TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WAIST MEASUREMENT [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-07-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Dietetics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sum of trunk skinfolds
1, fiche 1, Anglais, sum%20of%20trunk%20skinfolds
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SOTS 2, fiche 1, Anglais, SOTS
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A body adiposity index obtained by calculating the sum of the subscapular and suprailiac skinfolds. 3, fiche 1, Anglais, - sum%20of%20trunk%20skinfolds
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Waist circumference and the sum of trunk skinfolds represent accurate methods to estimate truncal adiposity, but waist circumference measurement seems to be the simplest method of clinical screening for [insulin resistance] in hirsute women. 4, fiche 1, Anglais, - sum%20of%20trunk%20skinfolds
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Diététique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- somme des plis cutanés du tronc
1, fiche 1, Français, somme%20des%20plis%20cutan%C3%A9s%20du%20tronc
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Indice de masse grasse obtenu en calculant la somme des plis cutanés sous-scapulaire et supra-iliaque. 1, fiche 1, Français, - somme%20des%20plis%20cutan%C3%A9s%20du%20tronc
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hygiene and Health
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- body roundness index
1, fiche 2, Anglais, body%20roundness%20index
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BRI 1, fiche 2, Anglais, BRI
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Body roundness index (BRI) is [an] anthropometric index developed to predict both body fat and the percentage of visceral adipose tissue. 2, fiche 2, Anglais, - body%20roundness%20index
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Body roundness index(BRI) might be a more accurate measurement than body mass index(BMI) for predicting weight-related health risks... BMI has long been the standard to classify a person's body weight as too low, normal, overweight, or obese. While BMI often reflects a person's body fat amount, it doesn’t account for fat distribution or the amount of muscle mass.... BRI addresses these shortcomings by focusing on a person's height, waist size, and hip size. By taking weight out of the equation, BRI provides a better indicator of how much belly fat(visceral fat) surrounds the organs inside the abdomen. High amounts of belly fat are linked to high blood pressure, heart disease, diabetes, and some cancers. 3, fiche 2, Anglais, - body%20roundness%20index
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hygiène et santé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- indice de rondeur corporelle
1, fiche 2, Français, indice%20de%20rondeur%20corporelle
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- IRC 2, fiche 2, Français, IRC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hygiene and Health
- Dietetics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- waist circumference
1, fiche 3, Anglais, waist%20circumference
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- WC 2, fiche 3, Anglais, WC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- abdominal circumference 3, fiche 3, Anglais, abdominal%20circumference
voir observation, moins fréquent
- abdomen circumference 4, fiche 3, Anglais, abdomen%20circumference
voir observation, rare
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The minimum [...] circumference [measured] between the xiphoid process and the umbilicus. 5, fiche 3, Anglais, - waist%20circumference
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Waist circumference is a practical tool for evaluating abdominal fat before and during weight loss treatment. By measuring waist circumference, physicians can assess their patient’s risk for diseases associated with excess abdominal fat, such as type 2 diabetes, dyslipidemia, hypertension and CVD [cardiovascular disease]. 6, fiche 3, Anglais, - waist%20circumference
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Some authors prefer to use the term "waist circumference" instead of "abdominal circumference" or "abdomen circumference" because it more accurately indicates the anatomical site of the measurement. 7, fiche 3, Anglais, - waist%20circumference
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hygiène et santé
- Diététique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tour de taille
1, fiche 3, Français, tour%20de%20taille
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- TT 2, fiche 3, Français, TT
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- périmètre abdominal 3, fiche 3, Français, p%C3%A9rim%C3%A8tre%20abdominal
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Périmètre mesuré à mi-chemin entre la limite inférieure de la cage thoracique et la crête de l'os iliaque et utilisé comme indicateur de la masse grasse abdominale. 4, fiche 3, Français, - tour%20de%20taille
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La mesure du tour de taille permet d'identifier un excès de graisse au niveau du ventre. Lorsque le tour de taille est supérieur à 90 cm chez la femme (en dehors de la grossesse) ou 100 cm chez l'homme, on considère qu'il y [a] obésité abdominale. 5, fiche 3, Français, - tour%20de%20taille
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-10-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- body height 1, fiche 4, Anglais, body%20height
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The sizing is based on waist and body height measurement for the pant layers and chest measurement and body height for the top layers. 1, fiche 4, Anglais, - body%20height
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hauteur du corps
1, fiche 4, Français, hauteur%20du%20corps
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Distance mesurée entre la 7e vertèbre cervicale et le sol. 2, fiche 4, Français, - hauteur%20du%20corps
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La mesure des couches de pantalons dépend du tour de taille et de la hauteur du corps tandis que la mesure des couches de poitrine dépend du tour de poitrine et de la hauteur du corps. 3, fiche 4, Français, - hauteur%20du%20corps
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-10-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- waist measurement 1, fiche 5, Anglais, waist%20measurement
