TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WAGES AGAINST [4 fiches]

Fiche 1 2004-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
DEF

To record a claim by or against another party that has increased with the passage of time or the receipt or rendering of service(e. g., interest, taxes, royalties, wages) but is not yet enforceable at the time of recording.

OBS

This term expresses the concept denoted in French by the terms "inscrire des charges à payer" and "enregistrer des produits à recevoir".

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Enregistrer dans les comptes un élément (des intérêts, des redevances, des salaires, etc.) qui s'accumule avec le temps ou qui découle d'un service reçu [...] Cet élément n'est toutefois généralement pas exigible ou recouvrable légalement au moment où il est comptabilisé.

OBS

L'expression «constater par régularisation» peut aussi traduire «to accrue» et peut signifier soit «enregistrer des produits à recevoir» soit «inscrire des charges à payer».

Terme(s)-clé(s)
  • constater par régularisation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
OBS

Acumulado, por pagar.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
DEF

To record a claim by or against another party that has increased with the passage of time or the receipt or rendering of service(e. g., interest, taxes, royalties, wages) but is not yet enforceable at the time of recording.

OBS

This term expresses the concept denoted in French by the terms "enregistrer des produits à recevoir" and "inscrire des charges à payer".

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Enregistrer dans les comptes un élément (des intérêts, des redevances, etc.) qui s'accumule avec le temps ou qui découle d'un service [...] rendu. Cet élément n'est toutefois généralement pas exigible ou recouvrable légalement au moment où il est comptabilisé.

OBS

L'expression «constater par régularisation» peut aussi traduire «to accrue» et peut signifier soit «enregistrer des produits à recevoir» soit «inscrire des charges à payer».

Terme(s)-clé(s)
  • constater par régularisation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
OBS

Acumulado, por cobrar.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation Law
  • Taxation
DEF

Tax levied at source as withholding on wages; taxes thus withheld are usually offset against final income tax liability(if any).

Français

Domaine(s)
  • Droit fiscal
  • Fiscalité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho fiscal
  • Sistema tributario
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing Theory
  • Market Prices
  • Industry-Government Relations (Econ.)
  • Foreign Trade
DEF

A governmental policy to maximise the price of a commodity or commodities, to protect the consumer against high prices. This is done for political reasons on occasions when the government wishes to keep down wages/inflation. [Klein, Gérald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995. ]

CONT

Government price regulation is not needed ... Eighteen pharmaceutical companies, with more than two-thirds of U.S. sales, have pledged to keep prices at or below inflation - and are honoring their pledges....

Terme(s)-clé(s)
  • control of prices

Français

Domaine(s)
  • Théorie des prix
  • Prix (Commercialisation)
  • Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
  • Commerce extérieur
DEF

Action exercée par les pouvoirs publics en matière de prix en vue de surveiller le libre jeu de la loi de l'offre et de la demande et même de le limiter ou de le supprimer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teoría de fijación de precios
  • Precios (Comercialización)
  • Relaciones de la industria con el Estado (Economía)
  • Comercio exterior
DEF

Medida de política financiera que realizan las autoridades hacendarias con el fin de controlar los volúmenes monetarios del encaje legal bancario, de tal forma que el crédito pueda contraerse, expandirse o mantenerse constante.

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :