TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WAIST LENGTH [9 fiches]

Fiche 1 2022-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Sewing
CONT

Many tailors and assistants start as alterationists working in dry cleaning shops or retail stores. Alterationists do tasks such as hemming trousers to adjust the length and taking in or letting out the waist area of pants and skirts to adjust the fit.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Couture
Terme(s)-clé(s)
  • retoucheur de vêtement
  • retoucheuse de vêtement

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)
  • Clothing (General)
CONT

Cut-on waistbands are basically an extension of the garment. From the point where the garment should hit [one's] waist, [one adds] more length to the pattern piece [or] fabric to allow for the waistband casing. This extra length gets folded over to make the casing.

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
  • Vêtements (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Mountain Sports
DEF

A metal spike having screw threads on one end and an eye on the other used to secure an ice climber.

CONT

Ice screws... Push the ice screw into the ice while twisting the hanger by hand in a clockwise direction to get it started. Placing the ice screw at waist level allows you to push harder and turn the screw with less effort. Continue to turn the ice screw handle by hand until the hanger nearly contacts the ice surface. Chip away any fractured ice using your ice axe, then turn the ice screw handle the remainder of the way. Align the hanger so that it hangs downward—in the direction of pull.... When possible, choose an ice screw length that will not bottom out on rock underneath the ice. Turning your ice screw into rock will damage the teeth and can fracture the ice.

CONT

The tubular, hollow-core ice screw ... minimizes fracturing of the ice because the displaced ice moves up into the core of the screw ... it has four cutting teeth and a conical interior. The tip of the cone is the toothed end of the screw. As ice enters the cone it can expand. The core fills with ice chips that are easy to clean out by tapping the screw against a hammer of axe head.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Sports de montagne
DEF

Tige de métal ayant une extrémité pointue en hélice et l'autre pourvue d'un œil que les alpinistes vissent dans la glace afin de sécuriser la cordée sur la voie.

CONT

Broches à glace. [...] Poussez la broche dans la glace en tournant manuellement la patte d'amarrage dans le sens des aiguilles d'une montre afin d'amorcer la broche. Le fait de poser une broche à hauteur de taille permet de pousser plus fort et de visser la broche en faisant moins d'efforts. Continuez à tourner la manivelle de la broche manuellement jusqu'à ce que la patte d'amarrage soit presque en contact avec la surface de la glace. Raclez toute glace craquelée à l'aide de votre piolet puis vissez le restant du pas de vis avec la manivelle. Alignez la patte d'amarrage de manière à ce qu'elle soit positionnée vers le bas — dans le sens de la traction. [...] Le fait de visser une broche à glace dans du rocher endommage le trépan et peut fissurer la glace.

CONT

Les broches à visser [...] Méthode de pose : amorcer en frappant la broche, puis visser en s'aidant éventuellement du piolet comme un bras de levier [...] pour enlever, dévisser.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Deportes de montaña
DEF

Varilla metálica con una punta helicoidal de unos 20 cm de longitud que se introduce en el hielo, atornillándolo o golpeándolo, para utilizarlo como anclaje.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2009-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (General)
DEF

... any type of wind and water-resistant full-zip jacket worn for skiing [frequently with] an attached hood [and] usually made waist or hip length with zippered pockets.

OBS

Ski jackets frequently have a more high-fashion look than a parka.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
CONT

Une veste de ski incorporant des textiles nanomodifiés à l'épreuve du vent, de l'eau et des taches tout en rendant la veste perméable à l'air.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prendas de vestir (Generalidades)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • North American Football
CONT

Touch football derives its name from the fact that touching(tagging) the ballcarrier rather than tackling him is the method used to stop his advancement. This is a passing game rather than a kicking game... variations still exist with respect to number of players [from 6 to 11 players or more], distances to be gained for a first down [local rules may specify 20 yards], total number of downs [on a small field a team may be permitted 5 downs] and length of game [agreed to beforehand by the teams involved].... A ballcarrier is considered downed when he is touched--that is, when one or both hands of the defending player tag him, usually above the waist. Offensive players may run interference for the ballcarrier but may not hit an opponent so as to knock him down.... Padded uniforms, helmets, and cleats are not worn, because the chance of injury is slight.

Français

Domaine(s)
  • Football nord-américain
OBS

Appelé ainsi dans les «Règlements du touch-football» de l'Association canadienne de football. On entend aussi «football touché» qui s'est voulu une francisation du terme; cependant, comme il existe un «touché» au football nord-américain, la confusion possible a entraîné l'adoption du terme anglais en français, mais avec trait d'union. Renseignements obtenus de la Fédération de football amateur du Québec.

Terme(s)-clé(s)
  • football touché

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Sports and Casual Wear
  • Martial Arts
DEF

JUDO... full-cut trousers of cotton, usually midcalf length, fastened at the waist by a drawstring...

Terme(s)-clé(s)
  • trousers

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de sport et de loisirs
  • Arts martiaux
OBS

JUDO. Le pantalon devra être assez long et assez large pour recouvrir plus de la moitié inférieure du mollet [...]

Terme(s)-clé(s)
  • pantalon

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)
  • Clothing (General)
DEF

Making trousers: The seam on the inside of the leg.

CONT

The outseam is the measure of the waist to the bottom of your pants and the inseam is the measure of the crotch to the bottom. Inseam is the measurement used for length in... pants.

CONT

Inseam: crotch to hemline.

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
  • Vêtements (Généralités)
DEF

Confection d'un pantalon : couture entre les jambes.

OBS

Couture d'entrejambes : de la fourche à l'ourlet.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2000-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)
  • Clothing (General)
DEF

Making trousers: The seam that falls along the outside of the leg.

CONT

Outseam: waist to hemline.

CONT

The outseam is the measure of the waist to the bottom of your pants and the inseam is the measure of the crotch to the bottom. Inseam is the measurement used for length in men's pants.

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
  • Vêtements (Généralités)
DEF

La couture qui court le long de l'extérieur de la jambe.

CONT

Couture extérieure (taille à l'ourlet).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1985-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Period Costumes (Museums and Heritage)
DEF

A short coat with three-quarter length sleeves, loose at the waist.

OBS

Worn by Irish women in the 1820s.

Terme(s)-clé(s)
  • jacket bodice

Français

Domaine(s)
  • Costumes anciens (Muséologie et Patrimoine)
DEF

(...) essentiellement une robe à la française coupée à la hauteur des hanches et formant une sorte de petite veste d'allure paysanne.

CONT

Vers 1768 apparaît le caraco emprunté à un costume provincial.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :