TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WALKIE LIFT TRUCK [2 fiches]

Fiche 1 2005-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
DEF

Motorized material handling equipment that is designed to be controlled by a walking or on-board operator.

CONT

Lift trucks... For applications that require not only short-distance transporting, but also require longer hauls, a walkie/rider truck is available. This unit allows the operator to ride on the truck, yet also permits off-truck maneuvering by the operator.

OBS

Walkie [truck] / chariot de manutention à conducteur à pied.

OBS

When trying to describe basic lift truck styles, one encounters a seemingly countless variety of units from which to choose. Trucks can be classified as riders, walkies, pneumatics, electrics, narrow aisles, etc.; in general, the name explains the mode of operation.

Français

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
DEF

Chariot de manutention combinant deux modes de conduite, soit le mode à conducteur porté, soit le mode à conducteur à pied selon les besoins de l'utilisateur.

OBS

Classification par mode de conduite. La position du conducteur, ou son absence, permet également de différencier les chariots de manutention. Ils peuvent être : à conducteur porté [...] à conducteur à pied [...] sans conducteur.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2005).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
OBS

walkie : A lift truck of platform or forklift type operated by a person on foot.

Terme(s)-clé(s)
  • walk along fork lift

Français

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :