TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WALL BAR [9 fiches]

Fiche 1 2019-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Walls and Partitions
CONT

A die wall is a flexible wall that allows other heavy fixtures to be built into it. This architectural feature is often used when constructing a home bar, and is used to mount sinks and refrigerators on the wall.

Français

Domaine(s)
  • Murs et cloisons
DEF

Montage architectural, généralement vertical, dont un ou plusieurs côtés comportent un sous-cadre et un parement.

CONT

On utilise les murs matricés, par exemple, pour la fabrication de bureaux de réception, de plans de travail pour les infirmières ou pour la réalisation de cloisons basses pour diviser un grand espace. Ce type de construction est soit autoportant, soit fixé au sol ou au mur. En général, un mur matricé est conçu pour permettre d'y intégrer des éléments architecturaux comme, par exemple, des comptoirs résidentiels ou commerciaux, des meubles à bâti et autres.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Execution of Work (Construction)
DEF

A wall chart often in the form of a bar chart showing all site operations and their sequence against a time scale.

Français

Domaine(s)
  • Exécution des travaux de construction
CONT

La mise à jour du programme d'avancement ou le graphique d'avancement réel des travaux [...] Cette mise à jour graphique donnera une idée plus générale de l'importance du retard éventuel de l'ensemble des travaux et des conséquences à prévoir; [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
OBS

The angle of the wall, at the heel, the area between the wall and bar.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
DEF

A graspable bar attached to the wall in a shower or near a bathtub as an assistance to a bather in steadying himself.

Français

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ayudas técnicas para personas minusválidas
CONT

Utilizar barras asideras de un color que contraste con el de la superficie de la pared. Estas barras pueden ser instaladas tanto en la ducha o baño, como [al costado de] la taza del baño. Así se le facilita la tarea de sentarse y levantarse a la persona mayor.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Horse Husbandry
DEF

Either of the ends of the wall of a horse’s hoof, curving inward toward the center of the sole.

CONT

The reflection of the hoof wall at the heel; there is one bar on each side of the frog.

PHR

Buttress of heel.

Français

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Élevage des chevaux
DEF

Prolongement de la paroi du sabot [du cheval] sous le talon et encadrant la fourchette.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Anatomía animal
  • Cría de ganado caballar
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Textiles
CONT

The Gold Plus retractable awning is characterized by a double supporting square steel bar enabling the easy installation of the available 17 ft. projection arms. The Gold Plus awning can be used to protect large spaces such as gardens, pool decks, patios or commercial areas... The arm and spring combination coupled with the oversized heavy wall roll tube is so strong the fabric will never sag and water runs off easily even with a shallow pitch.

Français

Domaine(s)
  • Textiles techniques

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1992-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Taps and Plumbing Accessories
CONT

A cross bar strainer for a wall or stall urinal.

OBS

Figure.

Français

Domaine(s)
  • Robinetterie et accessoires
CONT

Grille plate à barre transversale pour urinoir mural ou stalle d'urinoir.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Building Insulation and Acoustical Design
  • Thermal Insulation
CONT

A few parts of the house deserve particular attention... around doors and windows... where the wood-frame wall meets the masonry... around doors into unheated attic... There is an easy way to tell whether or not any of the above areas need work.... make yourself a draft gauge. All you need is a metal clothes hanger, a plastic sandwich bag(or a piece of light tissue paper), a pair of scissors and two clothes pins. Cut the sandwich bag down each side and wrap one end over the cross-bar of the clothes hanger. Use the clothes pins to fasten the bag to the bar. Check for drafts, on a cold day, in all suspected areas. Hold the gauge steady by the handle of the hanger with the plastic bag close to the suspected areas. If any breeze is coming in, the movement of the plastic will show you where.

Français

Domaine(s)
  • Isolation et acoustique architecturale
  • Isolation thermique

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1978-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Construction Methods
CONT

Cribber.(...) Erects timber, cross braces, and sheeting for temporary retaining wall to support sidewalls of trenches and open excavations : Places precut sheeting and braces into position. Drives braces into position with ram(long bar). Tightens screwjacks to brace and hold sheeting in position. May measure and cut timbers to size.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Procédés de construction
OBS

Blinder: Faire un coffrage jointif pour maintenir une excavation en terrain ébouleux.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :