TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WALL FACE [92 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- virtual reality headset
1, fiche 1, Anglais, virtual%20reality%20headset
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- VR headset 2, fiche 1, Anglais, VR%20headset
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A virtual reality headset may block the view of the outside or real world from the user in order immerse the user in the images presented by the headset. By blocking the view of the outside world, the user’s senses are focused on the images, thereby engaging the user in the experience. This can help to make the experience more realistic. 3, fiche 1, Anglais, - virtual%20reality%20headset
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
In a general aspect, a virtual reality headset can include a plurality of structural components, where each structural component can be formed from a respective cardboard sheet. The plurality of structural components being folded to form the VR headset. The plurality of structural components can include a plurality of flaps that define an opening for placement of the VR headset near or against a face of a user in a first configuration of the VR headset an internal wall of the VR headset, a bottom wall of the VR headset, a lens frame assembly, a top wall of the VR headset and an enclosure flap hingeably coupled with the bottom wall of the VR headset. The enclosure flap can be configured, in the first configuration of the VR headset, to secure an electronic device in the VR headset against the internal wall. In a second configuration of the VR headset, the enclosure flap can be configured to enclose the plurality of flaps that define the opening between the internal wall and the enclosure flap. 2, fiche 1, Anglais, - virtual%20reality%20headset
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
virtual reality headset: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 4, fiche 1, Anglais, - virtual%20reality%20headset
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- casque de réalité virtuelle
1, fiche 1, Français, casque%20de%20r%C3%A9alit%C3%A9%20virtuelle
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- casque de RV 2, fiche 1, Français, casque%20de%20RV
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La technologie actuelle de réalité virtuelle utilise le plus souvent des casques de réalité virtuelle ou des environnements multi-projets, parfois en combinaison avec des environnements physiques ou des accessoires, pour générer des images, des sons et d'autres sensations réalistes qui simulent la présence physique de l'utilisateur dans un environnement virtuel ou imaginaire. Une personne utilisant un équipement de réalité virtuelle est capable de «regarder autour d'elle» le monde artificiel, de s'y déplacer et d'interagir avec des caractéristiques ou des objets virtuels. 3, fiche 1, Français, - casque%20de%20r%C3%A9alit%C3%A9%20virtuelle
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[L'invention] concerne plus particulièrement un système de simulation d'un déplacement sans contrainte d'un utilisateur dans un environnement de réalité virtuelle. [...] On connaît dans le domaine des jeux vidéo l'utilisation d'un casque de réalité virtuelle. Un tel casque permet de plonger l'utilisateur dans un environnement virtuel. 4, fiche 1, Français, - casque%20de%20r%C3%A9alit%C3%A9%20virtuelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- casco de realidad virtual
1, fiche 1, Espagnol, casco%20de%20realidad%20virtual
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- casco de RV 2, fiche 1, Espagnol, casco%20de%20RV
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Aquellos equipos que limitan la entrada de estímulos del ambiente real y potencian la correspondiente al entorno virtual disminuyen, por mecanismos perceptivos, la sensación de presencia en el mundo real e incrementan la presencia en el entorno virtual. Los cascos de realidad virtual son el componente más conocido de este tipo; con ellos el campo visual del sujeto queda prácticamente cubierto por la información que proviene del entorno virtual. 1, fiche 1, Espagnol, - casco%20de%20realidad%20virtual
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[…] algunos cascos de RV […] poseen un "pad" y un botón en uno de los laterales. […] El "pad" constituye ya una superficie táctil, pero no es una pantalla: sigue funcionando como un dispositivo periférico a través del cual se realizan acciones en la pantalla. Puesto en los cascos de RV, permite interactuar de distintos modos en la imagen, por ejemplo, moviendo un punto en ella, que funciona como el equivalente al puntero. 2, fiche 1, Espagnol, - casco%20de%20realidad%20virtual
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-10-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- breech vent
1, fiche 2, Anglais, breech%20vent
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- safety vent 1, fiche 2, Anglais, safety%20vent
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A hole in the wall of a firearm's receiver, close to the chamber face, that allows the release of excess pressure. 2, fiche 2, Anglais, - breech%20vent
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
breech vent; safety vent: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 2, Anglais, - breech%20vent
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 2, La vedette principale, Français
- évent de sécurité
1, fiche 2, Français, %C3%A9vent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Trou dans la paroi du boîtier de culasse d'une arme à feu, près de la tranche de la chambre, qui permet d'éliminer l'excès de pression. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9vent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
évent de sécurité : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9vent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- down climbing
1, fiche 3, Anglais, down%20climbing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- downclimbing 2, fiche 3, Anglais, downclimbing
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The process of descending a rock face or mountain wall by using one's hands and feet. 2, fiche 3, Anglais, - down%20climbing
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Down climbing ... On easy and low-angled rock, the climber faces outward as he descends. He may crouch slightly, feet flat on slabby areas ... As a general rule, hands should be kept low and ready to support the climber using either downpressure or cling holds. 3, fiche 3, Anglais, - down%20climbing
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
A rope is often used for protection in difficult sections or the climber may choose to rappel these. Downclimbing is often very dangerous since the climber is often unroped. A common method of downclimbing rock is by scuttling down like a crab with both legs and arms on the rock and facing outward. 2, fiche 3, Anglais, - down%20climbing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- descente en escalade libre
1, fiche 3, Français, descente%20en%20escalade%20libre
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- désescalade 2, fiche 3, Français, d%C3%A9sescalade
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Descente (d'une montagne, d'une sommet). 2, fiche 3, Français, - descente%20en%20escalade%20libre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'escalade libre s'oppose à l'utilisation de matériel d'escalade, donc la descente en escalade libre invite le grimpeur à n'utiliser que ses pieds et ses mains pour s'appuyer et de descendre face au vide si la pente le permet. 3, fiche 3, Français, - descente%20en%20escalade%20libre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-09-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- finger pier
1, fiche 4, Anglais, finger%20pier
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- finger slip 2, fiche 4, Anglais, finger%20slip
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A small pier that projects from a larger pier. 3, fiche 4, Anglais, - finger%20pier
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The main docks project out from the face wall and each main dock hosts many smaller and narrower docks called finger piers. These finger piers divide the slip areas and provide a way to walk from the boat to the main dock. 4, fiche 4, Anglais, - finger%20pier
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ports
Fiche 4, La vedette principale, Français
- épi de quai
1, fiche 4, Français, %C3%A9pi%20de%20quai
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- épi 1, fiche 4, Français, %C3%A9pi
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Quai perpendiculaire au quai principal pour augmenter les places à quai. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9pi%20de%20quai
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Traditional Construction Methods
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rat-trap bond
1, fiche 5, Anglais, rat%2Dtrap%20bond
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- RTB 2, fiche 5, Anglais, RTB
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- rowlock bond 3, fiche 5, Anglais, rowlock%20bond
correct, moins fréquent
- Chinese bond 3, fiche 5, Anglais, Chinese%20bond
correct
- Silverlock's bond 4, fiche 5, Anglais, Silverlock%27s%20bond
correct, moins fréquent
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Rat-trap bond follows the same pattern as Flemish bond, but alternates rowlocks(the short header end of the brick turned tall) and shiners(the broad flat face of the brick). In a rat-trap bond wall, both sides of the wall look the same. Sandwiched between each side's shiner is a cavity. The name of the bond is in reference to this cavity. 5, fiche 5, Anglais, - rat%2Dtrap%20bond
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- rat trap bond
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Procédés de construction classiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- appareil en ratière
1, fiche 5, Français, appareil%20en%20rati%C3%A8re
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Supports and Reinforcement (Construction)
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- complete fabric retaining wall
1, fiche 6, Anglais, complete%20fabric%20retaining%20wall
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- fabric retaining wall 1, fiche 6, Anglais, fabric%20retaining%20wall
correct
- complete fabric wall 1, fiche 6, Anglais, complete%20fabric%20wall
correct
- fabric wall 2, fiche 6, Anglais, fabric%20wall
correct
- geotextile wall 3, fiche 6, Anglais, geotextile%20wall
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Complete Fabric Retaining Walls. A fabric retaining wall consists of horizontal layers of fabric-containing earth fill with one side of the fabric folded back around the exposed edge and lapped over the next layer to form the wall face.... At the face of the wall the fabric retains the soil from spilling out, while in the interior of the fill fabric tensile stress is developed, which stabilizes the mass. 1, fiche 6, Anglais, - complete%20fabric%20retaining%20wall
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Fabric Earth dams. While this application is similar in concept and construction method to fabric retaining walls, the hydrostatic pressure of the retained water and the potential scour problem make the application somewhat unique. Kern describes an application of this type in France where a fabric wall with a vertical downstream face was constructed... the upstream slope is 2 : 1. The fabric used was a woven polyester filled with a loam soil. 1, fiche 6, Anglais, - complete%20fabric%20retaining%20wall
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Étayage et consolidation (Construction)
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mur de soutènement renforcé par des géotextiles
1, fiche 6, Français, mur%20de%20sout%C3%A8nement%20renforc%C3%A9%20par%20des%20g%C3%A9otextiles
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- mur de soutènement géotextile 1, fiche 6, Français, mur%20de%20sout%C3%A8nement%20g%C3%A9otextile
proposition, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Soutènements. Talus renforcés [...] Mise en œuvre du matériau d'apport : le matériau d'apport doit être mis en œuvre par couches, d'épaisseur adaptée à l'entraxe des nappes géotextiles [...] Chaque couche devra être soigneusement compactée afin de limiter au minimum les déformations du massif. L'exécution classique d'un talus renforcé par des géotextiles exige l'utilisation d'un coffrage mobile que l'on déplace au fur et à mesure de d'édification de l'ouvrage. 2, fiche 6, Français, - mur%20de%20sout%C3%A8nement%20renforc%C3%A9%20par%20des%20g%C3%A9otextiles
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Même si l'expérience montre que, dans la majorité des cas, les ouvrages classiques comportant des géotextiles (voies de circulation, tranchées drainantes, protection de berges, etc.) se comportent bien, il est d'autres constructions qui exigent une surveillance plus étroite, en raison d'une plus grande sollicitation mécanique ou hydraulique du géotextile (ouvrages de soutènement, drain-cheminée dans les digues, etc.). 2, fiche 6, Français, - mur%20de%20sout%C3%A8nement%20renforc%C3%A9%20par%20des%20g%C3%A9otextiles
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-08-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Rough Carpentry
- Plumbing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- backing
1, fiche 7, Anglais, backing
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Backing is a trade term for wood or other materials built into the wall construction to provide a solid backing for attaching fixture hangers and accessories on the face of the finished wall. 2, fiche 7, Anglais, - backing
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
backing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 7, Anglais, - backing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Charpenterie
- Plomberie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- appui
1, fiche 7, Français, appui
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- fond 1, fiche 7, Français, fond
correct, nom masculin, uniformisé
- renforcement 1, fiche 7, Français, renforcement
correct, nom masculin, uniformisé
- pièce de renfort 2, fiche 7, Français, pi%C3%A8ce%20de%20renfort
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En plomberie, une pièce de renfort est un élément très rigide, en bois ou en un autre matériau, incorporé à la charpente du mur, auquel on fixe les supports et les accessoires des appareils sanitaires. 2, fiche 7, Français, - appui
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
appui; fond; renforcement : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 7, Français, - appui
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- recessed pointing 1, fiche 8, Anglais, recessed%20pointing
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A method of pointing whereby the mortar at all joints, both vertical and horizontal, is recessed approximately ¼ inch from the face of the wall. 1, fiche 8, Anglais, - recessed%20pointing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- jointoiement en retrait
1, fiche 8, Français, jointoiement%20en%20retrait
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- jointoiement engravé 1, fiche 8, Français, jointoiement%20engrav%C3%A9
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Méthode de jointement par laquelle le mortier de tous les joints tant verticaux qu'horizontaux est en retrait d'environ ¼ po. de la face du mur. 1, fiche 8, Français, - jointoiement%20en%20retrait
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Structural Framework
- Architectural Design
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- embedded column
1, fiche 9, Anglais, embedded%20column
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A column which is partially built integrally with the face of the wall. 2, fiche 9, Anglais, - embedded%20column
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Charpentes
- Conception architecturale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- poteau encastré
1, fiche 9, Français, poteau%20encastr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- poteau engagé 2, fiche 9, Français, poteau%20engag%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Poteau qui est partiellement construit à même la face d'un mur. 3, fiche 9, Français, - poteau%20encastr%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Engagé. Qualifie un pilier ou une colonne qui font corps avec la maçonnerie. 4, fiche 9, Français, - poteau%20encastr%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Civil Engineering
- Supports and Reinforcement (Construction)
- Earthmoving
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- inner batter
1, fiche 10, Anglais, inner%20batter
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- counter batter 2, fiche 10, Anglais, counter%20batter
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A wall the inside face of which is oblique in relation to the vertical outside face. 3, fiche 10, Anglais, - inner%20batter
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Batter : The inclined face of a wall. 4, fiche 10, Anglais, - inner%20batter
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Génie civil
- Étayage et consolidation (Construction)
- Terrassement
Fiche 10, La vedette principale, Français
- contre-fruit
1, fiche 10, Français, contre%2Dfruit
