TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WAIST MEASUREMENT [10 fiches]

Fiche 1 2025-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Dietetics
DEF

A body adiposity index obtained by calculating the sum of the subscapular and suprailiac skinfolds.

CONT

Waist circumference and the sum of trunk skinfolds represent accurate methods to estimate truncal adiposity, but waist circumference measurement seems to be the simplest method of clinical screening for [insulin resistance] in hirsute women.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Diététique
DEF

Indice de masse grasse obtenu en calculant la somme des plis cutanés sous-scapulaire et supra-iliaque.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Hygiene and Health
CONT

Body roundness index (BRI) is [an] anthropometric index developed to predict both body fat and the percentage of visceral adipose tissue.

CONT

Body roundness index(BRI) might be a more accurate measurement than body mass index(BMI) for predicting weight-related health risks... BMI has long been the standard to classify a person's body weight as too low, normal, overweight, or obese. While BMI often reflects a person's body fat amount, it doesn’t account for fat distribution or the amount of muscle mass.... BRI addresses these shortcomings by focusing on a person's height, waist size, and hip size. By taking weight out of the equation, BRI provides a better indicator of how much belly fat(visceral fat) surrounds the organs inside the abdomen. High amounts of belly fat are linked to high blood pressure, heart disease, diabetes, and some cancers.

Français

Domaine(s)
  • Hygiène et santé

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Hygiene and Health
  • Dietetics
DEF

The minimum [...] circumference [measured] between the xiphoid process and the umbilicus.

CONT

Waist circumference is a practical tool for evaluating abdominal fat before and during weight loss treatment. By measuring waist circumference, physicians can assess their patient’s risk for diseases associated with excess abdominal fat, such as type 2 diabetes, dyslipidemia, hypertension and CVD [cardiovascular disease].

OBS

Some authors prefer to use the term "waist circumference" instead of "abdominal circumference" or "abdomen circumference" because it more accurately indicates the anatomical site of the measurement.

Français

Domaine(s)
  • Hygiène et santé
  • Diététique
DEF

Périmètre mesuré à mi-chemin entre la limite inférieure de la cage thoracique et la crête de l'os iliaque et utilisé comme indicateur de la masse grasse abdominale.

CONT

La mesure du tour de taille permet d'identifier un excès de graisse au niveau du ventre. Lorsque le tour de taille est supérieur à 90 cm chez la femme (en dehors de la grossesse) ou 100 cm chez l'homme, on considère qu'il y [a] obésité abdominale.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)
  • Clothing (General)
CONT

The sizing is based on waist and body height measurement for the pant layers and chest measurement and body height for the top layers.

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
  • Vêtements (Généralités)
DEF

Distance mesurée entre la 7e vertèbre cervicale et le sol.

CONT

La mesure des couches de pantalons dépend du tour de taille et de la hauteur du corps tandis que la mesure des couches de poitrine dépend du tour de poitrine et de la hauteur du corps.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)
  • Clothing (General)
CONT

The sizing is based on waist and body height measurement for the pant layers and chest measurement and body height for the top layers.

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
  • Vêtements (Généralités)
DEF

Circonférence entre la crête de l'os de la hanche et la dernière côte.

CONT

La mesure des couches de pantalons dépend du tour de taille et de la hauteur du corps tandis que la mesure des couches de poitrine dépend du tour de poitrine et de la hauteur du corps.

OBS

[Le tour de taille] se prend à l'endroit le plus étroit de la taille

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)
  • Clothing (General)
DEF

Making trousers: The seam on the inside of the leg.

CONT

The outseam is the measure of the waist to the bottom of your pants and the inseam is the measure of the crotch to the bottom. Inseam is the measurement used for length in... pants.

CONT

Inseam: crotch to hemline.

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
  • Vêtements (Généralités)
DEF

Confection d'un pantalon : couture entre les jambes.

OBS

Couture d'entrejambes : de la fourche à l'ourlet.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)
  • Clothing (General)
DEF

Making trousers: The seam that falls along the outside of the leg.

CONT

Outseam: waist to hemline.

CONT

The outseam is the measure of the waist to the bottom of your pants and the inseam is the measure of the crotch to the bottom. Inseam is the measurement used for length in men's pants.

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
  • Vêtements (Généralités)
DEF

La couture qui court le long de l'extérieur de la jambe.

CONT

Couture extérieure (taille à l'ourlet).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1989-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)
  • Men's Clothing
OBS

The crotch depth is the measurement of the distance from your waist to the bottom of your hips, taken when you are sitting. This measurement indicates whether any adjustments are needed in the area between your waist and the top of your legs. Consequently, any alterations to the crotch depth will affect both crotch seam and side seam.

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
  • Vêtements pour hommes
OBS

Ce qu'on nomme profondeur, c'est la mesure entre la taille et le bas des hanches en position assise. Cette mesure vous indique s'il y a lieu de faire des rectifications. Celles qui seront faites à la profondeur de fourche changeront la couture de fourche et celle du côté.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1985-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)
CONT

A casing is a fabric "tunnel" made to enclose elastic or a drawstring. When the elastic or drawstring is drawn in, the effect is similar to that of a conventional waistline joining or waistband, but far easier to construct. Waistline casings are practical because they can be adjusted easily to changes in waist measurement-merely tighten or loosen the drawstring or elastic. Replacement of drawstring or elastic is equally simple.

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
OBS

La coulisse est un rempli ou tunnel qu'on pratique sur un vêtement pour y enfiler un élastique ou une attache. Quand on tire l'élastique ou l'attache, l'effet obtenu est le même qu'avec l'assemblage classique ou la bande de ceinture; la technique de construction est cependant beaucoup plus facile. Les coulisses à la taille sont pratiques, car elles s'adaptent aux changements de poids - on n'a qu'à serrer ou à desserrer l'élastique ou l'attache. Il est également facile de les remplacer.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1981-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Men's Clothing
OBS

Uniforms for Navy Officers. Drop : Difference in the measurement between the chest size and the waist size.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements pour hommes
OBS

Femmes. (...) La répartition des mesures de ce tableau est fondée sur l'"écart", c'est-à-dire la demi-différence entre le tour de bassin et le tour de poitrine.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :