TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WALING [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1987-03-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Baskets and Basketmaking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- herringbone pattern
1, fiche 1, Anglais, herringbone%20pattern
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- herring-bone pattern 1, fiche 1, Anglais, herring%2Dbone%20pattern
correct
- herringbone finish 1, fiche 1, Anglais, herringbone%20finish
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
To make the herringbone finish these weavers have to be taken up and around the back of the handle and back to the front again. Use one weaver at a time.... when all the weavers are inside the basket weave them in and out of the waling to finish them off. This is called weaving away. Repeat the herringbone pattern on the other side and weave away using exactly the same method. 1, fiche 1, Anglais, - herringbone%20pattern
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vannerie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- motif en chevrons
1, fiche 1, Français, motif%20en%20chevrons
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour faire un motif en chevrons, il faut remonter les brins derrière l'anse et les ramener devant. Lorsque tous les brins sont à l'intérieur de la corbeille, glissez-les dans la torche pour terminer. Tressez le motif en chevrons de l'autre côté de la même manière. 1, fiche 1, Français, - motif%20en%20chevrons
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-03-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Baskets and Basketmaking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wale
1, fiche 2, Anglais, wale
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To furnish a basket with wales or walings. 2, fiche 2, Anglais, - wale
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Now you have to wale. Waling is a weave used for strength and is put on the bottom and the top of a basket. When a basket starts to lose its shape, a band of waling will help to retain ti. It can be done with three, four, five or six weavers. 1, fiche 2, Anglais, - wale
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vannerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fabriquer une torche
1, fiche 2, Français, fabriquer%20une%20torche
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- torcher 2, fiche 2, Français, torcher
verbe
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans le panier rond ou ovale (en travail piqué), il y a deux façons de fabriquer la torche (...). 1, fiche 2, Français, - fabriquer%20une%20torche
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Il faut maintenant torcher. La torche est un mode de tressage où l'on superpose plusieurs cordons et qui renforce la base et le haut du panier. Lorsque ce dernier commence à se déformer, un ou deux tours de torche le consolideront. On peut la réaliser avec trois, quatre, cinq ou six brins (...). 2, fiche 2, Français, - fabriquer%20une%20torche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-03-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Baskets and Basketmaking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wale
1, fiche 3, Anglais, wale
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- waling 2, fiche 3, Anglais, waling
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Wale: a course of weaving in basketmaking consisting of three or four rods worked alternately one after and over the other to form a binding. 3, fiche 3, Anglais, - wale
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Waling : When a basket starts to lose its shape, a band of waling will help to retain it. It can be done with three, four, five or six weavers-use three weavers here. 2, fiche 3, Anglais, - wale
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vannerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- torche
1, fiche 3, Français, torche
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Double ou triple tour d'osier que le vannier fait à la base d'un panier, d'une hotte et en différents endroits de ces objets, pour les consolider. 2, fiche 3, Français, - torche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Baskets and Basketmaking
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bodkin
1, fiche 4, Anglais, bodkin
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A sharp tool used for piercing. Also used for forming channels and splitting cane. 1, fiche 4, Anglais, - bodkin
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Use the bodkin and make ten holes in centre basket to form a circle around the centre with a diameter of 8cm(3 in). Thread the ten stakes on the large basket through these holes and push the centre basket down onto the waling. 1, fiche 4, Anglais, - bodkin
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vannerie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poinçon
1, fiche 4, Français, poin%C3%A7on
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Outil de vannier utilisé pour percer les trous dans les fonds, pour enfoncer les montants, pour faciliter le passage des brins, etc. 1, fiche 4, Français, - poin%C3%A7on
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Baskets and Basketmaking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- main stake
1, fiche 5, Anglais, main%20stake
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Bye-stakes are extra stakes that lie beside the main stakes to make the basket stronger. Cut one bye-stake for each stake, 41 cm(16 in) long of No. 8(3 mm) cane. Make a point at one end of each and insert them into the waling, one on the right of each stake. They must lie in the same channel as the main stake. 1, fiche 5, Anglais, - main%20stake
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vannerie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- montant principal
1, fiche 5, Français, montant%20principal
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Montants supplémentaires. Disposés parallèlement aux montants principaux pour renforcer le panier. Pour chaque montant, coupez une longueur de 41 cm dans du rotin de 3 mm. Taillez une des extrémités de chacun en pointe, puis piquez-les dans la torche à droite de chaque montant. Les montants principaux et les montants supplémentaires doivent se trouver dans la même gaine. 1, fiche 5, Français, - montant%20principal
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


