Franklin%20Bay
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- baie Lady Franklin
1, fiche 31, Français, baie%20Lady%20Franklin
non officiel, nom féminin, Nunavut
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Baie sur la côte nord-est de l'île d'Ellesmere. 2, fiche 31, Français, - baie%20Lady%20Franklin
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 81° 35' 0" N, 64° 30' 0" O. 3, fiche 31, Français, - baie%20Lady%20Franklin
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- bahía Lady Franklin
1, fiche 31, Espagnol, bah%C3%ADa%20Lady%20Franklin
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 81° 35' 0" N, 64° 30' 0" O. 1, fiche 31, Espagnol, - bah%C3%ADa%20Lady%20Franklin
Fiche 32 - données d’organisme interne 2025-11-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Lane Lake
1, fiche 32, Anglais, Lane%20Lake
correct, Alberta
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A lake in Wood Buffalo National Park. 2, fiche 32, Anglais, - Lane%20Lake
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 59° 28’ 55" N, 112° 8’ 58" W. 3, fiche 32, Anglais, - Lane%20Lake
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- lac Lane
1, fiche 32, Français, lac%20Lane
non officiel, nom masculin, Alberta
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Lac dans le parc national Wood Buffalo. 2, fiche 32, Français, - lac%20Lane
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 59° 28' 55" N, 112° 8' 58" O. 3, fiche 32, Français, - lac%20Lane
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- lago Lane
1, fiche 32, Espagnol, lago%20Lane
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 59° 28' 55" N, 112° 8' 58" O. 1, fiche 32, Espagnol, - lago%20Lane
Fiche 33 - données d’organisme interne 2025-11-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Intelligence (Military)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- indications and warning
1, fiche 33, Anglais, indications%20and%20warning
correct, nom pluriel, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- I&W 2, fiche 33, Anglais, I%26W
correct, nom pluriel, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- I and W 1, fiche 33, Anglais, I%20and%20W
correct, nom pluriel, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The activities intended to detect and report potential or developing threats or hazards. 3, fiche 33, Anglais, - indications%20and%20warning
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
indications and warning; I&W; I and W : designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 33, Anglais, - indications%20and%20warning
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
indications and warning; I&W; I and W : designations standardized by NATO. 4, fiche 33, Anglais, - indications%20and%20warning
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- indices et critères d'alerte
1, fiche 33, Français, indices%20et%20crit%C3%A8res%20d%27alerte
correct, nom masculin pluriel, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
- I & W 2, fiche 33, Français, I%C2%A0%26%C2%A0W
correct, nom masculin pluriel, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Activités visant à détecter et signaler les menaces ou dangers potentiels ou en développement. 3, fiche 33, Français, - indices%20et%20crit%C3%A8res%20d%27alerte
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
indices et critères d'alerte; I & W : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, fiche 33, Français, - indices%20et%20crit%C3%A8res%20d%27alerte
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
indices et critères d'alerte : désignation normalisée par l'OTAN. 4, fiche 33, Français, - indices%20et%20crit%C3%A8res%20d%27alerte
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2025-11-21
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Laughland Lake
1, fiche 34, Anglais, Laughland%20Lake
correct, Nunavut
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 66° 7’ 0" N, 92° 45’ 0" W. 2, fiche 34, Anglais, - Laughland%20Lake
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- lac Laughland
1, fiche 34, Français, lac%20Laughland
non officiel, nom masculin, Nunavut
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 66° 7' 0" N, 92° 45' 0" O. 2, fiche 34, Français, - lac%20Laughland
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- lago Laughland
1, fiche 34, Espagnol, lago%20Laughland
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 66° 7' 0" N, 92° 45' 0" O. 1, fiche 34, Espagnol, - lago%20Laughland
Fiche 35 - données d’organisme interne 2025-11-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Lady Franklin Point
1, fiche 35, Anglais, Lady%20Franklin%20Point
correct, Nunavut
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 68° 29’ 0" N, 113° 15’ 0" W. 2, fiche 35, Anglais, - Lady%20Franklin%20Point
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- pointe Lady Franklin
1, fiche 35, Français, pointe%20Lady%20Franklin
non officiel, nom féminin, Nunavut
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 68° 29' 0" N, 113° 15' 0" O. 2, fiche 35, Français, - pointe%20Lady%20Franklin
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- punta Lady Franklin
1, fiche 35, Espagnol, punta%20Lady%20Franklin
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 68° 29' 0" N, 113° 15' 0" O. 1, fiche 35, Espagnol, - punta%20Lady%20Franklin
Fiche 36 - données d’organisme interne 2025-11-21
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- indicators and warnings
1, fiche 36, Anglais, indicators%20and%20warnings
correct, nom pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- I&W 2, fiche 36, Anglais, I%26W
correct, nom pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- I and W 1, fiche 36, Anglais, I%20and%20W
correct, nom pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
indicators and warnings; I&W; I and W : designations standardized by NATO. 3, fiche 36, Anglais, - indicators%20and%20warnings
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- indices et indicateurs d'alerte
1, fiche 36, Français, indices%20et%20indicateurs%20d%27alerte
correct, nom masculin pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
indices et indicateurs d'alerte : désignations normalisées par l'OTAN. 2, fiche 36, Français, - indices%20et%20indicateurs%20d%27alerte
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2025-11-13
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Kugaaruk
1, fiche 37, Anglais, Kugaaruk
correct, Nunavut
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Arviligjuaq 2, fiche 37, Anglais, Arviligjuaq
non officiel, Nunavut
- Pelly Bay 2, fiche 37, Anglais, Pelly%20Bay
ancienne désignation, correct, Nunavut
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 68° 32’ 5" N, 89° 49’ 30" W. 3, fiche 37, Anglais, - Kugaaruk
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Kugaaruk
1, fiche 37, Français, Kugaaruk
correct, Nunavut
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Arviligjuaq 2, fiche 37, Français, Arviligjuaq
non officiel, Nunavut
- Pelly Bay 2, fiche 37, Français, Pelly%20Bay
ancienne désignation, correct, Nunavut
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 68° 32' 5" N, 89° 49' 30" O. 3, fiche 37, Français, - Kugaaruk
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- Kugaaruk
1, fiche 37, Espagnol, Kugaaruk
correct, Nunavut
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- Arviligjuaq 1, fiche 37, Espagnol, Arviligjuaq
non officiel, Nunavut
- Pelly Bay 1, fiche 37, Espagnol, Pelly%20Bay
ancienne désignation, correct, Nunavut
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 68° 32' 5" N, 89° 49' 30" O. 1, fiche 37, Espagnol, - Kugaaruk
Fiche 38 - données d’organisme interne 2025-11-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Les Îles-de-la-Madeleine
1, fiche 38, Anglais, Les%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
correct, Québec
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A municipality created in 2002 as the result of the amalgamation of the towns of Cap-aux-Meules, Fatima, Grande-Entrée, Havre-aux-Maisons, L’Étang-du-Nord and L’Île-du-Havre-Aubert. 2, fiche 38, Anglais, - Les%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 47° 22’ 32" N, 61° 52’ 13" W. 3, fiche 38, Anglais, - Les%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Les Îles-de-la-Madeleine
1, fiche 38, Français, Les%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
correct, nom féminin, Québec
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Municipalité créée en 2002 et issue du regroupement de la municipalité du village de Cap-aux-Meules et des municipalités de Fatima, de Grande-Entrée, de Havre-aux-Maisons, de L'Étang-du-Nord et de L'Île-du-Havre-Aubert. 2, fiche 38, Français, - Les%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
L'article «les» fait partie intégrante du toponyme. 2, fiche 38, Français, - Les%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Coordonnées : 47° 22' 32" N, 61° 52' 13" O. 3, fiche 38, Français, - Les%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2025-11-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Komakuk Beach
1, fiche 39, Anglais, Komakuk%20Beach
correct, Yukon
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A beach on the Arctic coast of Yukon, near the border with Alaska. 2, fiche 39, Anglais, - Komakuk%20Beach
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 69° 36’ 8" N, 140° 9’ 10" W. 3, fiche 39, Anglais, - Komakuk%20Beach
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- plage Komakuk
1, fiche 39, Français, plage%20Komakuk
non officiel, nom féminin, Yukon
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Plage sur la côte arctique du Yukon, près de la frontière avec l'Alaska. 2, fiche 39, Français, - plage%20Komakuk
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 69° 36' 8" N, 140° 9' 10" O. 3, fiche 39, Français, - plage%20Komakuk
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- playa de Komakuk
1, fiche 39, Espagnol, playa%20de%20Komakuk
correct, nom féminin, Yukon
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 69° 36' 8" N, 140° 9' 10" O. 1, fiche 39, Espagnol, - playa%20de%20Komakuk
Fiche 40 - données d’organisme interne 2025-10-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Kluane Lake
1, fiche 40, Anglais, Kluane%20Lake
correct, Yukon
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
At roughly 81 [kilometres] long, with an area of approximately 408 [square kilometres], Kluane Lake is the largest lake located entirely within the Yukon. 2, fiche 40, Anglais, - Kluane%20Lake
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 61° 15’ 50" N, 138° 44’ 40" W. 3, fiche 40, Anglais, - Kluane%20Lake
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- lac Kluane
1, fiche 40, Français, lac%20Kluane
non officiel, nom masculin, Yukon
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Long d'environ 81 [kilomètres] et couvrant une superficie de près de 408 [kilomètres carrés], le lac Kluane est le plus grand lac situé entièrement au Yukon. 2, fiche 40, Français, - lac%20Kluane
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 61° 15' 50" N, 138° 44' 40" O. 3, fiche 40, Français, - lac%20Kluane
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2025-10-27
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Kluane River
1, fiche 41, Anglais, Kluane%20River
correct, Yukon
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A watercourse that flows north from Kluane Lake into the Donjek River. 2, fiche 41, Anglais, - Kluane%20River
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 61° 52’ 39" N, 139° 43’ 16" W. 3, fiche 41, Anglais, - Kluane%20River
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- rivière Kluane
1, fiche 41, Français, rivi%C3%A8re%20Kluane
non officiel, nom féminin, Yukon
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Cours d'eau qui coule vers le nord depuis le lac Kluane jusqu'à la rivière Donjek. 2, fiche 41, Français, - rivi%C3%A8re%20Kluane
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 61° 52' 39" N, 139° 43' 16" O. 3, fiche 41, Français, - rivi%C3%A8re%20Kluane
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2025-10-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Knickerbocker Inlet
1, fiche 42, Anglais, Knickerbocker%20Inlet
correct, Ontario
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 49° 23’ 17" N, 94° 18’ 28" W. 2, fiche 42, Anglais, - Knickerbocker%20Inlet
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- bras Knickerbocker
1, fiche 42, Français, bras%20Knickerbocker
non officiel, nom masculin, Ontario
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 49° 23' 17" N, 94° 18' 28" O. 2, fiche 42, Français, - bras%20Knickerbocker
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- brazo Knickerbocker
1, fiche 42, Espagnol, brazo%20Knickerbocker
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 49° 23' 17" N, 94° 18' 28" O. 1, fiche 42, Espagnol, - brazo%20Knickerbocker
Fiche 43 - données d’organisme interne 2025-10-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Kingston
1, fiche 43, Anglais, Kingston
correct, Ontario
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A city located at the eastern end of Lake Ontario. 2, fiche 43, Anglais, - Kingston
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 44° 18’ 24" N, 76° 24’ 59" W(Ontario). 3, fiche 43, Anglais, - Kingston
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Kingston
1, fiche 43, Français, Kingston
correct, Ontario
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Ville située à l'extrémité est du lac Ontario. 2, fiche 43, Français, - Kingston
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 18' 24" N, 76° 24' 59" O (Ontario). 3, fiche 43, Français, - Kingston
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- Kingston
1, fiche 43, Espagnol, Kingston
correct, Ontario
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Ciudad histórica de Ontario, Canadá, situada en el extremo este del lago Ontario. 2, fiche 43, Espagnol, - Kingston
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Coordenadas: 44° 18' 24" N, 76° 24' 59" O (Ontario). 2, fiche 43, Espagnol, - Kingston
Fiche 44 - données d’organisme interne 2025-10-20
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Kind Lake
1, fiche 44, Anglais, Kind%20Lake
correct, Manitoba
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A lake north of Thompson. 2, fiche 44, Anglais, - Kind%20Lake
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 56° 13’ 30" N, 98° 16’ 26" W. 3, fiche 44, Anglais, - Kind%20Lake
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- lac Kind
1, fiche 44, Français, lac%20Kind
non officiel, nom masculin, Manitoba
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Lac au nord de Thompson. 2, fiche 44, Français, - lac%20Kind
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 56° 13' 30" N, 98° 16' 26" O. 3, fiche 44, Français, - lac%20Kind
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- lago Kind
1, fiche 44, Espagnol, lago%20Kind
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 56° 13' 30" N, 98° 16' 26" O. 1, fiche 44, Espagnol, - lago%20Kind
Fiche 45 - données d’organisme interne 2025-10-20
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Kidglove Lake
1, fiche 45, Anglais, Kidglove%20Lake
correct, Ontario
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 47° 34’ 5" N, 80° 51’ 31" W. 2, fiche 45, Anglais, - Kidglove%20Lake
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- lac Kidglove
1, fiche 45, Français, lac%20Kidglove
non officiel, nom masculin, Ontario
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 47° 34' 5" N, 80° 51' 31" O. 2, fiche 45, Français, - lac%20Kidglove
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- lago Kidglove
1, fiche 45, Espagnol, lago%20Kidglove
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 47° 34' 5" N, 80° 51' 31" O. 1, fiche 45, Espagnol, - lago%20Kidglove
Fiche 46 - données d’organisme interne 2025-10-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Keith Bay
1, fiche 46, Anglais, Keith%20Bay
correct, Nunavut
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 68° 17’ 0" N, 88° 16’ 0" W. 2, fiche 46, Anglais, - Keith%20Bay
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- baie Keith
1, fiche 46, Français, baie%20Keith
non officiel, nom féminin, Nunavut
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 68° 17' 0" N, 88° 16' 0" O. 2, fiche 46, Français, - baie%20Keith
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- bahía Keith
1, fiche 46, Espagnol, bah%C3%ADa%20Keith
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 68° 17' 0" N, 88° 16' 0" O. 1, fiche 46, Espagnol, - bah%C3%ADa%20Keith
Fiche 47 - données d’organisme interne 2025-10-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Keats Point
1, fiche 47, Anglais, Keats%20Point
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 69° 49’ 1" N, 121° 53’ 8" W. 2, fiche 47, Anglais, - Keats%20Point
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- pointe Keats
1, fiche 47, Français, pointe%20Keats
non officiel, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 69° 49' 1" N, 121° 53' 8" O. 2, fiche 47, Français, - pointe%20Keats
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- punta Keats
1, fiche 47, Espagnol, punta%20Keats
correct, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 69° 49' 1" N, 121° 53' 8" O. 1, fiche 47, Espagnol, - punta%20Keats
Fiche 48 - données d’organisme interne 2025-10-14
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Jumper Creek
1, fiche 48, Anglais, Jumper%20Creek
correct, Saskatchewan
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 52° 49’ 0" N, 102° 42’ 2" W. 2, fiche 48, Anglais, - Jumper%20Creek
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- crique Jumper
1, fiche 48, Français, crique%20Jumper
non officiel, nom féminin, Saskatchewan
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 52° 49' 0" N, 102° 42' 2" O. 2, fiche 48, Français, - crique%20Jumper
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- arroyo Jumper
1, fiche 48, Espagnol, arroyo%20Jumper
correct, nom masculin, Saskatchewan
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 52° 49' 0" N, 102° 42' 2" O. 1, fiche 48, Espagnol, - arroyo%20Jumper
Fiche 49 - données d’organisme interne 2025-10-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
- Place Names (Canada)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Juan de Fuca Strait
1, fiche 49, Anglais, Juan%20de%20Fuca%20Strait
correct, Canada, États-Unis
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A strait located south of Vancouver Island (Canada) and north of Washington State (United States). 2, fiche 49, Anglais, - Juan%20de%20Fuca%20Strait
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 48° 20′ 0″ N, 124° 0′ 0″ W. 1, fiche 49, Anglais, - Juan%20de%20Fuca%20Strait
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
- Toponymes (Canada)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- détroit de Juan de Fuca
1, fiche 49, Français, d%C3%A9troit%20de%20Juan%20de%20Fuca
correct, nom masculin, Canada, États-Unis
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Détroit situé au sud de l'île de Vancouver (Canada) et au nord de l'État de Washington (États-Unis). 2, fiche 49, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Juan%20de%20Fuca
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 20′ 0″ N, 124° 0′ 0″ O. 1, fiche 49, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Juan%20de%20Fuca
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- estrecho de Juan de Fuca
1, fiche 49, Espagnol, estrecho%20de%20Juan%20de%20Fuca
correct, nom masculin, Canada, États-Unis
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Estrecho marino que bordea la isla de Vancouver por el sur. 2, fiche 49, Espagnol, - estrecho%20de%20Juan%20de%20Fuca
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Coordenadas: 48° 20′ 0″ N, 124° 0′ 0″ O. 2, fiche 49, Espagnol, - estrecho%20de%20Juan%20de%20Fuca
Fiche 50 - données d’organisme interne 2025-10-10
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Jersey Lake
1, fiche 50, Anglais, Jersey%20Lake
correct, Manitoba
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 54° 55’ 26" N, 101° 41’ 42" W. 2, fiche 50, Anglais, - Jersey%20Lake
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- lac Jersey
1, fiche 50, Français, lac%20Jersey
non officiel, nom masculin, Manitoba
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 54° 55' 26" N, 101° 41' 42" O. 2, fiche 50, Français, - lac%20Jersey
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- lago Jersey
1, fiche 50, Espagnol, lago%20Jersey
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 54° 55' 26" N, 101° 41' 42" O. 1, fiche 50, Espagnol, - lago%20Jersey
Fiche 51 - données d’organisme interne 2025-10-09
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Jackpot Creek
1, fiche 51, Anglais, Jackpot%20Creek
correct, Colombie-Britannique
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A creek on Vancouver Island. 2, fiche 51, Anglais, - Jackpot%20Creek
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 49° 43’ 0" N, 125° 5’ 52" W. 3, fiche 51, Anglais, - Jackpot%20Creek
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- crique Jackpot
1, fiche 51, Français, crique%20Jackpot
non officiel, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Crique sur l'île de Vancouver. 1, fiche 51, Français, - crique%20Jackpot
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 43' 0" N, 125° 5' 52" O. 2, fiche 51, Français, - crique%20Jackpot
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- arroyo Jackpot
1, fiche 51, Espagnol, arroyo%20Jackpot
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 49° 43' 0" N, 125° 5' 52" O. 1, fiche 51, Espagnol, - arroyo%20Jackpot
Fiche 52 - données d’organisme interne 2025-10-09
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Jacks Bay
1, fiche 52, Anglais, Jacks%20Bay
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A bay on Victoria Island. 2, fiche 52, Anglais, - Jacks%20Bay
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 70° 44’ 24" N, 117° 48’ 9" W. 3, fiche 52, Anglais, - Jacks%20Bay
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- baie Jacks
1, fiche 52, Français, baie%20Jacks
non officiel, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Baie sur l'île Victoria. 1, fiche 52, Français, - baie%20Jacks
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 70° 44' 24" N, 117° 48' 9" O. 2, fiche 52, Français, - baie%20Jacks
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- bahía Jacks
1, fiche 52, Espagnol, bah%C3%ADa%20Jacks
correct, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 70° 44' 24" N, 117° 48' 9" O. 1, fiche 52, Espagnol, - bah%C3%ADa%20Jacks
Fiche 53 - données d’organisme interne 2025-09-29
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Ideal Lake
1, fiche 53, Anglais, Ideal%20Lake
correct, Colombie-Britannique
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A lake near Kelowna. 2, fiche 53, Anglais, - Ideal%20Lake
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 50° 1’ 10" N, 119° 5’ 53" W(British Columbia). 3, fiche 53, Anglais, - Ideal%20Lake
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- lac Ideal
1, fiche 53, Français, lac%20Ideal
non officiel, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Lac près de Kelowna. 1, fiche 53, Français, - lac%20Ideal
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 1' 10" N, 119° 5' 53" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 53, Français, - lac%20Ideal
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- lago Ideal
1, fiche 53, Espagnol, lago%20Ideal
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 50° 1' 10" N, 119° 5' 53" O. 1, fiche 53, Espagnol, - lago%20Ideal
Fiche 54 - données d’organisme interne 2025-09-29
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Hope Town
1, fiche 54, Anglais, Hope%20Town
correct, Québec
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A municipality in Québec. 2, fiche 54, Anglais, - Hope%20Town
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 48° 3’ 0" N, 65° 10’ 0" W. 3, fiche 54, Anglais, - Hope%20Town
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Hope Town
1, fiche 54, Français, Hope%20Town
correct, Québec
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Municipalité au Québec. 2, fiche 54, Français, - Hope%20Town
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 3' 0" N, 65° 10' 0" O. 3, fiche 54, Français, - Hope%20Town
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- Hope Town
1, fiche 54, Espagnol, Hope%20Town
correct, Québec
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Municipio de la provincia de Quebec, Canadá. 2, fiche 54, Espagnol, - Hope%20Town
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Coordenadas: 48° 3' 0" N, 65° 10' 0" O. 2, fiche 54, Espagnol, - Hope%20Town
Fiche 55 - données d’organisme interne 2025-09-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Hockey Creek
1, fiche 55, Anglais, Hockey%20Creek
correct, Colombie-Britannique
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 57° 33’ 46" N, 121° 28’ 50" W. 2, fiche 55, Anglais, - Hockey%20Creek
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- crique Hockey
1, fiche 55, Français, crique%20Hockey
non officiel, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 57° 33' 46" N, 121° 28' 50" O. 2, fiche 55, Français, - crique%20Hockey
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- arroyo Hockey
1, fiche 55, Espagnol, arroyo%20Hockey
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 57° 33' 46" N, 121° 28' 50" O. 1, fiche 55, Espagnol, - arroyo%20Hockey
Fiche 56 - données d’organisme interne 2025-09-29
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Ideal
1, fiche 56, Anglais, Ideal
correct, Manitoba
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A locality north of Winnipeg between Lake Winnipeg and Lake Manitoba. 2, fiche 56, Anglais, - Ideal
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 50° 29’ 10" N, 97° 43’ 37" W. 3, fiche 56, Anglais, - Ideal
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Ideal
1, fiche 56, Français, Ideal
correct, Manitoba
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Localité au nord de Winnipeg entre le lac Winnipeg et le lac Manitoba. 2, fiche 56, Français, - Ideal
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 29' 10" N, 97° 43' 37" O. 3, fiche 56, Français, - Ideal
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- Ideal
1, fiche 56, Espagnol, Ideal
correct, Manitoba
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 50° 29' 10" N, 97° 43' 37" O. 1, fiche 56, Espagnol, - Ideal
Fiche 57 - données d’organisme interne 2025-09-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Helmet Mountain
1, fiche 57, Anglais, Helmet%20Mountain
correct, Alberta
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A mountain south of Jasper. 2, fiche 57, Anglais, - Helmet%20Mountain