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Augmentation d'épaisseur d'un mur, du bas vers le haut, ayant pour effet de mettre son parement en léger surplomb; angle correspondant à cette inclinaison. 2, fiche 10, Français, - contre%2Dfruit
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
un mur a du contre fruit, lorsque la face intérieure est oblique par rapport à la face extérieure verticale 3, fiche 10, Français, - contre%2Dfruit
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
- Ingeniería civil
- Soportes y refuerzos (Construcción)
- Remoción de tierras
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- desplomo hacia afuera
1, fiche 10, Espagnol, desplomo%20hacia%20afuera
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Walls and Partitions
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- backing-up
1, fiche 11, Anglais, backing%2Dup
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- backing up 2, fiche 11, Anglais, backing%20up
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The use of brick or blocks, concrete to form the interior white of a wall 3, fiche 11, Anglais, - backing%2Dup
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
The use of inferior bricks for the inner face of a wall. 2, fiche 11, Anglais, - backing%2Dup
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Murs et cloisons
Fiche 11, La vedette principale, Français
- formation d'un fond de remplissage
1, fiche 11, Français, formation%20d%27un%20fond%20de%20remplissage
proposition, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Emploi de briques ou de blocs de béton en vue de former la paroi intérieure d'un mur. 2, fiche 11, Français, - formation%20d%27un%20fond%20de%20remplissage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
- Paredes y mamparas
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- macizado interior
1, fiche 11, Espagnol, macizado%20interior
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
El uso de ladrillo de peor calidad para la cara interior de un muro. 1, fiche 11, Espagnol, - macizado%20interior
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Architectural Design
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- canton
1, fiche 12, Anglais, canton
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Angle pilaster forming an angular projection on the face of a wall. 1, fiche 12, Anglais, - canton
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Conception architecturale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- éperon
1, fiche 12, Français, %C3%A9peron
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Pilastre en coin formant un angle saillant sur la face du mur. 1, fiche 12, Français, - %C3%A9peron
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- cantón
1, fiche 12, Espagnol, cant%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
En edificación, pilastra formando una esquina saliente en el paramento de un muro. 1, fiche 12, Espagnol, - cant%C3%B3n
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- recessed joint
1, fiche 13, Anglais, recessed%20joint
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- recessed pointing 2, fiche 13, Anglais, recessed%20pointing
correct
- hollow joint 3, fiche 13, Anglais, hollow%20joint
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A joint in which the mortar is pressed back, about 1/4 in.(6 mm) from the wall face, as a protection from peeling. 2, fiche 13, Anglais, - recessed%20joint
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- joint en retrait
1, fiche 13, Français, joint%20en%20retrait
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- joint creux 2, fiche 13, Français, joint%20creux
correct, nom masculin
- joint en creux 2, fiche 13, Français, joint%20en%20creux
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] les joints de parement : c'est la partie visible des joints de maçonnerie; selon leur relief par rapport au nu des éléments maçonnés, ils sont affleurants, saillants ou en creux, et portent divers noms selon leur profil. 2, fiche 13, Français, - joint%20en%20retrait
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
On distingue les joints pleins (baguettes plastiques préalablement collées) et les joints en creux, ou en retrait, exécutés soit par enlèvement de bandes adhésives posées avant enduction (crépis, plastiques), soit par recreusement de l'enduit hydraulique à la sciotte, en se guidant le long d'une règle. 2, fiche 13, Français, - joint%20en%20retrait
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
- Juntas y conexiones (Construcción)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- junta remetida
1, fiche 13, Espagnol, junta%20remetida
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
En albañilería, junta de mortero que queda retrasada respecto al paramento. Este tipo de junta resiste a las inclemencias atmosféricas. 1, fiche 13, Espagnol, - junta%20remetida
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Foundation Engineering
- Walls and Partitions
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- skin
1, fiche 14, Anglais, skin
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
One of the most innovative development in retaining structures has been reinforced earth. The system consists of thin strips of metal at right angles to the wall face that provides tensile strength to the backfill and which also supports the skin or outer face of steel or precast concrete. 1, fiche 14, Anglais, - skin
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Technique des fondations
- Murs et cloisons
- Mécanique des sols
Fiche 14, La vedette principale, Français
- peau
1, fiche 14, Français, peau
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- parement de l'ouvrage 2, fiche 14, Français, parement%20de%20l%27ouvrage
correct, nom masculin
- parement 2, fiche 14, Français, parement
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La terre, à la limite du massif [de terre armée] s'écoulerait entre les lits d'armature si rien ne l'en empêchait, il faut donc disposer une «peau» qui la retienne. Il faut bien voir que ce parement joue un rôle très différent de celui de la paroi d'un mur, la peau n'est pas là pour assurer la stabilité d'ensemble du massif, comme par exemple la paroi d'un rideau de soutènement ancré; c'est le matériau lui-même qui est autostable et qui est à l'origine de la stabilité du massif. 3, fiche 14, Français, - peau
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Murs en terre armée [...] Le parement de l'ouvrage ou peau est constitué soit d'éléments métalliques cylindriques à section elliptique, soit d'écailles de béton cruciformes. La peau ne joue qu'un rôle local : celui d'empêcher la terre de s'écrouler entre les armatures. 2, fiche 14, Français, - peau
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- general boundary
1, fiche 15, Anglais, general%20boundary
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A "general boundary" means that the exact line of the boundary has been left undetermined-"as, for instance, whether it includes a hedge or wall and ditch, or runs along the centre of a wall or fence, or its inner or outer face, or how far it runs within or beyond it; or whether or not the land registered includes the whole or any portion of an adjoining road or stream. "... The general boundaries rule was not, in fact, an innovation but was the sensible reintroduction of a rule of law which had governed conveyancing in England for centuries.(Rowton Simpson, 1976, pp. 134-135). 1, fiche 15, Anglais, - general%20boundary
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- limite générale
1, fiche 15, Français, limite%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
general boundary : expression utilisée en Angleterre. Elle est presque toujours employée au pluriel. 1, fiche 15, Français, - limite%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
limite générale : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 15, Français, - limite%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- general boundaries rule
1, fiche 16, Anglais, general%20boundaries%20rule
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A "general boundary" means that the exact line of the boundary has been left undetermined-"as, for instance, whether it includes a hedge or wall and ditch, or runs along the centre of a wall or fence, or its inner or outer face, or how far it runs within or beyond it; or whether or not the land registered includes the whole or any portion of an adjoining road or stream. "... The general boundaries rule was not, in fact, an innovation but was the sensible reintroduction of a rule of law which had governed conveyancing in England for centuries. [Rowton Simpson, 1976, pp. 134-135]. 1, fiche 16, Anglais, - general%20boundaries%20rule
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- règle des limites générales
1, fiche 16, Français, r%C3%A8gle%20des%20limites%20g%C3%A9n%C3%A9rales
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
règle des limites générales : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 16, Français, - r%C3%A8gle%20des%20limites%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Expression utilisée en Angleterre. 1, fiche 16, Français, - r%C3%A8gle%20des%20limites%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Oceanography
- Hydrology and Hydrography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- surging breaker
1, fiche 17, Anglais, surging%20breaker
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- surging breaking wave 2, fiche 17, Anglais, surging%20breaking%20wave
correct
- surging wave 3, fiche 17, Anglais, surging%20wave
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
This wave starts as a plunging, then the wave catches up with the crest, and the breaker surges up the beach face as a wall of water(with the wave crest and base traveling at the same speed). This results in a quickly rising and falling water level on the beach face, which makes holding craft position and unloading very difficult. 4, fiche 17, Anglais, - surging%20breaker
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Surging breakers are usually found on a beach with a very steep or near vertical slope. 4, fiche 17, Anglais, - surging%20breaker
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Océanographie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- déferlement à gonflement
1, fiche 17, Français, d%C3%A9ferlement%20%C3%A0%20gonflement
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- déferlement frontal 2, fiche 17, Français, d%C3%A9ferlement%20frontal
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[Un déferlement à gonflement est un] déferlement à la côte [...] pour lequel l'apparition d'écume a lieu à mi-hauteur de la vague [...] et se rencontrerait sur les plages à forte pente. 1, fiche 17, Français, - d%C3%A9ferlement%20%C3%A0%20gonflement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Masonry Practice
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- wall exposed face
1, fiche 18, Anglais, wall%20exposed%20face
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
wall exposed face : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 18, Anglais, - wall%20exposed%20face
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Maçonnerie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- face extérieure du mur
1, fiche 18, Français, face%20ext%C3%A9rieure%20du%20mur
nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
face extérieure du mur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 18, Français, - face%20ext%C3%A9rieure%20du%20mur
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Masonry Practice
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- wall exterior face
1, fiche 19, Anglais, wall%20exterior%20face
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
wall exterior face : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 19, Anglais, - wall%20exterior%20face
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Maçonnerie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- face extérieure du mur
1, fiche 19, Français, face%20ext%C3%A9rieure%20du%20mur
nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
face extérieure du mur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 19, Français, - face%20ext%C3%A9rieure%20du%20mur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-09-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Building Elements
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- unprotected opening
1, fiche 20, Anglais, unprotected%20opening
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A doorway, window or opening other than one equipped with a closure having the required fire-protection rating, or any part of a wall forming part of the exposing building face that has a fire-resistance rating less than that required for the exposing building face. 1, fiche 20, Anglais, - unprotected%20opening
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
As applying to exposing building face. 1, fiche 20, Anglais, - unprotected%20opening
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
Fiche 20, La vedette principale, Français
- baie non protégée
1, fiche 20, Français, baie%20non%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Porte, fenêtre ou autre ouverture non munie d'un dispositif d'obturation ayant le degré pare-flammes exigé, ou toute partie d'un mur constituant une façade de rayonnement et dont le degré de résistance au feu est inférieur à celui exigé pour une telle façade. 1, fiche 20, Français, - baie%20non%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En ce qui concerne une façade de rayonnement. 1, fiche 20, Français, - baie%20non%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-08-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- pelota
1, fiche 21, Anglais, pelota
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Basque pelota 2, fiche 21, Anglais, Basque%20pelota
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A Basque sport, similar to American handball. 1, fiche 21, Anglais, - pelota
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
There are different ways of playing Basque pelota: with the hand, a bat, "remonte" and "cesta," which are types of baskets, and "trinquete" and "share," two kinds of rackets. There are different kinds of pelota courts where this sport is played. 2, fiche 21, Anglais, - pelota
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pilota in Basque and Catalan, pelota in Spanish, or pelote in French(from Latin pila) is a name for a variety of court sports played with a ball using one's hand, a racket, a wooden bat(pala), or a basket propulsor, against a wall(frontón in Spanish, frontoi in Basque, frontó in Catalan) or, more traditionally, with two teams face to face separated by a line on the ground or a net. 1, fiche 21, Anglais, - pelota
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 21, La vedette principale, Français
- pelote basque
1, fiche 21, Français, pelote%20basque
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Sport de balle au mur qui se joue à quatre joueurs avec une pala (raquette de bois) et une pelote (balle de caoutchouc pleine). 2, fiche 21, Français, - pelote%20basque
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La pelote basque est un sport issu d'une évolution du jeu de paume dans le Sud-Ouest de la France, et en particulier au Pays basque. De la main nue à la cesta punta, en passant par la pala et la chistera, cette discipline sportive comprend nombre de formules différentes. 3, fiche 21, Français, - pelote%20basque
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le jeu consiste à frapper la pelote après un bond ou à la volée sur un mur de béton de dix mètres carrés. 2, fiche 21, Français, - pelote%20basque
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- pelota vasca
1, fiche 21, Espagnol, pelota%20vasca
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La pelota vasca (en euskera: euskal pilota) es un deporte tradicional vasco practicado principalmente en la zona norte de España, es decir, el País Vasco, Navarra, La Rioja y Castilla y León, así como también en el País Vasco francés y los países que alguna vez fueron colonia de España. Generalmente requiere la participación de dos jugadores o equipos que a su vez golpean por turnos una pelota contra un muro, llamado "frontis", hasta conseguir un tanto. 1, fiche 21, Espagnol, - pelota%20vasca
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-05-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Glass Fabrics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- glass fabric
1, fiche 22, Anglais, glass%20fabric
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- glass cloth 2, fiche 22, Anglais, glass%20cloth
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The material formed by weaving glass fiber. 3, fiche 22, Anglais, - glass%20fabric
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Materials. Range of products for the field of wall decoration. Facing, nonwoven which exhibits the decor on its visible face; the fibres, natural, artificial or synthetic, give a pleasant handle and a silky aspect. Backing, a base made of nonwoven vinyl for wall covering, receives the visible side of the decor. Painting, glass fabric to be painted, easy to lay. 4, fiche 22, Anglais, - glass%20fabric
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Verre textile
Fiche 22, La vedette principale, Français
- toile de verre
1, fiche 22, Français, toile%20de%20verre
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- tissu de verre 2, fiche 22, Français, tissu%20de%20verre
correct, nom masculin
- tissu de verre textile 3, fiche 22, Français, tissu%20de%20verre%20textile
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Tissu [...] constitué par des fils en verre à fibres parallèles (roving) ou à fibres tordues qui sont continues (silionne) ou discontinues (verranne). 4, fiche 22, Français, - toile%20de%20verre
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Matériaux. Gamme de produits pour le secteur de la décoration murale. Facing, non-tissé présentant une face qui reçoit le décor; les fibres, naturelles, artificielles ou synthétiques, donnent un toucher agréable et un aspect soyeux. Backing, support de papier peint vinyle en non-tissé qui reçoit la face avant du décor. Painting, toile de verre à peindre se posant facilement. 1, fiche 22, Français, - toile%20de%20verre
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Vidrio textil
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- tela de vidrio
1, fiche 22, Espagnol, tela%20de%20vidrio
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Velo formado por monofilamentos de vidrio cálcico de diámetro pequeño (12 a 14 [micrómetros]) unidos por resinas sintéticas compatibles con los bitúmenes, como aglomerante. 1, fiche 22, Espagnol, - tela%20de%20vidrio
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La tela de vidrio es incombustible y de resistencia estable ante cambios bruscos de temperatura, que pueden ir desde temperaturas muy bajas hasta 500 ºC. Indiferente a las saturaciones químicas de la mayoría de los gases o ácidos. Refuerzo de impermeabilizaciones en general. 1, fiche 22, Espagnol, - tela%20de%20vidrio
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- ice wall
1, fiche 23, Anglais, ice%20wall
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An ice cliff forming the seaward margin of a glacier which is aground [with] the rock basement being at or below sea level ... 2, fiche 23, Anglais, - ice%20wall
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The term [ice wall] also includes the seaward face of non-active glaciers. 2, fiche 23, Anglais, - ice%20wall
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- mur de glace
1, fiche 23, Français, mur%20de%20glace
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Paroi de glace formant la bordure aval d’un glacier qui ne flotte pas. 2, fiche 23, Français, - mur%20de%20glace
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Un mur de glace repose sur la terre, le soubassement rocheux pouvant se trouver au niveau ou sous le niveau de la mer [...] 2, fiche 23, Français, - mur%20de%20glace
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
[Le terme mur de glace] s’applique aussi au bord faisant face à la mer de glaciers non actifs. 2, fiche 23, Français, - mur%20de%20glace
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-11-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Building Elements
- Waterproofing (Construction)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- drip mould
1, fiche 24, Anglais, drip%20mould
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- drip mold 2, fiche 24, Anglais, drip%20mold
correct
- drip molding 3, fiche 24, Anglais, drip%20molding
correct
- drip moulding 4, fiche 24, Anglais, drip%20moulding
correct
- dripmoulding 5, fiche 24, Anglais, dripmoulding
correct
- dripmolding 6, fiche 24, Anglais, dripmolding
correct
- drip edge 7, fiche 24, Anglais, drip%20edge
correct, uniformisé
- drip 8, fiche 24, Anglais, drip
correct, nom, uniformisé
- throw off drip 3, fiche 24, Anglais, throw%20off%20drip
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A projecting moulding arranged to throw off rainwater from the face of a wall. 9, fiche 24, Anglais, - drip%20mould
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
drip edge; drip: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 10, fiche 24, Anglais, - drip%20mould
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Étanchéité (Construction)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- larmier
1, fiche 24, Français, larmier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Membre horizontal en saillie sur le nu d'un mur, destiné à en écarter les eaux pluviales. 2, fiche 24, Français, - larmier
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le larmier est le membre le plus saillant de la corniche. La face du larmier est droite, mais il est creusé en dessous d'une sorte de canal qui règne sur toute sa longueur. C'est ce canal qui a fait donner à la moulure entière le nom sous lequel on la désigne, car il empêche les eaux de pluie amenées par le toit de couler le long du mur de l'édifice. [...] Par analogie, on donne encore le nom de larmier : 1. à toute saillie qui est hors de l'aplomb d'une muraille, et qui a pour objet d'empêcher que l'eau ne découle le long du mur; 2. à la pièce de bois qu'on met en saillie au bas d'un châssis de croisée ou de porte, pour empêcher l'eau de pénétrer à l'intérieur. 3, fiche 24, Français, - larmier
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
larmier : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 24, Français, - larmier
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Elementos de edificios
- Impermeabilización (Construcción)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- moldura de goterón
1, fiche 24, Espagnol, moldura%20de%20goter%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-06-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- sloping wall
1, fiche 25, Anglais, sloping%20wall
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A wall the face of which is inclined inward toward the top. 2, fiche 25, Anglais, - sloping%20wall
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The first two floors make a half-hearted gesture toward classicism. On the ground level a batter (slightly sloping wall), faced in granite, references medieval and Renaissance fortresses and palaces. 3, fiche 25, Anglais, - sloping%20wall
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Fiche 25, La vedette principale, Français
- mur rampant
1, fiche 25, Français, mur%20rampant
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Mur dont la face extérieure, en tout ou partie, est inclinée vers l'intérieur. 2, fiche 25, Français, - mur%20rampant
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Rampant : adjectif et substantif. Désigne une surface inclinée : toiture, escalier, voûte, arc, etc. 3, fiche 25, Français, - mur%20rampant
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- muro rampante
1, fiche 25, Espagnol, muro%20rampante
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-05-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- embrasure
1, fiche 26, Anglais, embrasure
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- splay 2, fiche 26, Anglais, splay
correct, nom
- splaying 3, fiche 26, Anglais, splaying
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An enlargement at the inside face of the wall, by means of splayed door-or window-sides. 4, fiche 26, Anglais, - embrasure
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- ébrasement
1, fiche 26, Français, %C3%A9brasement
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- embrasure 2, fiche 26, Français, embrasure
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
- ébrasure 3, fiche 26, Français, %C3%A9brasure
correct, nom féminin
- embrasement 4, fiche 26, Français, embrasement
correct, voir observation, nom masculin, rare
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Partie évasée d'un tableau intérieur d'une baie à partir des montants latéraux du châssis. 5, fiche 26, Français, - %C3%A9brasement
Record number: 26, Textual support number: 2 DEF
Partie de mur comprise entre le tableau d'une baie et le parement intérieur du mur. Elle s'élargit du dehors au dedans, afin de faciliter l'introduction du jour et aussi de dégager les vantaux d'une croisée ou d'une porte à l'ouverture. 6, fiche 26, Français, - %C3%A9brasement
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Embrasure : synonyme rare de ébrasement. 7, fiche 26, Français, - %C3%A9brasement
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Ébrasement ou ébrasure. En principe, ces mots désignent seulement l'évasement [...] des tableaux intérieurs d'une ouverture à partir des montants latéraux du bâti dormant. Par extension, ces mots désignent d'une part chacun des tableaux intérieurs eux-mêmes, d'autre part le volume de base [...] délimité par ces tableaux biais, entre le plan vertical de la croisée ou de la porte et celui du nu du mur intérieur. Synonymes : embrasement (rare), embrasure (par déformation, ce mot désignant plutôt l'évasement des tableaux extérieurs de l'encadrement d'une baie). 4, fiche 26, Français, - %C3%A9brasement
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
embrasure : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 8, fiche 26, Français, - %C3%A9brasement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- derrame
1, fiche 26, Espagnol, derrame
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- running bond
1, fiche 27, Anglais, running%20bond
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- all-stretcher bond 2, fiche 27, Anglais, all%2Dstretcher%20bond
correct
- stretcher bond 3, fiche 27, Anglais, stretcher%20bond
correct
- stretching bond 3, fiche 27, Anglais, stretching%20bond
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A masonry in which bricks or stones are placed lengthwise, as stretchers with the vertical joints of one course overlapping those of adjoining courses. 4, fiche 27, Anglais, - running%20bond
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Simplest of the basic pattern bonds, the running bond consists of all stretchers. ... Running bond is used largely in cavity wall construction and veneered walls of brick ... 2, fiche 27, Anglais, - running%20bond
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Stretcher : Brick laid so that only its long side shows on the face of the wall. 2, fiche 27, Anglais, - running%20bond
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- appareil en panneresse
1, fiche 27, Français, appareil%20en%20panneresse
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- appareil à demi-brique en long 2, fiche 27, Français, appareil%20%C3%A0%20demi%2Dbrique%20en%20long
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Forme d'appareil dans lequel chaque brique est posée comme une panneresse, chaque joint vertical étant situé entre les centres des panneresses au-dessus et en dessous de sorte qu'il ne soit pas nécessaire d'employer des closoirs d'angle. 3, fiche 27, Français, - appareil%20en%20panneresse
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
appareil : disposition apparente des pierres ou des briques et agglomérées. 2, fiche 27, Français, - appareil%20en%20panneresse
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
panneresse : face d'une brique ou d'un élément de construction parallélépipédique ayant la surface intermédiaire entre la surface la plus grande et la plus petite (celle de la boutisse). 2, fiche 27, Français, - appareil%20en%20panneresse
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- aparejo comun
1, fiche 27, Espagnol, aparejo%20comun
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- trabazón corrida 1, fiche 27, Espagnol, trabaz%C3%B3n%20corrida
correct, nom masculin
- aparejo a soga 1, fiche 27, Espagnol, aparejo%20a%20soga
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Disposición de los ladrillos en la cual las hiladas de ladrillo se asientan sobre su superficie mayor, uniéndose por sus caras intermedias sin que las llagas o juntas de cada dos hiladas consecutivas coincidan en vertical. 1, fiche 27, Espagnol, - aparejo%20comun
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-04-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- precipice
1, fiche 28, Anglais, precipice
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A very steeply inclined, vertical, or overhanging wall or surface of rock; for example the high, steep face of a cliff. 2, fiche 28, Anglais, - precipice
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- précipice
1, fiche 28, Français, pr%C3%A9cipice
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Lieu profond et escarpé, dont les parois sont à pic [...] 2, fiche 28, Français, - pr%C3%A9cipice
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- precipicio
1, fiche 28, Espagnol, precipicio
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- despeñadero 1, fiche 28, Espagnol, despe%C3%B1adero
correct, nom masculin
- derrocadero 1, fiche 28, Espagnol, derrocadero
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Lugar o paso escarpado donde existe peligro de caer. 1, fiche 28, Espagnol, - precipicio
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-04-08
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- stretcher
1, fiche 29, Anglais, stretcher
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A masonry laid horizontally with its length in the direction of the face of the wall. 2, fiche 29, Anglais, - stretcher
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- panneresse
1, fiche 29, Français, panneresse
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- carreau 2, fiche 29, Français, carreau
voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Brique ou pierre dont la face intermédiaire entre la plus grande et la plus petite forme parement [...] 1, fiche 29, Français, - panneresse
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
[...] par opposition au carreau, dont la plus grande face est disposée en parement, et à la boutisse, dont la plus petite face est le parement. 1, fiche 29, Français, - panneresse
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
carreau : anciennement désignait une panneresse. 3, fiche 29, Français, - panneresse
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
Brique, pierre panneresse. 3, fiche 29, Français, - panneresse
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- soga
1, fiche 29, Espagnol, soga
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- ladrillo corrido 2, fiche 29, Espagnol, ladrillo%20corrido
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Mampuesto [...] apoyado sobre su longitud mayor. 3, fiche 29, Espagnol, - soga
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A soga [es una expresión que indica que el] ladrillo o el sillar [están] dispuestos longitudinalmente en la obra, o sea con su cara lateral aparente, por oposición a tizón. 4, fiche 29, Espagnol, - soga
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-03-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Architecture
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- corbel
1, fiche 30, Anglais, corbel
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
a piece of stone, wood, or metal, often in the form of a bracket, projecting from the side of a wall and serving to support a cornice, the spring of an arch, etc. 2, fiche 30, Anglais, - corbel
Record number: 30, Textual support number: 2 DEF
A projecting block, usually of stone, supporting a beam or other horizontal member. 3, fiche 30, Anglais, - corbel
Record number: 30, Textual support number: 3 DEF
A projection, usually of stone but occasionally of brick or iron, built into a wall and projecting from its face, as a bracket to support a beam or a roof-truss. 4, fiche 30, Anglais, - corbel
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Bracket [...] In classical architecture it is usually called an ancon, a console, or a modillion; in medieval building, a corbel; in modern construction, a cantilever. 4, fiche 30, Anglais, - corbel
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- ancon
- modillion
- console
- bracket
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Architecture
Fiche 30, La vedette principale, Français
- corbeau
1, fiche 30, Français, corbeau
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Pierre, pièce de bois ou de métal en saillie sur l'aplomb d'un parement, destinée à supporter un linteau, une corniche ... 2, fiche 30, Français, - corbeau
Record number: 30, Textual support number: 2 DEF
Support en bois, en pierre ou en métal encastré dans une maçonnerie et formant saillie sur son parement, pour porter un balcon, une corniche, une naissance de voûte, un linteau, un pan de bois, une poutre, etc. L'élément ainsi soutenu est dit en encorbellement. 3, fiche 30, Français, - corbeau
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La console se différencie du corbeau par le fait qu'elle est sensiblement plus haute que large, et qu'elle porte sur plusieurs assises de pierre. 3, fiche 30, Français, - corbeau
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- can
1, fiche 30, Espagnol, can
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Pieza corta de madera o piedra que sobresale de un muro y sirve de apoyo a otro elemento estructural. 1, fiche 30, Espagnol, - can
Fiche 31 - données d’organisme interne 2010-11-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Ashlar and Building Stone (Quarrying)
- Natural Construction Materials
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- natural bedding
1, fiche 31, Anglais, natural%20bedding
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- horizontal bedding 2, fiche 31, Anglais, horizontal%20bedding
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Instead of placing the stones on their natural bedding plane as they lay in the quarry-the correct method-the blocks of stone were "face-bedded. "This caused the stones to scale in layers because they were placed on end with their bedding planes parallel to the face of the wall. 3, fiche 31, Anglais, - natural%20bedding
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "face bedding." 4, fiche 31, Anglais, - natural%20bedding
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
horizontal bedding: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 31, Anglais, - natural%20bedding
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Pierres de taille et moellons (Carrières)
- Matériaux de construction naturels
Fiche 31, La vedette principale, Français
- litage horizontal
1, fiche 31, Français, litage%20horizontal
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- litage naturel 2, fiche 31, Français, litage%20naturel
correct, nom masculin
- stratification horizontale 3, fiche 31, Français, stratification%20horizontale
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
stratification horizontale : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 31, Français, - litage%20horizontal
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
Litage naturel de la pierre. 2, fiche 31, Français, - litage%20horizontal
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2010-04-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- house drain
1, fiche 32, Anglais, house%20drain
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- house sewer 1, fiche 32, Anglais, house%20sewer
- building drain 1, fiche 32, Anglais, building%20drain
correct
- building sewer 2, fiche 32, Anglais, building%20sewer
- house connection 3, fiche 32, Anglais, house%20connection
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
That part of the lowest horizontal piping of a drainage system which receives the discharge from soil, waste, and other drainage pipes inside the walls of the building and conveys it to the building sewer(house sewer), the pipe that begins five feet outside the inner face of the building wall. 3, fiche 32, Anglais, - house%20drain
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Égouts et drainage
Fiche 32, La vedette principale, Français
- égout de maison
1, fiche 32, Français, %C3%A9gout%20de%20maison
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- branchement d'égout 2, fiche 32, Français, branchement%20d%27%C3%A9gout
correct, nom masculin
- tuyau d'égout d'immeuble 3, fiche 32, Français, tuyau%20d%27%C3%A9gout%20d%27immeuble
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Tuyau horizontal le plus bas d'un réseau de plomberie, qui reçoit le contenu des tuyaux de descente, de drainage du sol et des autres canalisations à l'intérieur d'un bâtiment pour les déverser dans un branchement de l'égout de rue. 1, fiche 32, Français, - %C3%A9gout%20de%20maison
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Alcantarillas y drenaje
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- alcantarilla del edificio
1, fiche 32, Espagnol, alcantarilla%20del%20edificio
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Tubo conectado al drenaje principal de un edificio, a 900 mm de la pared del mismo para conducir aguas negras, aguas grises o aguas pluviales a un alcantarillado público o privado. 1, fiche 32, Espagnol, - alcantarilla%20del%20edificio
Fiche 33 - données d’organisme interne 2010-04-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- elevation drawing
1, fiche 33, Anglais, elevation%20drawing
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- elevation 2, fiche 33, Anglais, elevation
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A drawing of a face of a building or an interior wall, with all of the features shown as if in a single vertical plane. 3, fiche 33, Anglais, - elevation%20drawing
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
elevation drawing: term standardized by ISO. 4, fiche 33, Anglais, - elevation%20drawing
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
See record "facade drawing/dessin en façade." 4, fiche 33, Anglais, - elevation%20drawing
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
Fiche 33, La vedette principale, Français
- élévation
1, fiche 33, Français, %C3%A9l%C3%A9vation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- dessin en élévation 2, fiche 33, Français, dessin%20en%20%C3%A9l%C3%A9vation
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
- façade 3, fiche 33, Français, fa%C3%A7ade
correct, voir observation, nom féminin
- dessin de façade 4, fiche 33, Français, dessin%20de%20fa%C3%A7ade
correct, voir observation, nom masculin
- vue en élévation 3, fiche 33, Français, vue%20en%20%C3%A9l%C3%A9vation
correct, voir observation, nom féminin
- plan relevé 5, fiche 33, Français, plan%20relev%C3%A9
correct, nom masculin
- vue de face 6, fiche 33, Français, vue%20de%20face
nom féminin
- coupe 5, fiche 33, Français, coupe
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Représentation graphique d'une des faces verticales, intérieure ou extérieure, d'un bâtiment ou d'un corps de bâtiments. 7, fiche 33, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Les vues en élévation portent toujours le nom de «façades». Elles sont souvent au nombre de quatre si le bâtiment est isolé. 3, fiche 33, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
dessin en élévation : terme normalisé par l'ISO. 8, fiche 33, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Voir la fiche «dessin en façade/facade drawing». 8, fiche 33, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
En dessin d'architecture et de bâtiment, l'élévation est la projection de la façade - sans que celle-ci soit spécialement façade principale - sur un plan vertical extérieur. Il est le plus souvent nécessaire de représenter plusieurs élévations du bâtiment (une pour chaque façade), afin de donner une description complète de l'ensemble. On appelle également ces élévations «plans relevés». L'élévation est la représentation de la construction telle qu'elle est, ou sera, au dessus de la ligne de terre, en vue extérieure seule. 5, fiche 33, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 33, Textual support number: 4 OBS
On trouve parfois - surtout dans les ouvrages sur le dessin d'art et également chez Littré - le terme «coupe» employé pour qualifier l'élévation. Cet usage ne peut que créer des confusions. 5, fiche 33, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 33, Textual support number: 5 OBS
Une certaine confusion règne autour des termes «élévation» et «façade»; pour certains «élévation» désigne les dessins en élévation autant des murs intérieurs qu'extérieurs alors que pour d'autres «élévation» est synonyme de «façade» et ne désigne alors que les murs extérieurs vus en élévation. Pour éviter la confusion il semble souhaitable d'utiliser «élévation» pour le dessin des murs extérieurs et intérieurs et de réserver le terme «façade» au dessin des murs extérieurs seulement. 8, fiche 33, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico e instrumentos
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- alzado
1, fiche 33, Espagnol, alzado
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- trazado 2, fiche 33, Espagnol, trazado
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Dibujo sin perspectiva de un [...] edificio [...] mirado de frente. 3, fiche 33, Espagnol, - alzado
Fiche 34 - données d’organisme interne 2010-04-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Modern Construction Methods
- Heating
- Solar Energy
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- water thermal storage wall
1, fiche 34, Anglais, water%20thermal%20storage%20wall
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The exterior face of a water thermal storage wall is usually painted black or a dark color for maximum solar absorption. 1, fiche 34, Anglais, - water%20thermal%20storage%20wall
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Procédés de construction modernes
- Chauffage
- Énergie solaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- mur d'eau capteur-accumulateur
1, fiche 34, Français, mur%20d%27eau%20capteur%2Daccumulateur
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La distribution de la chaleur se fait ensuite à partir de la face intérieure du mur d'eau capteur-accumulateur, surtout par rayonnement [...] 1, fiche 34, Français, - mur%20d%27eau%20capteur%2Daccumulateur
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2010-02-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Clinical Psychology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- verbalize
1, fiche 35, Anglais, verbalize
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Children for a variety of reasons often "hit a wall" when asked to verbalize their feelings and concerns in therapy whether individual, group, or family therapy. At that point the child becomes anxious and the therapist is challenged to shift gears and find "face saving" and productive ways for them to participate in a meaningful way in the therapy process. Some children may not be able to verbalize due to developmental limitations, others may "shut-down" due to anxiety, anger, fear, resentment, a few may not be able to verbalize due to trauma events or trauma that occurred in the preverbal period. 1, fiche 35, Anglais, - verbalize
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Psychologie clinique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- verbaliser
1, fiche 35, Français, verbaliser
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
En psychologie, action d'exprimer des sentiments, des émotions, au moyen de mots. 2, fiche 35, Français, - verbaliser
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le psychodrame aide le patient à verbaliser ses états d'âme. 2, fiche 35, Français, - verbaliser
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2009-03-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Radiation Protection
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- steel liner
1, fiche 36, Anglais, steel%20liner
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- steel skin 2, fiche 36, Anglais, steel%20skin
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Generally, a mild steel wall, lining the inner face of a containment(prestressed concrete pressure vessel for example) and intended to ensure leaktightness. 1, fiche 36, Anglais, - steel%20liner
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
steel liner: term standardized by ISO. 3, fiche 36, Anglais, - steel%20liner
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Radioprotection
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 36, La vedette principale, Français
- peau d'étanchéité
1, fiche 36, Français, peau%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Paroi, généralement en acier doux, garnissant la face interne d'une enceinte (caisson de réacteur en béton précontraint, par exemple) et dont le rôle est d'assurer l'étanchéité. 2, fiche 36, Français, - peau%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
peau d'étanchéité : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 36, Français, - peau%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2006-11-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Armour
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- braking cone
1, fiche 37, Anglais, braking%20cone
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
When the piston extension reaches the end of its rearward movement, it slams against the buffer's face, or "bush", forcing it to recoil slightly. The bush transfers its movement to a braking cone which penetrates the braking ring, causing it to open. As it expands, the braking ring contacts the interior wall of the buffer cylinder, exerting a braking action... 2, fiche 37, Anglais, - braking%20cone
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Arme blindée
Fiche 37, La vedette principale, Français
- cône de freinage
1, fiche 37, Français, c%C3%B4ne%20de%20freinage
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2006-09-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Names of Events
- Finance
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Undergraduate Stock Exchange simulation
1, fiche 38, Anglais, Undergraduate%20Stock%20Exchange%20simulation
correct, Québec
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The Société de Relations d’Affaires HEC Montréal(SRA) is proud to invite you to HEC Montreal Undergraduate Stock Exchange simulation 2006. This year is the ninth edition of the event and we are continuously aiming to recreate the atmosphere and environment of Wall Street's old fashioned trading floor involving shouted negotiation(stocks and options). This year, our principal objective is the magnification of the activity through the welcoming of students from many more universities across Canada and the United States, as well as allowing a large audience to attend to the event and increasing our sponsors’ implication. Therefore, we are expecting more than 400 participants to register that will have the opportunity to experiment the broker profession and that will, this year, have the chance to face expert teams throughout the event. 1, fiche 38, Anglais, - Undergraduate%20Stock%20Exchange%20simulation
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Finances
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Simulation boursière inter-universitaire
1, fiche 38, Français, Simulation%20boursi%C3%A8re%20inter%2Duniversitaire
correct, nom féminin, Québec
Fiche 38, Les abréviations, Français
- SBIU 1, fiche 38, Français, SBIU
correct, nom féminin, Québec
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La Société de Relations d'Affaires (SRA) est fière de vous inviter à la Simulation Boursière Inter-Universitaire 2006 (SBIU). Nous en sommes à la neuvième édition de l'activité cette année et visons toujours à recréer l'ambiance et l'environnement d'un parquet à la criée comme à la belle époque de Wall Street où les étudiants y échangent des titres virtuels (actions et options). Notre objectif principal cette année est de donner à l'activité une envergure jamais vue. Ainsi, nous comptons recevoir des étudiants d'un plus grand nombre d'universités du Canada et des États-Unis, tout en présentant l'événement devant public et en impliquant de plus près nos commanditaires. Nous attendons donc 400 étudiants en finance principalement qui s'initieront à la profession de courtier et qui, cette année, auront la chance de se mesurer à des professionnels tout en vivant l'atmosphère d'une grande place financière. 1, fiche 38, Français, - Simulation%20boursi%C3%A8re%20inter%2Duniversitaire
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 39, Anglais, gate
correct, générique
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A framework of wood or iron either consisting of bars, gratings, etc., or with a solid face, turning on pivots or hinges, or sliding in a groove and used either in a pair on singly, which serves as a door in a fence or wall. 2, fiche 39, Anglais, - gate
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Above definition based on source a. 2, fiche 39, Anglais, - gate
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 39, La vedette principale, Français
- portillon
1, fiche 39, Français, portillon
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- grille ouvrante à un vantail 2, fiche 39, Français, grille%20ouvrante%20%C3%A0%20un%20vantail
voir observation, nom féminin, spécifique
- guichet 2, fiche 39, Français, guichet
voir observation, nom masculin, spécifique
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Porte piétonnière ménagée dans une clôture, ou sur le côté d'un portail, ou encore dans une porte cochère [...] 3, fiche 39, Français, - portillon
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «ventail». 4, fiche 39, Français, - portillon
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
ventail : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 5, fiche 39, Français, - portillon
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
[...] dans une porte cochère le portillon [...] se nomme un guichet. 3, fiche 39, Français, - portillon
Record number: 39, Textual support number: 2 DEF
(portillon) Pièce basse de bois ou de métal permettant l'accès au jardin, de la rue ou d'une autre portion de jardin. 6, fiche 39, Français, - portillon
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
Les grilles ouvrantes à deux vantaux servent à clore les passages empruntés par les véhicules. Les grilles à un vantail (ou guichet) servent au passage des personnes. 2, fiche 39, Français, - portillon
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Mining Operations
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 40, Anglais, face
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- working face 2, fiche 40, Anglais, working%20face
correct
- wall face 3, fiche 40, Anglais, wall%20face
correct, voir observation
- breast 1, fiche 40, Anglais, breast
correct
- forebreast 4, fiche 40, Anglais, forebreast
correct, voir observation
- mine face 5, fiche 40, Anglais, mine%20face
correct
- stope face 6, fiche 40, Anglais, stope%20face
- workface 7, fiche 40, Anglais, workface
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The exposed surface of coal or other mineral deposit in the working place where mining, winning, or getting is proceeding. 4, fiche 40, Anglais, - face
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
forebreast; wall face : Scottish terms for the working face of a mine. 8, fiche 40, Anglais, - face
Record number: 40, Textual support number: 1 PHR
Life of face in terms of distance, passage of a face under an observation line, rise, standing, stationary, strike, vertical projection of face length. 9, fiche 40, Anglais, - face
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- face of stope
- stoping face
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Exploitation minière
Fiche 40, La vedette principale, Français
