TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WAKAME SEAWEED [2 fiches]

Fiche 1 2020-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Cooking and Gastronomy (General)
CONT

Divide the cod milt into two sections. Place each section in the bowls with the dashi mixture. Add the wakame seaweed, garnishing with the green onions if desired.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
CONT

Dans la cuisine japonaise, la laitance de morue, de baudroie, de saumon, calmar et de fugu est consommée sous le nom de «shirako» [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peces
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Cocina y gastronomía (Generalidades)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
DEF

A traditional Japanese soup consisting of a stock called "dashi" into which is mixed softened miso paste.

OBS

Various solid ingredients like wakame seaweed, tofu, and mushrooms are then added to make the finished soup. The soup is usually served in lacquer bowls with lids and drunk directly from the bowl. Solid ingredients are eaten with chopsticks.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
DEF

Soupe traditionnelle japonaise, [soit] un bouillon clair dans lequel on peut ajouter des ingrédients selon l'inspiration ou le marché mais toujours en petites quantités.

OBS

L'ingrédient ajouté forme davantage une décoration qu'un élément nutritif. La soupe au Japon est davantage une mise en appétit.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :