TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
W.F. [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Royal Commission on Coasting Trade
1, fiche 1, Anglais, Royal%20Commission%20on%20Coasting%20Trade
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Chairman: W.F. Spence. 1, fiche 1, Anglais, - Royal%20Commission%20on%20Coasting%20Trade
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Spence Commission
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Commission royale sur le cabotage
1, fiche 1, Français, Commission%20royale%20sur%20le%20cabotage
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Président : W.F. Spence. 1, fiche 1, Français, - Commission%20royale%20sur%20le%20cabotage
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Commission Spence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-05-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wrong fount
1, fiche 2, Anglais, wrong%20fount
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- w.f. 1, fiche 2, Anglais, w%2Ef%2E
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- wrong font 2, fiche 2, Anglais, wrong%20font
correct
- wf 2, fiche 2, Anglais, wf
correct
- wf 2, fiche 2, Anglais, wf
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A piece of type or a character which is a different size or face from that used in the rest of the text. 1, fiche 2, Anglais, - wrong%20fount
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Abbreviated to w.f. when marking proofs. 1, fiche 2, Anglais, - wrong%20fount
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- œil étranger
1, fiche 2, Français, %26oelig%3Bil%20%C3%A9tranger
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mauvaise fonte 2, fiche 2, Français, mauvaise%20fonte
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Caractère ou chiffre qui n'a pas l'œil voulu. 1, fiche 2, Français, - %26oelig%3Bil%20%C3%A9tranger
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «mauvaise fonte», qu'on trouve dans certaines sources bilingues canadiennes, n'a pu être attesté dans une source unilingue. 3, fiche 2, Français, - %26oelig%3Bil%20%C3%A9tranger
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-05-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- chromosomal gene
1, fiche 3, Anglais, chromosomal%20gene
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... studies of so-called signal sequences associated with chromosomal genes whose products are transported either outside the cell or to organelles within the cell have advanced. 2, fiche 3, Anglais, - chromosomal%20gene
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
English term and related information were found in Hardy, W.F. Ralph, "Biotechnology for Agriculture and Food in the Future" in The Impact of Chemistry on Biotechnology, Multidisciplinary Discussions, 1988, chap 26 p. 316. 2, fiche 3, Anglais, - chromosomal%20gene
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- chromosome gene
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gène chromosomique
1, fiche 3, Français, g%C3%A8ne%20chromosomique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ce transposon, porteur d'un gène de résistance à la tétracycline, peut être inséré au hasard sur le chromosome bactérien [...]. Grâce à cet outil il devient donc possible de localiser les gènes chromosomiques (par exemple inactivés par insertion du transposon), puis de les cloner. 2, fiche 3, Français, - g%C3%A8ne%20chromosomique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- gen cromosómico
1, fiche 3, Espagnol, gen%20cromos%C3%B3mico
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-02-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Cost of Living Commission
1, fiche 4, Anglais, Cost%20of%20Living%20Commission
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Royal Commission on the High Cost of Living 2, fiche 4, Anglais, Royal%20Commission%20on%20the%20High%20Cost%20of%20Living
correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Commissioner W.F. O’Connor. Report, 1917. Information found in DOBIS. 1, fiche 4, Anglais, - Cost%20of%20Living%20Commission
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Commission on the High Cost of Living Commission of Inquiry on the High Cost of Living
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Commission du coût de la vie
1, fiche 4, Français, Commission%20du%20co%C3%BBt%20de%20la%20vie
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Commission royale sur le coût élevé de la vie 2, fiche 4, Français, Commission%20royale%20sur%20le%20co%C3%BBt%20%C3%A9lev%C3%A9%20de%20la%20vie
correct, Canada
- Commission d'enquête sur le coût de la vie 1, fiche 4, Français, Commission%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20le%20co%C3%BBt%20de%20la%20vie
correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Rapport, 1917. Renseignement retrouvé dans DOBIS. 1, fiche 4, Français, - Commission%20du%20co%C3%BBt%20de%20la%20vie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-02-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- A Discussion of Procedures to Estimate Extreme Wave Heights Over the Canadian Atlantic Continental Shelf
1, fiche 5, Anglais, A%20Discussion%20of%20Procedures%20to%20Estimate%20Extreme%20Wave%20Heights%20Over%20the%20Canadian%20Atlantic%20Continental%20Shelf
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
by Readshaw, J.S. & Baird, W.F. Canada, Fisheries and Oceans, 1981. (Marine Environmental Data Service. Contractor Report, no. 3) 1, fiche 5, Anglais, - A%20Discussion%20of%20Procedures%20to%20Estimate%20Extreme%20Wave%20Heights%20Over%20the%20Canadian%20Atlantic%20Continental%20Shelf
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- A Discussion of Procedures to Estimate Extreme Wave Heights Over the Canadian Atlantic Continental Shelf
1, fiche 5, Français, A%20Discussion%20of%20Procedures%20to%20Estimate%20Extreme%20Wave%20Heights%20Over%20the%20Canadian%20Atlantic%20Continental%20Shelf
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue du Service des données sur le milieu marin. 1, fiche 5, Français, - A%20Discussion%20of%20Procedures%20to%20Estimate%20Extreme%20Wave%20Heights%20Over%20the%20Canadian%20Atlantic%20Continental%20Shelf
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-11-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Technology and the Changing Family
1, fiche 6, Anglais, Technology%20and%20the%20Changing%20Family
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Author: Ogburn, W.F. and Nimkooff, M.F. 1, fiche 6, Anglais, - Technology%20and%20the%20Changing%20Family
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Technology and the Changing Family
1, fiche 6, Français, Technology%20and%20the%20Changing%20Family
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