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 52° 46’ 23" N, 117° 29’ 21" W. 3, fiche 57, Anglais, - Helmet%20Mountain
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- montagne Helmet
1, fiche 57, Français, montagne%20Helmet
non officiel, nom féminin, Alberta
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Montagne au sud de Jasper. 2, fiche 57, Français, - montagne%20Helmet
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 52° 46' 23" N, 117° 29' 21" O. 2, fiche 57, Français, - montagne%20Helmet
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- montaña Helmet
1, fiche 57, Espagnol, monta%C3%B1a%20Helmet
correct, nom masculin, Alberta
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 52° 46' 23" N, 117° 29' 21" O. 1, fiche 57, Espagnol, - monta%C3%B1a%20Helmet
Fiche 58 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Admiralty Inlet
1, fiche 58, Anglais, Admiralty%20Inlet
correct, Nunavut
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 72° 30’ 0" N, 86° 0’ 0" W. 2, fiche 58, Anglais, - Admiralty%20Inlet
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Admiralty Inlet ... is a body of water in Nunavut’s Qikiqtaaluk Region. 3, fiche 58, Anglais, - Admiralty%20Inlet
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- bras Admiralty
1, fiche 58, Français, bras%20Admiralty
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 72° 30' 0" N, 86° 0' 0" O. 2, fiche 58, Français, - bras%20Admiralty
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
En français le générique se traduit par le terme «bras», «inlet» est un anglicisme. 3, fiche 58, Français, - bras%20Admiralty
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- desembocadura Admiralty
1, fiche 58, Espagnol, desembocadura%20Admiralty
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 72° 30' 0" N, 86° 0' 0" O. 1, fiche 58, Espagnol, - desembocadura%20Admiralty
Fiche 59 - données d’organisme interne 2025-09-23
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Hat Island
1, fiche 59, Anglais, Hat%20Island
correct, Nunavut
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 78° 59’ 0" N, 84° 55’ 0" W. 2, fiche 59, Anglais, - Hat%20Island
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- île Hat
1, fiche 59, Français, %C3%AEle%20Hat
non officiel, nom féminin, Nunavut
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 78° 59' 0" N, 84° 55' 0" O. 2, fiche 59, Français, - %C3%AEle%20Hat
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- isla Hat
1, fiche 59, Espagnol, isla%20Hat
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 78° 59' 0" N, 84° 55' 0" O. 1, fiche 59, Espagnol, - isla%20Hat
Fiche 60 - données d’organisme interne 2025-09-23
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Happy Adventure
1, fiche 60, Anglais, Happy%20Adventure
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A town near Eastport. 2, fiche 60, Anglais, - Happy%20Adventure
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 48° 38’ 7" N, 53° 46’ 55" W. 3, fiche 60, Anglais, - Happy%20Adventure
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Happy Adventure
1, fiche 60, Français, Happy%20Adventure
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Ville près d'Eastport. 2, fiche 60, Français, - Happy%20Adventure
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 38' 7" N, 53° 46' 55" O. 3, fiche 60, Français, - Happy%20Adventure
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- Happy Adventure
1, fiche 60, Espagnol, Happy%20Adventure
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Localidad de Terranova y Labrador. 2, fiche 60, Espagnol, - Happy%20Adventure
Fiche 61 - données d’organisme interne 2025-09-23
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Hazelton Mountains
1, fiche 61, Anglais, Hazelton%20Mountains
correct, pluriel, Colombie-Britannique
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
An elevation of terrain between Coast Mountains and Bulkley River, in British Columbia. 2, fiche 61, Anglais, - Hazelton%20Mountains
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 54° 35’ 0" N, 128° 0’ 0" W(British Columbia). 3, fiche 61, Anglais, - Hazelton%20Mountains
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- chaîne Hazelton
1, fiche 61, Français, cha%C3%AEne%20Hazelton
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- chaînons Hazelton 2, fiche 61, Français, cha%C3%AEnons%20Hazelton
à éviter, voir observation, nom masculin, pluriel, Colombie-Britannique
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Élévation de terrain entre la chaîne Côtière et la rivière Bulkley, en Colombie-Britannique. 3, fiche 61, Français, - cha%C3%AEne%20Hazelton
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 54° 35' 0" N, 128° 0' 0" O (Colombie-Britannique). 4, fiche 61, Français, - cha%C3%AEne%20Hazelton
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
chaîne Hazelton : équivalent français établi selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 1, fiche 61, Français, - cha%C3%AEne%20Hazelton
Record number: 61, Textual support number: 4 OBS
chaînons Hazelton : équivalent incorrect de l'Atlas et Toponymie du Canada (1969), auquel il faut préférer «chaîne Hazelton». 1, fiche 61, Français, - cha%C3%AEne%20Hazelton
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- montañas Hazelton
1, fiche 61, Espagnol, monta%C3%B1as%20Hazelton
correct, nom masculin, pluriel, Colombie-Britannique
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2025-09-23
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Hay River
1, fiche 62, Anglais, Hay%20River
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A watercourse located in the Northwest Territories. 2, fiche 62, Anglais, - Hay%20River
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 60° 51’ 50" N, 115° 44’ 5" W. 3, fiche 62, Anglais, - Hay%20River
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- rivière Hay
1, fiche 62, Français, rivi%C3%A8re%20Hay
non officiel, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Cours d'eau situé aux Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 62, Français, - rivi%C3%A8re%20Hay
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 60° 51' 50" N, 115° 44' 5" O. 3, fiche 62, Français, - rivi%C3%A8re%20Hay
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- río Hay
1, fiche 62, Espagnol, r%C3%ADo%20Hay
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 60° 51' 50" N, 115° 44' 5" O. 1, fiche 62, Espagnol, - r%C3%ADo%20Hay
Fiche 63 - données d’organisme interne 2025-09-23
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Heaven Creek
1, fiche 63, Anglais, Heaven%20Creek
correct, Ontario
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 49° 25’ 19" N, 89° 33’ 23" W. 2, fiche 63, Anglais, - Heaven%20Creek
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- crique Heaven
1, fiche 63, Français, crique%20Heaven
non officiel, nom féminin, Ontario
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 49° 25' 19" N, 89° 33' 23" O. 2, fiche 63, Français, - crique%20Heaven
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- arroyo Heaven
1, fiche 63, Espagnol, arroyo%20Heaven
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 49° 25' 19" N, 89° 33' 23" O. 1, fiche 63, Espagnol, - arroyo%20Heaven
Fiche 64 - données d’organisme interne 2025-09-23
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Harding River
1, fiche 64, Anglais, Harding%20River
correct, Nunavut
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 68° 54’ 0" N, 117° 6’ 0" W. 2, fiche 64, Anglais, - Harding%20River
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- rivière Harding
1, fiche 64, Français, rivi%C3%A8re%20Harding
non officiel, nom féminin, Nunavut
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 68° 54' 0" N, 117° 6' 0" O. 2, fiche 64, Français, - rivi%C3%A8re%20Harding
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- río Harding
1, fiche 64, Espagnol, r%C3%ADo%20Harding
proposition, nom masculin, Nunavut
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 68° 54' 0" N, 117° 6' 0" O. 1, fiche 64, Espagnol, - r%C3%ADo%20Harding
Fiche 65 - données d’organisme interne 2025-09-19
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Gwi’eekajìlchit Van
1, fiche 65, Anglais, Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- Campbell Lake 2, fiche 65, Anglais, Campbell%20Lake
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 3, fiche 65, Anglais, - Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 68° 14’ 11" N, 133° 24’ 15" W(Northwest Territories). 1, fiche 65, Anglais, - Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Gwi’eekajìlchit Van," provided by the Government of the Northwest Territories: somebody chipped (steps)—lake. 3, fiche 65, Anglais, - Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
Record number: 65, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 3, fiche 65, Anglais, - Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Gwi’eekajìlchit Van
1, fiche 65, Français, Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- lac Campbell 2, fiche 65, Français, lac%20Campbell
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 3, fiche 65, Français, - Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 14' 11" N, 133° 24' 15" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 65, Français, - Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Gwi’eekajìlchit Van», d'après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : quelqu'un a ébréché (marches) - lac. 3, fiche 65, Français, - Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
Record number: 65, Textual support number: 4 OBS
lac Campbell : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 3, fiche 65, Français, - Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
Record number: 65, Textual support number: 5 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 3, fiche 65, Français, - Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- Gwi’eekajìlchit Van
1, fiche 65, Espagnol, Gwi%26rsquo%3Beekaj%C3%AClchit%20Van
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- lago Campbell 1, fiche 65, Espagnol, lago%20Campbell
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2025-09-19
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Gumboot Bank
1, fiche 66, Anglais, Gumboot%20Bank
correct, Colombie-Britannique
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 49° 18’ 0" N, 123° 6’ 0" W. 2, fiche 66, Anglais, - Gumboot%20Bank
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- banc Gumboot
1, fiche 66, Français, banc%20Gumboot
non officiel, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 49° 18' 0" N, 123° 6' 0" O. 2, fiche 66, Français, - banc%20Gumboot
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- banco Gumboot
1, fiche 66, Espagnol, banco%20Gumboot
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Banco de arena situado cerca del barrio de Gastown y de la reserva india Mission 1, en Vancouver. 2, fiche 66, Espagnol, - banco%20Gumboot
Fiche 67 - données d’organisme interne 2025-09-19
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Guernsey
1, fiche 67, Anglais, Guernsey
correct, Saskatchewan
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A hamlet southeast of Saskatoon. 2, fiche 67, Anglais, - Guernsey
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 51° 53’ 0" N, 105° 11’ 2" W. 3, fiche 67, Anglais, - Guernsey
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Guernsey
1, fiche 67, Français, Guernsey
correct, Saskatchewan
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Hameau au sud-est de Saskatoon. 2, fiche 67, Français, - Guernsey
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 51° 53' 0" N, 105° 11' 2" O. 1, fiche 67, Français, - Guernsey
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- Guernsey
1, fiche 67, Espagnol, Guernsey
correct, Saskatchewan
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Localidad de la provincia de Saskatchewan. 2, fiche 67, Espagnol, - Guernsey
Fiche 68 - données d’organisme interne 2025-09-18
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Great Falls
1, fiche 68, Anglais, Great%20Falls
correct, Manitoba
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
A community northeast of Winnipeg. 2, fiche 68, Anglais, - Great%20Falls
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 50° 27’ 34" N, 96° 0’ 44" W. 3, fiche 68, Anglais, - Great%20Falls
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Great Falls
1, fiche 68, Français, Great%20Falls
non officiel, Manitoba
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Communauté au nord-est de Winnipeg. 2, fiche 68, Français, - Great%20Falls
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 27' 34" N, 96° 0' 44" O. 3, fiche 68, Français, - Great%20Falls
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- Great Falls
1, fiche 68, Espagnol, Great%20Falls
correct, Manitoba
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Localidad de la provincia de Manitoba, Canadá. 1, fiche 68, Espagnol, - Great%20Falls
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Coordenadas: 50° 27' 34" N, 96° 0' 44" O. 1, fiche 68, Espagnol, - Great%20Falls
Fiche 69 - données d’organisme interne 2025-09-18
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Grindstone Island
1, fiche 69, Anglais, Grindstone%20Island
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Grindstone Island lies just off shore in Shepody Bay ... in Albert County. 2, fiche 69, Anglais, - Grindstone%20Island
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 45° 43’ 24" N, 64° 37’ 0" W. 3, fiche 69, Anglais, - Grindstone%20Island
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- île Grindstone
1, fiche 69, Français, %C3%AEle%20Grindstone
non officiel, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 45° 43' 24" N, 64° 37' 0" O. 2, fiche 69, Français, - %C3%AEle%20Grindstone
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- isla Grindstone
1, fiche 69, Espagnol, isla%20Grindstone
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 45° 43' 24" N, 64° 37' 0" O. 1, fiche 69, Espagnol, - isla%20Grindstone
Fiche 70 - données d’organisme interne 2025-09-18
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Groovy Island
1, fiche 70, Anglais, Groovy%20Island
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 55° 11’ 0" N, 59° 43’ 57" W. 2, fiche 70, Anglais, - Groovy%20Island
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- île Groovy
1, fiche 70, Français, %C3%AEle%20Groovy
non officiel, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 55° 11' 0" N, 59° 43' 57" O. 2, fiche 70, Français, - %C3%AEle%20Groovy
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- isla Groovy
1, fiche 70, Espagnol, isla%20Groovy
correct, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 55° 11' 0" N, 59° 43' 57" O. 1, fiche 70, Espagnol, - isla%20Groovy
Fiche 71 - données d’organisme interne 2025-09-15
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Glorious Lake
1, fiche 71, Anglais, Glorious%20Lake
correct, Ontario
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 50° 5’ 58" N, 92° 59’ 9" W. 2, fiche 71, Anglais, - Glorious%20Lake
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- lac Glorious
1, fiche 71, Français, lac%20Glorious
non officiel, nom masculin, Ontario
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 50° 5' 58" N, 92° 59' 9" O. 2, fiche 71, Français, - lac%20Glorious
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- lago Glorious
1, fiche 71, Espagnol, lago%20Glorious
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 50° 5' 58" N, 92° 59' 9" O. 1, fiche 71, Espagnol, - lago%20Glorious
Fiche 72 - données d’organisme interne 2025-09-15
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Glad Lake
1, fiche 72, Anglais, Glad%20Lake
correct, Manitoba
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
A lake west of Lake Winnipegosis. 2, fiche 72, Anglais, - Glad%20Lake
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 51° 48’ 2" N, 100° 53’ 42" W. 3, fiche 72, Anglais, - Glad%20Lake
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- lac Glad
1, fiche 72, Français, lac%20Glad
non officiel, nom masculin, Manitoba
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Lac à l'ouest du lac Winnipegosis. 2, fiche 72, Français, - lac%20Glad
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 51° 48' 2" N, 100° 53' 42" O. 3, fiche 72, Français, - lac%20Glad
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- lago Glad
1, fiche 72, Espagnol, lago%20Glad
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 51° 48' 2" N, 100° 53' 42" O. 1, fiche 72, Espagnol, - lago%20Glad
Fiche 73 - données d’organisme interne 2025-09-15
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Gladman Point
1, fiche 73, Anglais, Gladman%20Point
correct, Nunavut
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A point that extends into Simpson Strait. 2, fiche 73, Anglais, - Gladman%20Point
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 68° 38’ 0" N, 97° 43’ 0" W. 3, fiche 73, Anglais, - Gladman%20Point
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- pointe Gladman
1, fiche 73, Français, pointe%20Gladman
non officiel, nom féminin, Nunavut
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Pointe qui s'avance dans le détroit de Simpson. 2, fiche 73, Français, - pointe%20Gladman
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 38' 0" N, 97° 43' 0" O. 3, fiche 73, Français, - pointe%20Gladman
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- punta Gladman
1, fiche 73, Espagnol, punta%20Gladman
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 68° 38' 0" N, 97° 43' 0" O. 1, fiche 73, Espagnol, - punta%20Gladman
Fiche 74 - données d’organisme interne 2025-09-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Garden of Eden Cove
1, fiche 74, Anglais, Garden%20of%20Eden%20Cove
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 45° 24’ 9" N, 66° 2’ 35" W. 2, fiche 74, Anglais, - Garden%20of%20Eden%20Cove
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- anse Garden of Eden
1, fiche 74, Français, anse%20Garden%20of%20Eden
non officiel, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 45° 24' 9" N, 66° 2' 35" O. 2, fiche 74, Français, - anse%20Garden%20of%20Eden
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- ensenada Garden of Eden
1, fiche 74, Espagnol, ensenada%20Garden%20of%20Eden
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 45° 24' 9" N, 66° 2' 35" O. 1, fiche 74, Espagnol, - ensenada%20Garden%20of%20Eden
Fiche 75 - données d’organisme interne 2025-09-11
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Garden of Eden
1, fiche 75, Anglais, Garden%20of%20Eden
correct, Ontario
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A rural community west of Ottawa. 2, fiche 75, Anglais, - Garden%20of%20Eden
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 45° 33’ 10" N, 76° 44’ 27" W. 3, fiche 75, Anglais, - Garden%20of%20Eden
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Garden of Eden
1, fiche 75, Français, Garden%20of%20Eden
correct, Ontario
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Collectivité rurale à l'ouest d'Ottawa. 2, fiche 75, Français, - Garden%20of%20Eden
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 33' 10" N, 76° 44' 27" O. 3, fiche 75, Français, - Garden%20of%20Eden
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- Garden of Eden
1, fiche 75, Espagnol, Garden%20of%20Eden
correct, Ontario
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 45° 33' 10" N, 76° 44' 27" O. 1, fiche 75, Espagnol, - Garden%20of%20Eden
Fiche 76 - données d’organisme interne 2025-09-11
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Garter Lake
1, fiche 76, Anglais, Garter%20Lake
correct, Ontario
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 44° 31’ 50" N, 76° 24’ 21" W. 2, fiche 76, Anglais, - Garter%20Lake
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- lac Garter
1, fiche 76, Français, lac%20Garter
non officiel, nom masculin, Ontario
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 44° 31' 50" N, 76° 24' 21" O. 2, fiche 76, Français, - lac%20Garter
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- lago Garter
1, fiche 76, Espagnol, lago%20Garter
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 44° 31' 50" N, 76° 24' 21" O. 1, fiche 76, Espagnol, - lago%20Garter
Fiche 77 - données d’organisme interne 2025-09-11
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Garter Creek
1, fiche 77, Anglais, Garter%20Creek
correct, Colombie-Britannique
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 51° 47’ 12" N, 120° 1’ 45" W. 2, fiche 77, Anglais, - Garter%20Creek
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- crique Garter
1, fiche 77, Français, crique%20Garter
non officiel, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 51° 47' 12" N, 120° 1' 45" O. 2, fiche 77, Français, - crique%20Garter
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- arroyo Garter
1, fiche 77, Espagnol, arroyo%20Garter
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 51° 47' 12" N, 120° 1' 45" O. 1, fiche 77, Espagnol, - arroyo%20Garter
Fiche 78 - données d’organisme interne 2025-09-11
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Gaspé
1, fiche 78, Anglais, Gasp%C3%A9
correct, Québec
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
A city located at the tip of the Gaspé Peninsula in eastern Quebec. 2, fiche 78, Anglais, - Gasp%C3%A9
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 48° 49’ 28" N, 64° 28’ 34" W. 3, fiche 78, Anglais, - Gasp%C3%A9
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Gaspesian. 2, fiche 78, Anglais, - Gasp%C3%A9
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Gaspé
1, fiche 78, Français, Gasp%C3%A9
correct, voir observation, Québec
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Ville de l'est du Québec située à l'extrémité de la péninsule gaspésienne. 2, fiche 78, Français, - Gasp%C3%A9
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 49' 28" N, 64° 28' 34" O. 3, fiche 78, Français, - Gasp%C3%A9
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Gaspésien, Gaspésienne. 2, fiche 78, Français, - Gasp%C3%A9
Record number: 78, Textual support number: 4 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 2, fiche 78, Français, - Gasp%C3%A9
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- Gaspé
1, fiche 78, Espagnol, Gasp%C3%A9
correct, Québec
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Ciudad de la provincia de Quebec, Canadá. 2, fiche 78, Espagnol, - Gasp%C3%A9
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Coordenadas: 48° 49' 28" N, 64° 28' 34" O. 2, fiche 78, Espagnol, - Gasp%C3%A9
Fiche 79 - données d’organisme interne 2025-09-09
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Fold Mountain
1, fiche 79, Anglais, Fold%20Mountain
correct, Yukon
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
A mountain east of Dawson. 2, fiche 79, Anglais, - Fold%20Mountain
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 64° 27’ 45" N, 138° 18’ 58" W. 3, fiche 79, Anglais, - Fold%20Mountain
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- montagne Fold
1, fiche 79, Français, montagne%20Fold
non officiel, nom féminin, Yukon
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Montagne à l'est de Dawson. 1, fiche 79, Français, - montagne%20Fold
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 64° 27' 45" N, 138° 18' 58" O. 2, fiche 79, Français, - montagne%20Fold
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- montaña Fold
1, fiche 79, Espagnol, monta%C3%B1a%20Fold
correct, nom masculin, Yukon
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 64° 27' 45" N, 138° 18' 58" O. 1, fiche 79, Espagnol, - monta%C3%B1a%20Fold
Fiche 80 - données d’organisme interne 2025-09-09
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Fishing Lake
1, fiche 80, Anglais, Fishing%20Lake
correct, Saskatchewan
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A lake located in southeastern Saskatchewan. 2, fiche 80, Anglais, - Fishing%20Lake
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 51° 50’ 0" N, 103° 32’ 2" W. 2, fiche 80, Anglais, - Fishing%20Lake
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- lac Fishing
1, fiche 80, Français, lac%20Fishing
non officiel, nom masculin, Saskatchewan
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans le sud-est de la Saskatchewan. 2, fiche 80, Français, - lac%20Fishing
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 51° 50' 0" N, 103° 32' 2" O. 2, fiche 80, Français, - lac%20Fishing
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- lago Fishing
1, fiche 80, Espagnol, lago%20Fishing
correct, nom masculin, Saskatchewan
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 51° 50' 0" N, 103° 32' 2" O. 1, fiche 80, Espagnol, - lago%20Fishing
Fiche 81 - données d’organisme interne 2025-09-09
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Five Star Lake
1, fiche 81, Anglais, Five%20Star%20Lake
correct, Ontario
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 46° 49’ 0" N, 82° 24’ 5" W. 2, fiche 81, Anglais, - Five%20Star%20Lake
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- lac Five Star
1, fiche 81, Français, lac%20Five%20Star
non officiel, nom masculin, Ontario
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 46° 49' 0" N, 82° 24' 5" O. 2, fiche 81, Français, - lac%20Five%20Star
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- lago Five Star
1, fiche 81, Espagnol, lago%20Five%20Star
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 46° 49' 0" N, 82° 24' 5" O. 1, fiche 81, Espagnol, - lago%20Five%20Star
Fiche 82 - données d’organisme interne 2025-09-09
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Friendly Corners
1, fiche 82, Anglais, Friendly%20Corners
correct, Ontario
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
A rural community northeast of London. 2, fiche 82, Anglais, - Friendly%20Corners
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 43° 8’ 11" N, 81° 8’ 17" W. 3, fiche 82, Anglais, - Friendly%20Corners
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Friendly Corners
1, fiche 82, Français, Friendly%20Corners
correct, Ontario
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Collectivité rurale au nord-est de London. 2, fiche 82, Français, - Friendly%20Corners
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 43° 8' 11" N, 81° 8' 17" O. 3, fiche 82, Français, - Friendly%20Corners
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- Friendly Corners
1, fiche 82, Espagnol, Friendly%20Corners
correct, Ontario
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 43° 8' 11" N, 81° 8' 17" O. 1, fiche 82, Espagnol, - Friendly%20Corners
Fiche 83 - données d’organisme interne 2025-09-08
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Fantasy Peak
1, fiche 83, Anglais, Fantasy%20Peak
correct, Nunavut
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
A peak on Baffin Island. 2, fiche 83, Anglais, - Fantasy%20Peak
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 66° 29’ 50" N, 62° 26’ 30" W. 3, fiche 83, Anglais, - Fantasy%20Peak
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- pic Fantasy
1, fiche 83, Français, pic%20Fantasy
non officiel, nom masculin, Nunavut
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Pic sur l'île de Baffin. 1, fiche 83, Français, - pic%20Fantasy
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 66° 29' 50" N, 62° 26' 30" O. 2, fiche 83, Français, - pic%20Fantasy
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- pico Fantasy
1, fiche 83, Espagnol, pico%20Fantasy
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 66° 29' 50" N, 62° 26' 30" O. 1, fiche 83, Espagnol, - pico%20Fantasy
Fiche 84 - données d’organisme interne 2025-09-08
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Favourable Lake
1, fiche 84, Anglais, Favourable%20Lake
correct, Ontario
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 52° 52’ 24" N, 93° 55’ 54" W. 2, fiche 84, Anglais, - Favourable%20Lake
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- lac Favourable
1, fiche 84, Français, lac%20Favourable
non officiel, nom masculin, Ontario
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 52° 52' 24" N, 93° 55' 54" O. 2, fiche 84, Français, - lac%20Favourable
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- lago Favourable
1, fiche 84, Espagnol, lago%20Favourable
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2025-09-08
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Fantasy Island
1, fiche 85, Anglais, Fantasy%20Island
correct, Ontario
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
An island in Lake of the Woods. 2, fiche 85, Anglais, - Fantasy%20Island
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 49° 43’ 19" N, 94° 22’ 0" W. 3, fiche 85, Anglais, - Fantasy%20Island
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- île Fantasy
1, fiche 85, Français, %C3%AEle%20Fantasy
non officiel, nom féminin, Ontario
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Île dans le lac des Bois. 2, fiche 85, Français, - %C3%AEle%20Fantasy
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 43' 19" N, 94° 22' 0" O. 3, fiche 85, Français, - %C3%AEle%20Fantasy
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- isla Fantasy
1, fiche 85, Espagnol, isla%20Fantasy
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2025-09-08
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Favorite Tickle
1, fiche 86, Anglais, Favorite%20Tickle
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
A stretch of water near Cartwright. 2, fiche 86, Anglais, - Favorite%20Tickle
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 53° 40’ 11" N, 57° 4’ 3" W. 3, fiche 86, Anglais, - Favorite%20Tickle
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- passage Favorite
1, fiche 86, Français, passage%20Favorite
non officiel, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Bande d'eau près de Cartwright. 1, fiche 86, Français, - passage%20Favorite
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 40' 11" N, 57° 4' 3" O. 2, fiche 86, Français, - passage%20Favorite
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- paso Favorite
1, fiche 86, Espagnol, paso%20Favorite
correct, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2025-09-04
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Extravagant Creek
1, fiche 87, Anglais, Extravagant%20Creek
correct, Colombie-Britannique
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 49° 55’ 24" N, 126° 39’ 31" W(British Columbia). 2, fiche 87, Anglais, - Extravagant%20Creek
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- crique Extravagant
1, fiche 87, Français, crique%20Extravagant
non officiel, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 49° 55' 24" N, 126° 39' 31" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 87, Français, - crique%20Extravagant
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- arroyo Extravagant
1, fiche 87, Espagnol, arroyo%20Extravagant
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 49° 55' 24" N, 126° 39' 31" O (Columbia-Británica). 1, fiche 87, Espagnol, - arroyo%20Extravagant
Fiche 88 - données d’organisme interne 2025-09-04
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Eternal Springs
1, fiche 88, Anglais, Eternal%20Springs
correct, pluriel, Manitoba
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 49° 50’ 8" N, 100° 43’ 12" W. 2, fiche 88, Anglais, - Eternal%20Springs
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- sources Eternal
1, fiche 88, Français, sources%20Eternal
non officiel, nom féminin, pluriel, Manitoba
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 49° 50' 8" N, 100° 43' 12" O. 2, fiche 88, Français, - sources%20Eternal
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- fuentes Eternal
1, fiche 88, Espagnol, fuentes%20Eternal
correct, nom féminin, pluriel, Manitoba
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 49° 50' 8" N, 100° 43' 12" O. 1, fiche 88, Espagnol, - fuentes%20Eternal
Fiche 89 - données d’organisme interne 2025-08-29
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Edinburgh Island
1, fiche 89, Anglais, Edinburgh%20Island
correct, Nunavut
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
An island in Coronation Gulf, south of Victoria Island. 2, fiche 89, Anglais, - Edinburgh%20Island
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 68° 31’ 0" N, 110° 51’ 0" W. 3, fiche 89, Anglais, - Edinburgh%20Island
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- île Edinburgh
1, fiche 89, Français, %C3%AEle%20Edinburgh
non officiel, nom féminin, Nunavut
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Île dans le golfe Coronation, au sud de l'île Victoria. 2, fiche 89, Français, - %C3%AEle%20Edinburgh
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 31' 0" N, 110° 51' 0" O. 3, fiche 89, Français, - %C3%AEle%20Edinburgh
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- isla Edinburgh
1, fiche 89, Espagnol, isla%20Edinburgh
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 68° 31' 0" N, 110° 51' 0" O. 1, fiche 89, Espagnol, - isla%20Edinburgh
Fiche 90 - données d’organisme interne 2025-08-29
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Enchanted Pond
1, fiche 90, Anglais, Enchanted%20Pond
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 47° 27’ 45" N, 53° 11’ 25" W. 2, fiche 90, Anglais, - Enchanted%20Pond
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- étang Enchanted
1, fiche 90, Français, %C3%A9tang%20Enchanted
non officiel, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 47° 27' 45" N, 53° 11' 25" O. 2, fiche 90, Français, - %C3%A9tang%20Enchanted
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- estanque Enchanted
1, fiche 90, Espagnol, estanque%20Enchanted
correct, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 47° 27' 45" N, 53° 11' 25" O. 1, fiche 90, Espagnol, - estanque%20Enchanted
Fiche 91 - données d’organisme interne 2025-08-29
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Eastport
1, fiche 91, Anglais, Eastport
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 48° 39’ 53" N, 53° 46’ 3" W. 2, fiche 91, Anglais, - Eastport
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Eastport
1, fiche 91, Français, Eastport
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 48° 39' 53" N, 53° 46' 3" O. 2, fiche 91, Français, - Eastport
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- Eastport
1, fiche 91, Espagnol, Eastport
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 48° 39' 53" N, 53° 46' 3" O. 1, fiche 91, Espagnol, - Eastport
Fiche 92 - données d’organisme interne 2025-08-29
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Elysium Pass
1, fiche 92, Anglais, Elysium%20Pass
correct, Alberta
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
A pass north of Jasper. 2, fiche 92, Anglais, - Elysium%20Pass
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 52° 57’ 17" N, 118° 20’ 22" W(Alberta). 1, fiche 92, Anglais, - Elysium%20Pass
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- col Elysium
1, fiche 92, Français, col%20Elysium
non officiel, nom masculin, Alberta
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Col au nord de Jasper. 1, fiche 92, Français, - col%20Elysium
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 52° 57' 17" N, 118° 20' 22" O (Alberta). 2, fiche 92, Français, - col%20Elysium
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- puerto Elysium
1, fiche 92, Espagnol, puerto%20Elysium
correct, nom masculin, Alberta
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 52° 57' 17" N, 118° 20' 22" O (Alberta). 1, fiche 92, Espagnol, - puerto%20Elysium
Fiche 93 - données d’organisme interne 2025-08-29
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Echo Lake
1, fiche 93, Anglais, Echo%20Lake
correct, Colombie-Britannique
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 49° 42′ 50″ N, 123° 12′ 51″ W. 1, fiche 93, Anglais, - Echo%20Lake
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- lac Echo
1, fiche 93, Français, lac%20Echo
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 49° 42′ 50″ N, 123° 12′ 51″ O. 2, fiche 93, Français, - lac%20Echo
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- lago Echo
1, fiche 93, Espagnol, lago%20Echo
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 49° 42′ 50″ N, 123° 12′ 51″ O. 1, fiche 93, Espagnol, - lago%20Echo
Fiche 94 - données d’organisme interne 2025-08-29
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Echo Bay
1, fiche 94, Anglais, Echo%20Bay
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Echo Bay is located near the Arctic Circle, on the Great Bear Lake. 2, fiche 94, Anglais, - Echo%20Bay
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 66° 2′ 1″ N, 117° 53′ 6″ W. 1, fiche 94, Anglais, - Echo%20Bay
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- baie Echo
1, fiche 94, Français, baie%20Echo
non officiel, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Baie situé près du cercle arctique, au Grand lac de l'Ours. 1, fiche 94, Français, - baie%20Echo
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 66° 2′ 1″ N, 117° 53′ 6″ O. 2, fiche 94, Français, - baie%20Echo
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- bahía Echo
1, fiche 94, Espagnol, bah%C3%ADa%20Echo
correct, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 66° 2′ 1″ N, 117° 53′ 6″ O. 1, fiche 94, Espagnol, - bah%C3%ADa%20Echo
Fiche 95 - données d’organisme interne 2025-08-29
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Eden
1, fiche 95, Anglais, Eden
correct, Manitoba
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
A community west of Lake Manitoba. 2, fiche 95, Anglais, - Eden
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 50° 22’ 35" N, 99° 28’ 10" W. 3, fiche 95, Anglais, - Eden
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Eden
1, fiche 95, Français, Eden
correct, Manitoba
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Communauté à l'ouest du lac Manitoba. 2, fiche 95, Français, - Eden
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 22' 35" N, 99° 28' 10" O. 3, fiche 95, Français, - Eden
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- Eden
1, fiche 95, Espagnol, Eden
correct, Manitoba
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Localidad al oeste del lago Manitoba. 1, fiche 95, Espagnol, - Eden
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Coordenadas: 50° 22' 35" N, 99° 28' 10" O. 1, fiche 95, Espagnol, - Eden
Fiche 96 - données d’organisme interne 2025-08-21
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Dreamer's Lake
1, fiche 96, Anglais, Dreamer%27s%20Lake
correct, Alberta
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
A lake between Peace River and Grande Prairie. 2, fiche 96, Anglais, - Dreamer%27s%20Lake
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 55° 41’ 41" N, 118° 26’ 45" W(Alberta). 1, fiche 96, Anglais, - Dreamer%27s%20Lake
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- lac Dreamer's
1, fiche 96, Français, lac%20Dreamer%27s
non officiel, nom masculin, Alberta
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Lac entre Peace River et Grande Prairie. 1, fiche 96, Français, - lac%20Dreamer%27s
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 55° 41' 41" N, 118° 26' 45" O (Alberta). 2, fiche 96, Français, - lac%20Dreamer%27s
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- lago Dreamer's
1, fiche 96, Espagnol, lago%20Dreamer%27s
correct, nom masculin, Alberta
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 55° 41' 41" N, 118° 26' 45" O (Alberta). 1, fiche 96, Espagnol, - lago%20Dreamer%27s
Fiche 97 - données d’organisme interne 2025-08-21
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Dreamhaven Lake
1, fiche 97, Anglais, Dreamhaven%20Lake
correct, Ontario
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 45° 15’ 28" N, 79° 5’ 0" W. 2, fiche 97, Anglais, - Dreamhaven%20Lake
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- lac Dreamhaven
1, fiche 97, Français, lac%20Dreamhaven
non officiel, nom masculin, Ontario
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 45° 15' 28" N, 79° 5' 0" O. 2, fiche 97, Français, - lac%20Dreamhaven
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- lago Dreamhaven
1, fiche 97, Espagnol, lago%20Dreamhaven
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 45° 15' 28" N, 79° 5' 0" O. 1, fiche 97, Espagnol, - lago%20Dreamhaven
Fiche 98 - données d’organisme interne 2025-08-19
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- St. John's
1, fiche 98, Anglais, St%2E%20John%27s
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- city of St. John's 2, fiche 98, Anglais, city%20of%20St%2E%20John%27s
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
- City of St. John's 3, fiche 98, Anglais, City%20of%20St%2E%20John%27s
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The capital and largest city of Newfoundland and Labrador, the city of St. John’s is located on the eastern side of the Avalon Peninsula of southeast Newfoundland. 4, fiche 98, Anglais, - St%2E%20John%27s
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 47° 28’ 56" N, 52° 47’ 49" W. 5, fiche 98, Anglais, - St%2E%20John%27s
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
"City of St. John’s" refers to the administrative entity, and "city of St. John’s," to the inhabited place. 6, fiche 98, Anglais, - St%2E%20John%27s
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- St. John's
1, fiche 98, Français, St%2E%20John%27s
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- ville de St. John's 2, fiche 98, Français, ville%20de%20St%2E%20John%27s
correct, voir observation, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
- Ville de St. John's 3, fiche 98, Français, Ville%20de%20St%2E%20John%27s
correct, voir observation, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
- Saint-Jean 3, fiche 98, Français, Saint%2DJean
non officiel, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
La capitale et la plus grande ville de Terre-Neuve-et-Labrador, la ville de St. John's est située sur la côte est de la presqu'île d'Avalon, au sud-est de Terre-Neuve. 2, fiche 98, Français, - St%2E%20John%27s
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47° 28' 56" N, 52° 47' 49" O. 4, fiche 98, Français, - St%2E%20John%27s
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
«Ville de St. John's» réfère à l'entité administrative, et «ville de St. John's», au lieu habité. 3, fiche 98, Français, - St%2E%20John%27s
Record number: 98, Textual support number: 4 OBS
Saint-Jean : traduction non officielle. Dans la fonction publique fédérale, il faut ajouter le nom anglais entre parenthèses lorsqu'on utilise la forme non officielle. 3, fiche 98, Français, - St%2E%20John%27s
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- San Juan de Terranova
1, fiche 98, Espagnol, San%20Juan%20de%20Terranova
correct, voir observation, Canada, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, fiche 98, Espagnol, - San%20Juan%20de%20Terranova
Fiche 99 - données d’organisme interne 2025-08-15
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Diaper Lake
1, fiche 99, Anglais, Diaper%20Lake
correct, Alberta
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 56° 26’ 19" N, 113° 21’ 2" W. 2, fiche 99, Anglais, - Diaper%20Lake
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- lac Diaper
1, fiche 99, Français, lac%20Diaper
non officiel, nom masculin, Alberta
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 56° 26' 19" N, 113° 21' 2" O. 2, fiche 99, Français, - lac%20Diaper
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- lago Diaper
1, fiche 99, Espagnol, lago%20Diaper
correct, nom masculin, Alberta
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 56° 26' 19" N, 113° 21' 2" O. 1, fiche 99, Espagnol, - lago%20Diaper
Fiche 100 - données d’organisme interne 2025-08-11
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Crooked Lake
1, fiche 100, Anglais, Crooked%20Lake
correct, Saskatchewan
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
A lake located in southeastern Saskatchewan. 2, fiche 100, Anglais, - Crooked%20Lake
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 50° 36’ 0" N, 102° 44’ 2" W. 2, fiche 100, Anglais, - Crooked%20Lake
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- lac Crooked
1, fiche 100, Français, lac%20Crooked
non officiel, nom masculin, Saskatchewan
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans le sud-est de la Saskatchewan. 2, fiche 100, Français, - lac%20Crooked
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 36' 0" N, 102° 44' 2" O. 2, fiche 100, Français, - lac%20Crooked
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- lago Crooked
1, fiche 100, Espagnol, lago%20Crooked
correct, nom masculin, Saskatchewan
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 50° 36' 0" N, 102° 44' 2" O. 1, fiche 100, Espagnol, - lago%20Crooked
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