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The sizing is based on waist and body height measurement for the pant layers and chest measurement and body height for the top layers. 1, fiche 5, Anglais, - waist%20measurement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tour de taille
1, fiche 5, Français, tour%20de%20taille
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Circonférence entre la crête de l'os de la hanche et la dernière côte. 2, fiche 5, Français, - tour%20de%20taille
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La mesure des couches de pantalons dépend du tour de taille et de la hauteur du corps tandis que la mesure des couches de poitrine dépend du tour de poitrine et de la hauteur du corps. 3, fiche 5, Français, - tour%20de%20taille
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Le tour de taille] se prend à l'endroit le plus étroit de la taille 2, fiche 5, Français, - tour%20de%20taille
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-09-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- inseam
1, fiche 6, Anglais, inseam
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Making trousers: The seam on the inside of the leg. 2, fiche 6, Anglais, - inseam
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The outseam is the measure of the waist to the bottom of your pants and the inseam is the measure of the crotch to the bottom. Inseam is the measurement used for length in... pants. 3, fiche 6, Anglais, - inseam
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Inseam: crotch to hemline. 2, fiche 6, Anglais, - inseam
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- couture d'entrejambes
1, fiche 6, Français, couture%20d%27entrejambes
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Confection d'un pantalon : couture entre les jambes. 2, fiche 6, Français, - couture%20d%27entrejambes
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Couture d'entrejambes : de la fourche à l'ourlet. 2, fiche 6, Français, - couture%20d%27entrejambes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-09-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- outseam
1, fiche 7, Anglais, outseam
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Making trousers: The seam that falls along the outside of the leg. 2, fiche 7, Anglais, - outseam
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Outseam: waist to hemline. 2, fiche 7, Anglais, - outseam
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The outseam is the measure of the waist to the bottom of your pants and the inseam is the measure of the crotch to the bottom. Inseam is the measurement used for length in men's pants. 3, fiche 7, Anglais, - outseam
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- couture extérieure
1, fiche 7, Français, couture%20ext%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
La couture qui court le long de l'extérieur de la jambe. 2, fiche 7, Français, - couture%20ext%C3%A9rieure
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Couture extérieure (taille à l'ourlet). 2, fiche 7, Français, - couture%20ext%C3%A9rieure
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1989-01-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Men's Clothing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- crotch depth
1, fiche 8, Anglais, crotch%20depth
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The crotch depth is the measurement of the distance from your waist to the bottom of your hips, taken when you are sitting. This measurement indicates whether any adjustments are needed in the area between your waist and the top of your legs. Consequently, any alterations to the crotch depth will affect both crotch seam and side seam. 1, fiche 8, Anglais, - crotch%20depth
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements pour hommes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- profondeur de la fourche
1, fiche 8, Français, profondeur%20de%20la%20fourche
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ce qu'on nomme profondeur, c'est la mesure entre la taille et le bas des hanches en position assise. Cette mesure vous indique s'il y a lieu de faire des rectifications. Celles qui seront faites à la profondeur de fourche changeront la couture de fourche et celle du côté. 1, fiche 8, Français, - profondeur%20de%20la%20fourche
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-09-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sewing (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- waistline casing
1, fiche 9, Anglais, waistline%20casing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A casing is a fabric "tunnel" made to enclose elastic or a drawstring. When the elastic or drawstring is drawn in, the effect is similar to that of a conventional waistline joining or waistband, but far easier to construct. Waistline casings are practical because they can be adjusted easily to changes in waist measurement-merely tighten or loosen the drawstring or elastic. Replacement of drawstring or elastic is equally simple. 1, fiche 9, Anglais, - waistline%20casing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- taille coulissée
1, fiche 9, Français, taille%20couliss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La coulisse est un rempli ou tunnel qu'on pratique sur un vêtement pour y enfiler un élastique ou une attache. Quand on tire l'élastique ou l'attache, l'effet obtenu est le même qu'avec l'assemblage classique ou la bande de ceinture; la technique de construction est cependant beaucoup plus facile. Les coulisses à la taille sont pratiques, car elles s'adaptent aux changements de poids - on n'a qu'à serrer ou à desserrer l'élastique ou l'attache. Il est également facile de les remplacer. 1, fiche 9, Français, - taille%20couliss%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1981-09-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Men's Clothing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- drop
1, fiche 10, Anglais, drop
nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Uniforms for Navy Officers. Drop : Difference in the measurement between the chest size and the waist size. 1, fiche 10, Anglais, - drop
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vêtements pour hommes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- écart
1, fiche 10, Français, %C3%A9cart
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Femmes. (...) La répartition des mesures de ce tableau est fondée sur l'"écart", c'est-à-dire la demi-différence entre le tour de bassin et le tour de poitrine. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9cart
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