- front de taille
1, fiche 40, Français, front%20de%20taille
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- front d'abattage 2, fiche 40, Français, front%20d%27abattage
correct, nom masculin
- front d'abatage 3, fiche 40, Français, front%20d%27abatage
correct, nom masculin
- taille en activité 4, fiche 40, Français, taille%20en%20activit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Dans un chantier, la surface du minerai sur laquelle on se livre à des travaux d'abattage. 5, fiche 40, Français, - front%20de%20taille
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Un front de taille, ou d'abattage, désigne en général un chantier de grande extension (longue taille, gradin de carrière) tandis que le front d'avancement, ou d'attaque, désigne plutôt un chantier de creusement de galerie. 6, fiche 40, Français, - front%20de%20taille
Record number: 40, Textual support number: 1 PHR
Front de taille dégagé. 7, fiche 40, Français, - front%20de%20taille
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- frente de arranque
1, fiche 40, Espagnol, frente%20de%20arranque
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Superficie frontal en la cual se arranca el mineral. 2, fiche 40, Espagnol, - frente%20de%20arranque
Fiche 41 - données d’organisme interne 2005-03-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Architectural Elements
- Archaeology
- Construction Engineering (Military)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- banquette
1, fiche 41, Anglais, banquette
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- firing step 2, fiche 41, Anglais, firing%20step
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A step running inside the parapet for the troops to stand on, while firing over the parapet. 3, fiche 41, Anglais, - banquette
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Based on the maps and archaeological evidence, it appears that the narrow, southern trench was the actual palisade wall as shown on Labastida, and the northern trench was a narrow excavation probably made to supply the earth for a banquette, or firing step, against the northern face of the palisade, and to be a space where the defenders could step down to get their heads below the firing slots left in the palisade wall... 4, fiche 41, Anglais, - banquette
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Éléments d'architecture
- Archéologie
- Génie construction (Militaire)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- banquette de tir
1, fiche 41, Français, banquette%20de%20tir
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- banquette 2, fiche 41, Français, banquette
correct, nom féminin
- gradin de fusillade 3, fiche 41, Français, gradin%20de%20fusillade
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Gradin aménagé derrière un parapet pour permettre de prendre une position de tir. 1, fiche 41, Français, - banquette%20de%20tir
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2004-11-02
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- longwall
1, fiche 42, Anglais, longwall
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- long-wall 2, fiche 42, Anglais, long%2Dwall
correct
- long work 3, fiche 42, Anglais, long%20work
correct
- longwall mining 3, fiche 42, Anglais, longwall%20mining
correct
- longwall system 4, fiche 42, Anglais, longwall%20system
correct
- longwall method 3, fiche 42, Anglais, longwall%20method
correct
- Shropshire method 3, fiche 42, Anglais, Shropshire%20method
correct
- allwork 3, fiche 42, Anglais, allwork
correct, voir observation, Grande-Bretagne, vieilli
- all-work 5, fiche 42, Anglais, all%2Dwork
vieilli
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A method of working coal seams [in which the] seam is removed in one operation by means of a long working face or wall, thus the name. 3, fiche 42, Anglais, - longwall
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The workings advance (or retreat) in a continuous line which may be several hundreds of yards in length. The space from which coal has been removed ... is either allowed to collapse (caving) or is completely or partially filled or stowed with stone and debris. 3, fiche 42, Anglais, - longwall
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
allwork: Derbyshire coalfield, England. A term formerly used for longwall. 3, fiche 42, Anglais, - longwall
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- longue taille
1, fiche 42, Français, longue%20taille
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- méthode d'exploitation par longue taille 2, fiche 42, Français, m%C3%A9thode%20d%27exploitation%20par%20longue%20taille
correct, nom féminin
- exploitation par longues tailles 3, fiche 42, Français, exploitation%20par%20longues%20tailles
correct, nom féminin
- exploitation par grandes tailles 4, fiche 42, Français, exploitation%20par%20grandes%20tailles
nom féminin
- grande taille 3, fiche 42, Français, grande%20taille
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
La longue taille peut être schématiquement définie comme une galerie en couche d'une longueur de 100 à 250 m en général, qui se déplace parallèlement à elle-même dans la veine, en étant constamment reliée à deux autres galeries ou voies qui lui sont perpendiculaires. Ces voies servent à toutes les communications entre la taille et l'ensemble de l'exploitation : arrivée d'air et du matériel, circulation du personnel, évacuation du charbon produit. 5, fiche 42, Français, - longue%20taille
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
La méthode d'exploitation par longues tailles est surtout utilisée pour le charbon, mais aussi pour la potasse et les phosphates. 2, fiche 42, Français, - longue%20taille
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Distintos procedimientos de extracción (Explotación minera)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- minería subterránea tipo "longwall"
1, fiche 42, Espagnol, miner%C3%ADa%20subterr%C3%A1nea%20tipo%20%5C%22longwall%5C%22
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- explotación por grandes tajos 2, fiche 42, Espagnol, explotaci%C3%B3n%20por%20grandes%20tajos
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2004-01-09
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- ledge
1, fiche 43, Anglais, ledge
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A narrow, shelflike ridge or rock protrusion, much longer than high, and usually horizontal, formed in a rock wall or on a cliff face. 2, fiche 43, Anglais, - ledge
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- corniche
1, fiche 43, Français, corniche
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- rebord 2, fiche 43, Français, rebord
nom masculin
- saillie 2, fiche 43, Français, saillie
nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Saillie naturelle surplombant un escarpement. 3, fiche 43, Français, - corniche
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- cornisa
1, fiche 43, Espagnol, cornisa
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Borde rocoso de los acantilados. 1, fiche 43, Espagnol, - cornisa
Fiche 44 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Ashlar and Building Stone (Quarrying)
- Natural Construction Materials
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- face-bedded
1, fiche 44, Anglais, face%2Dbedded
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- face bedded 2, fiche 44, Anglais, face%20bedded
correct
- vertically bedded 3, fiche 44, Anglais, vertically%20bedded
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
[Said of a ] stone set with the stratification vertical. 4, fiche 44, Anglais, - face%2Dbedded
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Instead of placing the stones on their natural bedding plane as they lay in the quarry-the correct method-the blocks of stone were "face-bedded. "This caused the stones to scale in layers because they were placed on end with their bedding planes parallel to the face of the wall. 5, fiche 44, Anglais, - face%2Dbedded
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
In nature, the stone is formed on a horizontal plane. When stone is used as a building material, it is "face-bedded," or set vertically on a structure. 6, fiche 44, Anglais, - face%2Dbedded
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "natural bedded." 7, fiche 44, Anglais, - face%2Dbedded
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Pierres de taille et moellons (Carrières)
- Matériaux de construction naturels
Fiche 44, La vedette principale, Français
- à litage vertical
1, fiche 44, Français, %C3%A0%20litage%20vertical
correct, locution adjectivale
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Roche désagrégée non altérée à litage vertical. 1, fiche 44, Français, - %C3%A0%20litage%20vertical
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2003-05-22
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Ashlar and Building Stone (Quarrying)
- Natural Construction Materials
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- face bedding
1, fiche 45, Anglais, face%20bedding
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- vertical bedding 2, fiche 45, Anglais, vertical%20bedding
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Stone laid up with the bedding planes horizontal tend to weather better than stone laid up with the bedding planes vertical, and if it is laid with vertical bedding parallel to the face of the wall, an extreme amount of spalling can be the result. 2, fiche 45, Anglais, - face%20bedding
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
Face bedding is the weakest and least weather resistant way of fixing a stone. 1, fiche 45, Anglais, - face%20bedding
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "natural bedding." 3, fiche 45, Anglais, - face%20bedding
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Pierres de taille et moellons (Carrières)
- Matériaux de construction naturels
Fiche 45, La vedette principale, Français
- litage vertical
1, fiche 45, Français, litage%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2003-04-25
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- corbelling
1, fiche 46, Anglais, corbelling
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A horizontal projection on the face of a wall formed by more than one course of masonry, each projecting beyond the course below. 2, fiche 46, Anglais, - corbelling
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 46, La vedette principale, Français
- encorbellement
1, fiche 46, Français, encorbellement
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Saillie horizontale de la surface d'un mur formée par plus d'une assise de maçonnerie, chaque assise dépassant l'assise du dessous. 2, fiche 46, Français, - encorbellement
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura de viviendas
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- cornisa volada
1, fiche 46, Espagnol, cornisa%20volada
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- ménsula 1, fiche 46, Espagnol, m%C3%A9nsula
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- stable hole
1, fiche 47, Anglais, stable%20hole
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The widenings in the workings at either end of a long wall face in which the drive units for conveyors, mining equipment, etc. are located. 2, fiche 47, Anglais, - stable%20hole
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- niche de taille
1, fiche 47, Français, niche%20de%20taille
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2002-02-21
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Soil Mechanics (Engineering)
- Soil Tests (Construction)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- penetrometer cone
1, fiche 48, Anglais, penetrometer%20cone
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The heart of EIC' s Internal Reflection Sensor(IRS) is the internal reflection element. This element is positioned in the wall of the penetrometer cone so that its sensing face is in contact with the soil or groundwater as the cone is pushed into the ground. 2, fiche 48, Anglais, - penetrometer%20cone
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
Research is now required to determine the weighting distribution for the TDR measurement about the probe and how that relates to soil disturbance resulting from the insertion of the penetrometer cone. 3, fiche 48, Anglais, - penetrometer%20cone
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- cone of a penetrometer
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Mécanique des sols
- Essais du sol (Construction)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- cône de pénétromètre
1, fiche 48, Français, c%C3%B4ne%20de%20p%C3%A9n%C3%A9trom%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- cône de pénétration 2, fiche 48, Français, c%C3%B4ne%20de%20p%C3%A9n%C3%A9tration
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le PENCEL est un système pressiométrique mono-cellulaire utilisé pour l'exécution d'essais de chargement in situ dans les sols. [...] La Sonde constituée d'un tube en acier sur lequel est montée une gaine gonflable, de points d'entrée pour le remplissage et la saturation, d'une pointe pour fonçage et d'un raccord pour tige de forage EW. Une sonde creuse est disponible en option permettant le passage d'un câble lorsque le PENCEL est utilisé avec un cône de pénétromètre. 1, fiche 48, Français, - c%C3%B4ne%20de%20p%C3%A9n%C3%A9trom%C3%A8tre
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
Normes d'identification des sols. [...] NF P 94-052-1. [...] Sols : Reconnaissance et Essais - Détermination des limites d'Atterberg - Partie 1 : Limite de liquidité - Méthode du cône de pénétration. 2, fiche 48, Français, - c%C3%B4ne%20de%20p%C3%A9n%C3%A9trom%C3%A8tre
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
- Machine Shafts, Journals and Swivels
- Lubrication Technology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- oil film
1, fiche 49, Anglais, oil%20film
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
From the standpoint of friction and wear, it is desirable to maintain an oil film between the ring face and cylinder wall. Preventing metal-to-metal contact may become difficult as ring velocity approaches zero... 2, fiche 49, Anglais, - oil%20film
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
- Arbres et tourillons (Composants mécaniques)
- Tribologie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- film d'huile
1, fiche 49, Français, film%20d%27huile
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- pellicule d'huile 1, fiche 49, Français, pellicule%20d%27huile
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Motores (Vehículos automotores)
- Ejes, muñones y placas giratorias (Componentes mecánicos)
- Técnica de lubricación
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- película de aceite
1, fiche 49, Espagnol, pel%C3%ADcula%20de%20aceite
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-05-28
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- step arrangement
1, fiche 50, Anglais, step%20arrangement
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- stairs arrangement 2, fiche 50, Anglais, stairs%20arrangement
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Just about any type of step arrangement can be designed with Allan Block. Stairs built parallel to the wall face "follow" the natural 1&1/2 inch setback of the wall. Stairs built perpendicular to the wall face will widen by 3 inches per step(to account for the setback on each side wall) as you go. Design these stairs with intermediate landings to keep stair widths consistent. 1, fiche 50, Anglais, - step%20arrangement
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
Endless stairs... Notice that the four sides of the stair walls that you may have perceived as a "rectangle" is actually not a rectangle. Opposite walls do not have the same length and adjacent walls are not orthogonal. This dimension was masterfully created by Escher to manipulate the stairs arrangement while at the same time seducing your vision to accept the perception of endlessness. 2, fiche 50, Anglais, - step%20arrangement
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 50, La vedette principale, Français
- emmarchement
1, fiche 50, Français, emmarchement
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Disposition des marches d'un escalier. 2, fiche 50, Français, - emmarchement
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- cavity
1, fiche 51, Anglais, cavity
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- wall cavity 2, fiche 51, Anglais, wall%20cavity
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The result of condensation on the back of an exterior masonry wall is often visible as a wetness pattern on the face of the wall. The upward movement of warm air in the cavity is frequently blocked by such things as shelf angles, frames around grilles for air intake and exhaust, and other obstructions such as loose insulation. 3, fiche 51, Anglais, - cavity
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
Many houses built between 1950 and 1980 were constructed with cavity walls without incorporating any insulation measures. Heat loss through the walls of a house can be as much as 50% in this case. The standard practice to install cavity wall insulation involves filling the cavity with pumped-in insulating material. 4, fiche 51, Anglais, - cavity
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
cavity wall: A hollow wall formed by firmly linked masonry walls, providing an insulating air space between. 5, fiche 51, Anglais, - cavity
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Fiche 51, La vedette principale, Français
- cavité
1, fiche 51, Français, cavit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- cavité interne 2, fiche 51, Français, cavit%C3%A9%20interne
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Volume compris entre des parois ou des éléments de structure, rempli (ou non) par un isolant, avec (ou sans) circulation d'air. 1, fiche 51, Français, - cavit%C3%A9
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Au Royaume-Uni [...] les murs extérieurs on généralement quatre pouces de briques d'épaisseur et comprennent une cavité interne constituée de parois en parpaings cimentés et plâtrés. 2, fiche 51, Français, - cavit%C3%A9
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2001-02-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Glass Fabrics
- Building Insulation and Acoustical Design
- Thermal Insulation
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- glass wool blanket
1, fiche 52, Anglais, glass%20wool%20blanket
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- glasswool blanket 2, fiche 52, Anglais, glasswool%20blanket
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Bradford Anticon Blanket. A glasswool blanket faced with foil to provide thermal and acoustic insulation and a moisture barrier under metal deck roof. 2, fiche 52, Anglais, - glass%20wool%20blanket
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
Airborne Sound Transmission Loss of Typical Walls... Staggered stud dry wall-2 sets of 2-by 3-in. studs at 16-in. centres on common 2-by 4-in. plate; on each face 2 layers of %-in. gypsum wall board, the first layer nailed, the second cemented; joints staggered and both sets sealed; mineral or glass wool blanket or batts in the interspace. 3, fiche 52, Anglais, - glass%20wool%20blanket
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Verre textile
- Isolation et acoustique architecturale
- Isolation thermique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- matelas de laine de verre
1, fiche 52, Français, matelas%20de%20laine%20de%20verre
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Matelas isolant constitué de laine de verre. 2, fiche 52, Français, - matelas%20de%20laine%20de%20verre
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d'une chape, il est conseillé de dérouler un matelas de laine de verre sur la couche isolante de perlite. 2, fiche 52, Français, - matelas%20de%20laine%20de%20verre
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2001-02-27
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Vessels (Medicine)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- hoop stress
1, fiche 53, Anglais, hoop%20stress
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- circumferential constraint 2, fiche 53, Anglais, circumferential%20constraint
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The force per unit area in the wall of the pipe in the circumferential orientation due to internal hydrostatic pressure. 1, fiche 53, Anglais, - hoop%20stress
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Several studies showed that the appearance of the atherosclerosis could be related to the biomechanical and hemodynamic characteristics of the arterial system. The objective of this project is to study this assumption by determining the interactions between the blood flow and the arterial wall from a macroscopic and microscopic point of view. During a pulsated flow of a non-Newtonian liquid in a viscoelastic tube, these interactions appear mainly by a shear stress on the internal face of the wall and by a circumferential constraint in the thickness of the wall. 2, fiche 53, Anglais, - hoop%20stress
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- contrainte circonférentielle
1, fiche 53, Français, contrainte%20circonf%C3%A9rentielle
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs études ont montré que l'apparition de l'athérosclérose pourrait être liée aux caractéristiques biomécaniques et hémodynamiques du système artériel. L'objectif de ce projet est d'étudier cette hypothèse en déterminant les interactions entre l'écoulement sanguin et la paroi artérielle d'un point de vue macroscopique et microscopique. Lors d'un écoulement pulsé d'un liquide non newtonien dans un tube visco-élastique, ces interactions se manifestent principalement par une contrainte de cisaillement sur la face interne de la paroi et par une contrainte circonférentielle dans l'épaisseur de la paroi. 1, fiche 53, Français, - contrainte%20circonf%C3%A9rentielle
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- sphere-type bossage 1, fiche 54, Anglais, sphere%2Dtype%20bossage
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
bossage : Rough-faced stone left projecting from the face of a wall to be sculptured later. 2, fiche 54, Anglais, - sphere%2Dtype%20bossage
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- bossage en boule
1, fiche 54, Français, bossage%20en%20boule
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- bossage arrondi 2, fiche 54, Français, bossage%20arrondi
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Bossage en boule : Bossage sont le parement est taillé en demi sphère ou en bosse arrondie. 1, fiche 54, Français, - bossage%20en%20boule
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Bossage : Saillie d'un élément de construction sur le nu de la maçonnerie correspondant à l'épannelage d'un bloc en attente de sculpture ou à un effet décoratif. 1, fiche 54, Français, - bossage%20en%20boule
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- perforation-type bossage 1, fiche 55, Anglais, perforation%2Dtype%20bossage
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
bossage : Rough-faced stone left projecting from the face of a wall to be sculptured later. 2, fiche 55, Anglais, - perforation%2Dtype%20bossage
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- bossage troué
1, fiche 55, Français, bossage%20trou%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Bossage dont le parement est orné de trous faits à la mèche ou au trépan. 1, fiche 55, Français, - bossage%20trou%C3%A9
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Bossage : Saillie d'un élément de construction sur le nu de la maçonnerie correspondant à l'épannelage d'un bloc en attente de sculpture ou à un effet décoratif. 1, fiche 55, Français, - bossage%20trou%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- large chamfered bossage 1, fiche 56, Anglais, large%20chamfered%20bossage
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
bossage : Rough-faced stone left projecting from the face of a wall to be sculptured later. 1, fiche 56, Anglais, - large%20chamfered%20bossage
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- bossage à grand chanfrein
1, fiche 56, Français, bossage%20%C3%A0%20grand%20chanfrein
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- bossage à chanfrein 2, fiche 56, Français, bossage%20%C3%A0%20chanfrein
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Bossage dont la pointe ou l'arête sont remplacées par un petit plat. 1, fiche 56, Français, - bossage%20%C3%A0%20grand%20chanfrein
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Bossage : Saillie d'un élément de construction sur le nu de la maçonnerie, correspondant à l'épannelage d'un bloc en attente de sculpture ou à un effet décoratif. 1, fiche 56, Français, - bossage%20%C3%A0%20grand%20chanfrein
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 57, Anglais, gate
correct, générique
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A framework of wood or iron either consisting of bars, gratings, etc. or with a solid face, turning on pivots or hinges, or sliding in a groove, and used either in a pair or singly, which serves as a door in a wall or fence 2, fiche 57, Anglais, - gate
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Above definition based on source a. 2, fiche 57, Anglais, - gate
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 57, La vedette principale, Français
- barrière
1, fiche 57, Français, barri%C3%A8re
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Assemblage [mobile] d'éléments en bois, en plastique ou en fer placé devant un passage pour l'obstruer et empêcher animaux et intrus de passer. 2, fiche 57, Français, - barri%C3%A8re
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Une barrière doit [...] se fermer et s'ouvrir aisément. 3, fiche 57, Français, - barri%C3%A8re
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Cercas y vallados
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- barrera
1, fiche 57, Espagnol, barrera
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-06-22
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- subflooring
1, fiche 58, Anglais, subflooring
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The load-carrying covering fastened to the framing of a floor. 2, fiche 58, Anglais, - subflooring
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Exterior-type particleboard and plywood used for roof sheathing, wall sheathing and subflooring shall be legibly identified on the face of the material indicating the manufacturer of the material, the standard to which it is produced and that the material is of exterior type. 3, fiche 58, Anglais, - subflooring
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
subflooring: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA international material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 4, fiche 58, Anglais, - subflooring
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
Fiche 58, La vedette principale, Français
- support de revêtement de sol
1, fiche 58, Français, support%20de%20rev%C3%AAtement%20de%20sol
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Les panneaux de particules et le contreplaqué de type extérieur utilisés comme revêtement mural intermédiaire, support de revêtement de sol ou support de couverture, doivent porter lisiblement sur leur face le nom du fabricant, la norme à laquelle ils répondent et la mention «type extérieur». 1, fiche 58, Français, - support%20de%20rev%C3%AAtement%20de%20sol
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- hoodmould
1, fiche 59, Anglais, hoodmould
correct, proposition, spécifique
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- hood mold 2, fiche 59, Anglais, hood%20mold
correct, spécifique
- hood molding 3, fiche 59, Anglais, hood%20molding
correct, spécifique
- hood moulding 4, fiche 59, Anglais, hood%20moulding
correct, spécifique
- hood-mould 5, fiche 59, Anglais, hood%2Dmould
correct, spécifique
- hood mould 3, fiche 59, Anglais, hood%20mould
correct, spécifique
- dripstone 5, fiche 59, Anglais, dripstone
correct, voir observation
- label 5, fiche 59, Anglais, label
voir observation, nom
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The projecting molding over the head of an arch over a window or door opening, whether inside or outside. 2, fiche 59, Anglais, - hoodmould
Record number: 59, Textual support number: 2 DEF
Hood-mould. A projecting moulding to throw off the rain, on the face of a wall, above an arch, doorway, or window;... 5, fiche 59, Anglais, - hoodmould
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Hood-mould ... can be called "dripstone" or "label." 5, fiche 59, Anglais, - hoodmould
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
The term "hoodmold" and its variants seem to apply more specifically to a molding over an arched opening or over an arch over an opening. 1, fiche 59, Anglais, - hoodmould
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- hoodmold
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- larmier
1, fiche 59, Français, larmier
correct, nom masculin, générique
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Moulure droite, disposée en saillie au sommet d'un ensemble décoratif, qu'elle préserve de la pluie grâce à une petite rainure appelée «coupe-larme», destinée à arrêter les filets d'eau et à les faire tomber directement sur le sol. 2, fiche 59, Français, - larmier
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le larmier est le membre le plus saillant de la corniche. La face du larmier est droite, mais il est creusé en dessous d'une sorte de canal qui règne sur toute sa longueur. C'est ce canal qui a fait donner à la moulure entière le nom sous lequel on le désigne, car il empêche les eaux de pluie amenées par le toit de couler le long du mur de l'édifice [...] Par analogie, on donne encore le nom de larmier : 1. à toute saillie qui est hors de l'aplomb d'une muraille, et qui a pour objet d'empêcher que l'eau ne découle le long du mur; 2. à la pièce de bois qu'on met en saillie au bas d'un châssis de croisée ou de porte, pour empêcher l'eau de pénétrer à l'intérieur. 3, fiche 59, Français, - larmier
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- bull stretcher
1, fiche 60, Anglais, bull%20stretcher
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- bullnose stretcher 2, fiche 60, Anglais, bullnose%20stretcher
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Brick laid on edge so as to show the broad side of the brick on the face of the wall. 3, fiche 60, Anglais, - bull%20stretcher
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- panneresse à plat
1, fiche 60, Français, panneresse%20%C3%A0%20plat
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- panneresse de chant 2, fiche 60, Français, panneresse%20de%20chant
correct, proposition, voir observation, nom féminin
- panneresse sur chant 2, fiche 60, Français, panneresse%20sur%20chant
correct, proposition, voir observation, nom féminin
- pannerese de champ 3, fiche 60, Français, pannerese%20de%20champ
voir observation, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Brique posée sur la rive afin de révéler la grande face de la brique dans la face du mur 4, fiche 60, Français, - panneresse%20%C3%A0%20plat
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Chant : Face étroite d'un objet par opposition à la face large qui en forme le plat. Poser de chant. Mettre à chant des pierres : les poser de manière que le sens de leur largeur soit vertical, et le sens de leur longueur horizontal [...] On écrit, abusivement dans ce sens : champ. 5, fiche 60, Français, - panneresse%20%C3%A0%20plat
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Poser de chant, ou sur chant : placer l'élément concerné sur sa face étroite : les briques plâtrières, par exemple, sont toujours posées sur chant. 6, fiche 60, Français, - panneresse%20%C3%A0%20plat
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- panneresse sur tranche
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- bricklayer's scaffold
1, fiche 61, Anglais, bricklayer%27s%20scaffold
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- bricklayer scaffold 2, fiche 61, Anglais, bricklayer%20scaffold
correct
- bricklayer's square scaffold 3, fiche 61, Anglais, bricklayer%27s%20square%20scaffold
correct
- putlog scaffold 2, fiche 61, Anglais, putlog%20scaffold
correct
- single-pole scaffold 4, fiche 61, Anglais, single%2Dpole%20scaffold
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A scaffold supported by putlogs, of which one end is left in holes in the brickwork, the other end being carried on ledgers held by the standards. 1, fiche 61, Anglais, - bricklayer%27s%20scaffold
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
A putlog or bricklayer scaffold consists of a single line of perpendicular standards, which transmit the loads to the ground, spaced 6-8 ft apart and about 4 ft 4 in. from the face of the work. They are connected horizontally by ledgers which support one end of the putlogs, on which the boarded platform is formed. The other ends of the putlogs are built into and supported by the wall being built. 2, fiche 61, Anglais, - bricklayer%27s%20scaffold
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 61, La vedette principale, Français
- échafaudage à une rangée d'échasses
1, fiche 61, Français, %C3%A9chafaudage%20%C3%A0%20une%20rang%C3%A9e%20d%27%C3%A9chasses
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- échafaudage de pied à une rangée d'échasses 2, fiche 61, Français, %C3%A9chafaudage%20de%20pied%20%C3%A0%20une%20rang%C3%A9e%20d%27%C3%A9chasses
proposition, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
par opposition à "échafaudage de pied à deux rangées d'échasses" (cf. FOARC, 1984, p. 298). 2, fiche 61, Français, - %C3%A9chafaudage%20%C3%A0%20une%20rang%C3%A9e%20d%27%C3%A9chasses
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
un échafaudage de pied est composé d'échasses ou montants (...) réunis par des longrines sur lesquelles prennent appui les boulins supportant le plancher protégé par un garde-corps et une plinthe. 3, fiche 61, Français, - %C3%A9chafaudage%20%C3%A0%20une%20rang%C3%A9e%20d%27%C3%A9chasses
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
un échafaudage de pied ou échafaudage vertical (cf. NOPIE, 1968, p. 142) peut comporter une seule rangée d'échasses ou écoperches (on parle alors en anglais de "putlog or bricklayer's scaffold") ou en comporter deux rangées, la deuxième placée à proximité du mur (et on parle alors, en anglais, de "independent or mason's scaffold"). 2, fiche 61, Français, - %C3%A9chafaudage%20%C3%A0%20une%20rang%C3%A9e%20d%27%C3%A9chasses
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1999-10-25
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- run
1, fiche 62, Anglais, run
correct, nom
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
The horizontal distance from the face of a wall to the ridge of the roof. 2, fiche 62, Anglais, - run
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- course
1, fiche 62, Français, course
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Distance horizontale par rapport à laquelle l'élévation ou hauteur verticale d'un toit incliné est indiquée. On utilise comme course une distance horizontale d'un mètre par rapport à laquelle on indique l'élévation en millimètres pour décrire la pente. 2, fiche 62, Français, - course
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
(...) la pente d'un toit, c'est le rapport entre son élévation et sa course. 3, fiche 62, Français, - course
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- bonding
1, fiche 63, Anglais, bonding
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
bond. To dispose in building, as the materials of a wall, so as to secure solidity. 2, fiche 63, Anglais, - bonding
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
bond. The union or tie of the several stones or bricks forming a wall. The bricks may be arranged for this purpose in several different ways, as in English or block bond, where one course consists of bricks with their ends toward the face of the wall, called headers, and the next course of bricks with their lengths parallel to the face of the wall, called stretchers; Flemish bond, where each course consists of headers and stretchers alternately, so laid as always to break joints; Cross bond, which differs from the English by the change of the second stretcher line so that its joints come in the middle of the first, and the same position of stretchers comes back every fifth line; Combined cross and English bond, where the inner part of the wall is laid in the one method, the outer in the other. 2, fiche 63, Anglais, - bonding
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- appareillage
1, fiche 63, Français, appareillage
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Action ou manière de disposer les pierres ou les briques qui composent une maçonnerie. 2, fiche 63, Français, - appareillage
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- aparejamiento
1, fiche 63, Espagnol, aparejamiento
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1999-05-04
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Placement of Concrete
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- snap tie
1, fiche 64, Anglais, snap%20tie
correct, voir observation
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Concrete wall form metal tie, with spreader washers, plastic cones, and a head that can be easily snapped off and the ends removed from the face of the concrete. Tapered cones are removed and the hole filled with grout. 1, fiche 64, Anglais, - snap%20tie
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The French source uses the name of the main element to refer to the whole system. 2, fiche 64, Anglais, - snap%20tie
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Mise en place du béton
Fiche 64, La vedette principale, Français
- étrésillon conique
1, fiche 64, Français, %C3%A9tr%C3%A9sillon%20conique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Coupe d'une paroi bétonné. L'écartement entre les panneaux de coffrage peut être maintenu par des étrésillons spécialement conçus et des tendeurs ligaturant un acier d'armature. Fig. 340. Étrésillon conique (pour permettre son dégagement) en matière plastique, assurant l'écartement entre les parois. 1, fiche 64, Français, - %C3%A9tr%C3%A9sillon%20conique
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Par rapport au terme anglais, la source française emploie le nom de la partie principale du dispositif de liaison pour désigner la totalité de celui-ci. 2, fiche 64, Français, - %C3%A9tr%C3%A9sillon%20conique
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1998-09-08
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Paperboard
- Packaging in Paperboard
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- double wall corrugated fibreboard
1, fiche 65, Anglais, double%20wall%20corrugated%20fibreboard
correct, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- double wall corrugated fiberboard 2, fiche 65, Anglais, double%20wall%20corrugated%20fiberboard
correct
- double wall corrugated board 3, fiche 65, Anglais, double%20wall%20corrugated%20board
correct
- double-double faced corrugated fibreboard 4, fiche 65, Anglais, double%2Ddouble%20faced%20corrugated%20fibreboard
correct, normalisé
- double-double faced corrugated fiberboard 5, fiche 65, Anglais, double%2Ddouble%20faced%20corrugated%20fiberboard
correct
- doublewall board 6, fiche 65, Anglais, doublewall%20board
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A structure formed by three flat facings and two intermediate corrugated mediums. 3, fiche 65, Anglais, - double%20wall%20corrugated%20fibreboard
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
double wall corrugated fibreboard; double-double face corrugated fiberboard : term standardized by ISO. 7, fiche 65, Anglais, - double%20wall%20corrugated%20fibreboard
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- double-wall corrugated board
- doublewall corrugated board
- doublewall corrugated fibreboard
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Carton
- Emballages en carton
Fiche 65, La vedette principale, Français
- carton ondulé double cannelure
1, fiche 65, Français, carton%20ondul%C3%A9%20double%20cannelure
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- carton ondulé double-double face 2, fiche 65, Français, carton%20ondul%C3%A9%20double%2Ddouble%20face
correct, nom masculin, normalisé
- carton ondulé double-double 3, fiche 65, Français, carton%20ondul%C3%A9%20double%2Ddouble
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Carton composé de deux feuilles de papier cannelé intercalées et collées entre trois feuilles de papier ou de carton. 4, fiche 65, Français, - carton%20ondul%C3%A9%20double%20cannelure
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
carton ondulé double cannelure; carton ondulé double-double face : termes normalisés par l'ISO et l'AFNOR. 5, fiche 65, Français, - carton%20ondul%C3%A9%20double%20cannelure
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- string 1, fiche 66, Anglais, string
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- belt course 1, fiche 66, Anglais, belt%20course
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A narrow horizontal course which may be recessed, flush or slightly projecting from the face of a wall. 1, fiche 66, Anglais, - string
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 66, La vedette principale, Français
- bandeau
1, fiche 66, Français, bandeau
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- assise de ceinture 1, fiche 66, Français, assise%20de%20ceinture
nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Assise étroite et horizontale en forme de cordon qui peut être en creux, au même niveau ou légèrement en saillie par rapport à la surface du mur. 1, fiche 66, Français, - bandeau
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Textile Industries
- Types of Paper
- Special-Language Phraseology
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- base for wall covering 1, fiche 67, Anglais, base%20for%20wall%20covering
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- wall covering base 2, fiche 67, Anglais, wall%20covering%20base
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Materials. Range of products for the field of wall decoration. Facing, nonwoven which exhibits the decor on its visible face; the fibres, natural, artificial or synthetic, give a pleasant handle and a silky aspect. Backing, a base made of nonwoven vinyl for wall covering, receives the visible side of the decor. Painting, glass fabric to be painted, easy to lay. 1, fiche 67, Anglais, - base%20for%20wall%20covering
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Industries du textile
- Sortes de papier
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 67, La vedette principale, Français
- support de papier peint
1, fiche 67, Français, support%20de%20papier%20peint
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Matériaux. Gamme de produits pour le secteur de la décoration murale. Facing, non-tissé présentant une face qui reçoit le décor; les fibres, naturelles, artificielles ou synthétiques, donnent un toucher agréable et un aspect soyeux. Backing, support de papier peint vinyle en non-tissé qui reçoit la face avant du décor. Painting, toile de verre à peindre se posant facilement. 1, fiche 67, Français, - support%20de%20papier%20peint
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Textile Industries
- Walls and Partitions
- Interior Decorations
- Various Decorative Arts
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- wall decoration
1, fiche 68, Anglais, wall%20decoration
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Materials. Range of products for the field of wall decoration. Facing, nonwoven which exhibits the decor on its visible face; the fibres, natural, artificial or synthetic, give a pleasant handle and a silky aspect. Backing, a base made of nonwoven vinyl for wall covering, receives the visible side of the decor. Painting, glass fabric to be painted, easy to lay. 1, fiche 68, Anglais, - wall%20decoration
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Industries du textile
- Murs et cloisons
- Décoration intérieure
- Arts décoratifs divers
Fiche 68, La vedette principale, Français
- décoration murale
1, fiche 68, Français, d%C3%A9coration%20murale
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Matériaux. Gamme de produits pour le secteur de la décoration murale. Facing, non-tissé présentant une face qui reçoit le décor; les fibres, naturelles, artificielles ou synthétiques, donnent un toucher agréable et un aspect soyeux. Backing, support de papier peint vinyle en non-tissé qui reçoit la face avant du décor. Painting, toile de verre à peindre se posant facilement. 1, fiche 68, Français, - d%C3%A9coration%20murale
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Nonwoven Textiles
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- nonwoven vinyl
1, fiche 69, Anglais, nonwoven%20vinyl
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Materials. Range of products for the field of wall decoration. Facing, nonwoven which exhibits the decor on its visible face; the fibres, natural, artificial or synthetic, give a pleasant handle and a silky aspect. Backing, a base made of nonwoven vinyl for wall covering, receives the visible side of the decor. Painting, glass fabric to be painted, easy to lay. 1, fiche 69, Anglais, - nonwoven%20vinyl
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Nontissés (Industries du textile)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- vinyle en non-tissé
1, fiche 69, Français, vinyle%20en%20non%2Dtiss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Matériaux. Gamme de produits pour le secteur de la décoration murale. Facing, non-tissé présentant une face qui reçoit le décor; les fibres, naturelles, artificielles ou synthétiques, donnent un toucher agréable et un aspect soyeux. Backing, support de papier peint vinyle en non-tissé qui reçoit la face avant du décor. 1, fiche 69, Français, - vinyle%20en%20non%2Dtiss%C3%A9
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- silky aspect
1, fiche 70, Anglais, silky%20aspect
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Materials. Range of products for the field of wall decoration. Facing, nonwoven which exhibits the decor on its visible face; the fibres, natural, artificial or synthetic, give a pleasant handle and a silky aspect. Backing, a base made of nonwoven vinyl for wall covering, receives the visible side of the decor. Painting, glass fabric to be painted, easy to lay. 2, fiche 70, Anglais, - silky%20aspect
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 70, La vedette principale, Français
- aspect soyeux
1, fiche 70, Français, aspect%20soyeux
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Matériaux. Gamme de produits pour le secteur de la décoration murale. Facing, non-tissé présentant une face qui reçoit le décor; les fibres, naturelles, artificielles ou synthétiques, donnent un toucher agréable et un aspect soyeux. Backing, support de papier peint vinyle en non-tissé qui reçoit la face avant du décor. Painting, toile de verre à peindre se posant facilement. 2, fiche 70, Français, - aspect%20soyeux
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Textile Industries
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- easy to lay
1, fiche 71, Anglais, easy%20to%20lay
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Materials. Range of products for the field of wall decoration. Facing, nonwoven which exhibits the decor on its visible face; the fibres, natural, artificial or synthetic, give a pleasant handle and a silky aspect. Backing, a base made of nonwoven vinyl for wall covering, receives the visible side of the decor. Painting, glass fabric to be painted, easy to lay. 1, fiche 71, Anglais, - easy%20to%20lay
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Industries du textile
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 71, La vedette principale, Français
- se posant facilement
1, fiche 71, Français, se%20posant%20facilement
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- facile à poser 2, fiche 71, Français, facile%20%C3%A0%20poser
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Matériaux. Gamme de produits pour le secteur de la décoration murale. Facing, non-tissé présentant une face qui reçoit le décor; les fibres, naturelles, artificielles ou synthétiques, donnent un toucher agréable et un aspect soyeux. Backing, support de papier peint vinyle en non-tissé qui reçoit la face avant du décor. Painting, toile de verre à peindre se posant facilement. 1, fiche 71, Français, - se%20posant%20facilement
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Textile Industries
- Synthetic Fabrics
- Textiles: Preparation and Processing
- Translation (General)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- pleasant handle
1, fiche 72, Anglais, pleasant%20handle
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Materials. Range of products for the field of wall decoration. Facing, nonwoven which exhibits the decor on its visible face; the fibres, natural, artificial or synthetic, give a pleasant handle and a silky aspect. Backing, a base made of nonwoven vinyl for wall covering, receives the visible side of the decor. Painting, glass fabric to be painted, easy to lay. 1, fiche 72, Anglais, - pleasant%20handle
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles artificiels et synthétiques
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Traduction (Généralités)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- toucher agréable
1, fiche 72, Français, toucher%20agr%C3%A9able
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Matériaux. Gamme de produits pour le secteur de la décoration murale. Facing, non-tissé présentant une face qui reçoit le décor; les fibres, naturelles, artificielles ou synthétiques, donnent un toucher agréable et un aspect soyeux. Backing, support de papier peint vinyle en non-tissé qui reçoit la face avant du décor. Painting, toile de verre à peindre se posant facilement. 1, fiche 72, Français, - toucher%20agr%C3%A9able
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Textile Industries
- General Vocabulary
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- range of products
1, fiche 73, Anglais, range%20of%20products
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Materials. Range of products for the field of wall decoration. Facing, nonwoven which exhibits the decor on its visible face; the fibres, natural, artificial or synthetic, give a pleasant handle and a silky aspect. Backing, a base made of nonwoven vinyl for wall covering, receives the visible side of the decor. Painting, glass fabric to be painted, easy to lay. 1, fiche 73, Anglais, - range%20of%20products
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Industries du textile
- Vocabulaire général
Fiche 73, La vedette principale, Français
- gamme de produits
1, fiche 73, Français, gamme%20de%20produits
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Matériaux. Gamme de produits pour le secteur de la décoration murale. Facing, non-tissé présentant une face qui reçoit le décor; les fibres, naturelles, artificielles ou synthétiques, donnent un toucher agréable et un aspect soyeux. Backing, support de papier peint vinyle en non-tissé qui reçoit la face avant du décor. Painting, toile de verre à peindre se posant facilement. 1, fiche 73, Français, - gamme%20de%20produits
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Textile Industries
- Nonwoven Textiles
- General Vocabulary
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- visible side
1, fiche 74, Anglais, visible%20side
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- visible face 1, fiche 74, Anglais, visible%20face
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Materials. Range of products for the field of wall decoration. Facing, nonwoven which exhibits the decor on its visible face; the fibres, natural, artificial or synthetic, give a pleasant handle and a silky aspect. Backing, a base made of nonwoven vinyl for wall covering, receives the visible side of the decor. Painting, glass fabric to be painted, easy to lay. 1, fiche 74, Anglais, - visible%20side
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nontissés (Industries du textile)
- Vocabulaire général
Fiche 74, La vedette principale, Français
- face avant
1, fiche 74, Français, face%20avant
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- côté visible 2, fiche 74, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20visible
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Matériaux. Gamme de produits pour le secteur de la décoration murale. Facing, non-tissé présentant une face qui reçoit le décor; les fibres, naturelles, artificielles ou synthétiques, donnent un toucher agréable et un aspect soyeux. Backing, support de papier peint vinyle en non-tissé qui reçoit la face avant du décor. Painting, toile de verre à peindre se posant facilement. 1, fiche 74, Français, - face%20avant
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1992-09-22
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- competition climbing
1, fiche 75, Anglais, competition%20climbing
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- sport climbing 1, fiche 75, Anglais, sport%20climbing
à éviter, voir observation
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
The competitive offshoot of sport climbing in which competitors, competing in UIAA events for prize money and with the backing of sponsors, attempt to scale a cliff face or an artificial climbing wall in the fastest possible time or, alternately, attempt to see who among them can climb the highest in the alloted amount of time. 1, fiche 75, Anglais, - competition%20climbing
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The degree of difficulty in competition climbing is based on the Taquitz decimal system. The difficulty indicators range from 5.0 for the easiest climb to 5.14 for the most difficult. From 5.10 to 5.14, the difficulty indicators are further divided into A,B,C, and D (e.g. 5.10A, 5.10B etc.) with the most difficult climb in the world currently rating a 5.14C/D. 1, fiche 75, Anglais, - competition%20climbing
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
The term "competition climbing" serves to denote the competitive side of sport climbing. It is therefore a narrower concept of "sport climbing" and should be used accordingly even though the former term is still used erroneously even by professional climbers and amateur enthusiasts alike. It would appear that the term "competition climbing" has not yet taken root in the mind of rock climbers. 1, fiche 75, Anglais, - competition%20climbing
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
The term, definition and observations were provided by a technical advisor for the Ontario Rock Climbing Association (ORCA), and confirmed by a past president of ORCA. 1, fiche 75, Anglais, - competition%20climbing
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 75, La vedette principale, Français
- escalade de compétition
1, fiche 75, Français, escalade%20de%20comp%C3%A9tition
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- escalade sportive 1, fiche 75, Français, escalade%20sportive
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Côté compétitif et professionnel de l'escalade sportif, effectué sur des falaises ou, le plus souvent, sur des structures artificielles d'escalade (sae) conçues de façon à pouvoir créer exactement le niveau de difficulté voulu. 1, fiche 75, Français, - escalade%20de%20comp%C3%A9tition
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
À ne pas confondre avec «escalade sportive», laquelle désigne une notion plus générale. 1, fiche 75, Français, - escalade%20de%20comp%C3%A9tition
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Le terme et la définition ont été fournis par la Fédération Québécoise de la Montagne (FQM). 1, fiche 75, Français, - escalade%20de%20comp%C3%A9tition
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1992-01-27
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- adjustable extension
1, fiche 76, Anglais, adjustable%20extension
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Adjustable extension. Permits an adjustment of 4" between the face of fixture carrier and finished wall line. Adjustment can be made before of after the wall has been built. 1, fiche 76, Anglais, - adjustable%20extension
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 76, La vedette principale, Français
- rallonge réglable
1, fiche 76, Français, rallonge%20r%C3%A9glable
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Rallonge réglable. Cette rallonge permet un jeu de 4 po entre la face du bras support et le mur de finition. L'ajustement peut se faire avant ou après la pose des éléments de finition. 1, fiche 76, Français, - rallonge%20r%C3%A9glable
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1991-02-04
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- strip geotextile
1, fiche 77, Anglais, strip%20geotextile
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- geotextile strip 2, fiche 77, Anglais, geotextile%20strip
proposition
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
A similar concept to that of the multi-anchored wall incorporating looped geotextiles is that of the tyre-reinforced buttress.... This technique has been used to support an old rumbling masonry retaining wall and makes use of worn tyres and a strip geotextile.... The tyres buried at the rear of the reinforced buttress are linked to the face tyres with a strip geotextile, and act as a series of small anchors. for aesthetic reasons, the outer face of the buttress will usually be hydra-seeded after completion. 1, fiche 77, Anglais, - strip%20geotextile
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 77, La vedette principale, Français
- ruban géotextile
1, fiche 77, Français, ruban%20g%C3%A9otextile
proposition, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- bandelette géotextile 1, fiche 77, Français, bandelette%20g%C3%A9otextile
proposition, nom féminin
- géotextile en ruban 1, fiche 77, Français, g%C3%A9otextile%20en%20ruban
proposition, nom masculin
- géotextile en bandelette 1, fiche 77, Français, g%C3%A9otextile%20en%20bandelette
proposition, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Géotextile : tout produit ou article textile perméable, utilisé dans les travaux de génie civil. Tissé, non tissé, tricoté ou composite, le géotextile peut jouer un rôle hydraulique (fonction drainante, fonction filtre), ou un rôle mécanique (fonction séparation, fonction renforcement, fonction support ou conteneur). 2, fiche 77, Français, - ruban%20g%C3%A9otextile
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1990-06-14
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 78, Anglais, gate
correct, générique
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A framework of wood or iron either consisting of bars, gratings, etc., or with a solid face, turning on pivots or hinges, or sliding in a groove, and used either in a pair or singly, which serves as a door in a wall or fence. 2, fiche 78, Anglais, - gate
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Above definition based on source a. 2, fiche 78, Anglais, - gate
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 78, La vedette principale, Français
- grille ouvrante
1, fiche 78, Français, grille%20ouvrante
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- grille 2, fiche 78, Français, grille
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
porte à claire-voie constituée par des barreaux. 2, fiche 78, Français, - grille%20ouvrante
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Par grilles ouvrantes, on entend des vantaux articulés dont la composition est sensiblement la même que celle des grilles de clôture dans lesquelles ils s'insèrent. 1, fiche 78, Français, - grille%20ouvrante
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
La grille ouvrante peut être à 1 ou à 2 vantaux. Dans le premier cas, elle constitue un type de "portillon". Dans le second cas, elle correspond à un type de "portail". (Voir les deux fiches respectives). 3, fiche 78, Français, - grille%20ouvrante
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1990-06-14
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 79, Anglais, gate
correct, générique
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A framework, of wood or iron either consisting of bars, gratings, etc., or with a solid face, turning on pivots or hinges, or sliding in a groove, and used either in a pair or singly, which serves as a door in a wall or fence. 2, fiche 79, Anglais, - gate
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Above definition based on source a. 2, fiche 79, Anglais, - gate
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 79, La vedette principale, Français
- portail
1, fiche 79, Français, portail
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- grille ouvrante à deux vantaux 2, fiche 79, Français, grille%20ouvrante%20%C3%A0%20deux%20vantaux
voir observation, nom féminin, spécifique
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
(portail) Porte principale de grande largeur ou de caractère monumental d'un parc, d'une ferme, etc. 3, fiche 79, Français, - portail
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Les grilles ouvrantes à deux vantaux servent à clore les passages empruntés par les véhicules. Les grilles à un vantail (ou guichet) servent au passage des personnes. 2, fiche 79, Français, - portail
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1987-11-05
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Masonry Materials
- Terra Cotta
- Industrial Ceramics
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- through-the-wall brick 1, fiche 80, Anglais, through%2Dthe%2Dwall%20brick
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Exposed brick and block are often economical. Single-wythe, through-the-wall brick may be practical, especially where the wall is structural. 1, fiche 80, Anglais, - through%2Dthe%2Dwall%20brick
Record number: 80, Textual support number: 2 CONT
Through-the-wall brick is very economical for medium-rise(6-to 12-storey) structures. The easiest way to finish such walls is with polystyrene and drywall. The cost of a 100 mm brick veneer is about $71. 00/m [square]. Through-the-wall brick, because of the longer bricks, is about the same per face area of the wall. 1, fiche 80, Anglais, - through%2Dthe%2Dwall%20brick
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
The above contexts were found on pages 7 and 22 respectively of a draft document entitled Building Finishes Selection Guide, September 1987, prepared by the Buildings Division, Indian and Northern Affairs Canada. 1, fiche 80, Anglais, - through%2Dthe%2Dwall%20brick
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
- Terres cuites
- Céramiques industrielles
Fiche 80, La vedette principale, Français
- brique structurale isolante
1, fiche 80, Français, brique%20structurale%20isolante
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1986-03-04
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Thermal Insulation
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- radiation interception
1, fiche 81, Anglais, radiation%20interception
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
... the functions of a precast concrete wall panel, where insulation and plaster or drywall are applied to its inside face, include : aesthetic appearance, radiation interception, control of rain penetration, air barrier.... 1, fiche 81, Anglais, - radiation%20interception
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Isolation thermique
Fiche 81, La vedette principale, Français
- interception des rayonnements
1, fiche 81, Français, interception%20des%20rayonnements
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1985-08-28
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- backing tier
1, fiche 82, Anglais, backing%20tier
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- back-up wythe 2, fiche 82, Anglais, back%2Dup%20wythe
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
The tier of rough brickwork which backs up the face tier of an exterior wall for a residence or other well-built brick structure. 1, fiche 82, Anglais, - backing%20tier
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Fiche 82, La vedette principale, Français
- contre-cloison
1, fiche 82, Français, contre%2Dcloison
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- contre-cloison intérieure 2, fiche 82, Français, contre%2Dcloison%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- paroi intérieure 2, fiche 82, Français, paroi%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- cloison intérieure 2, fiche 82, Français, cloison%20int%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
cloison placée contre un mur, généralement pour assurer une meilleure isolation thermique ou phonique. 3, fiche 82, Français, - contre%2Dcloison
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Les murs de ces bâtiments sont réalisés avec des matériaux (...) comme la brique et les agglomérés. (...) On monte ensuite une contre-cloison en briques légères (...) ou en carreaux de plâtre. 2, fiche 82, Français, - contre%2Dcloison
Record number: 82, Textual support number: 2 CONT
En général, la paroi extérieure est composée par des matériaux pleins (la plupart du temps briques pleines) (...) la paroi intérieure [en général composée de briques creuses] est celle que l'on monte en dernier. 2, fiche 82, Français, - contre%2Dcloison
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1985-07-30
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Terra Cotta
- Masonry Materials
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- adhesion-type ceramic veneer
1, fiche 83, Anglais, adhesion%2Dtype%20ceramic%20veneer
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Terra-cotta... The machine-made product... referred to as "ceramic veneer" [has a] flat face and flat or ribbed black... adhesion-type ceramic veneer... can be applied... by setting it in a mortar coat applied over the surface of the wall. 1, fiche 83, Anglais, - adhesion%2Dtype%20ceramic%20veneer
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Terres cuites
- Matériaux de maçonnerie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- plaque de parement
1, fiche 83, Français, plaque%20de%20parement
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- plaque de revêtement 2, fiche 83, Français, plaque%20de%20rev%C3%AAtement
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Les plaques (...) constituent des revêtements muraux [de terre cuite] scellés. Ils possèdent (...) sur leur face cachée des tenons (...) ou des stries qui assurent l'adhérence (...) 3, fiche 83, Français, - plaque%20de%20parement
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1983-05-12
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- row of stretchers 1, fiche 84, Anglais, row%20of%20stretchers
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
bricks or stones laid horizontally with their length in the direction of the face of a wall 1, fiche 84, Anglais, - row%20of%20stretchers
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- rangées de briques disposées à plat 1, fiche 84, Français, rang%C3%A9es%20de%20briques%20dispos%C3%A9es%20%C3%A0%20plat
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- rangée de briques disposées à plat
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1983-02-10
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Police
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- wall search 1, fiche 85, Anglais, wall%20search
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
[Method] of search [that] takes its name from the position which the prisoner is ordered to assume during the search. For the wall search... have the subject stand about three feet away from some solid object, such as a wall or an automobile... Have the subject face and lean up against the object with the palms of his hands and his arms outstretched. 1, fiche 85, Anglais, - wall%20search
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Police
Fiche 85, La vedette principale, Français
- fouille au mur 1, fiche 85, Français, fouille%20au%20mur
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
[Méthode de fouille qui] consiste à mettre le détenu face à un mur ou à un toit d'automobile, à une distance qui est proportionnelle à sa grandeur et qui le placera en mauvais équilibre. Ses mains et ses pieds seront écartés au maximum... 1, fiche 85, Français, - fouille%20au%20mur
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1982-01-29
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- female back inlet 1, fiche 86, Anglais, female%20back%20inlet
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Vandal-proof wall type 4" diameter shower head with perforated face-1/2" female back inlet.(Face removable with hexagon end wrench). 1, fiche 86, Anglais, - female%20back%20inlet
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 86, La vedette principale, Français
- entrée d'eau arrière à filets femelles 1, fiche 86, Français, entr%C3%A9e%20d%27eau%20arri%C3%A8re%20%C3%A0%20filets%20femelles
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Pomme de douche murale 4" dia. à l'épreuve des vandales avec plaque criblée - entrée d'eau arrière à filets femelles 1/2". (La plaque s'enlève à l'aide d'une clef hexagonale). 1, fiche 86, Français, - entr%C3%A9e%20d%27eau%20arri%C3%A8re%20%C3%A0%20filets%20femelles
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1982-01-29
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- wall type shower head 1, fiche 87, Anglais, wall%20type%20shower%20head
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Vandal-proof wall type 4" diameter shower head with perforated face-1/2" female back inlet.(Face removable with hexagon end wrench). 1, fiche 87, Anglais, - wall%20type%20shower%20head
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 87, La vedette principale, Français
- pomme de douche murale 1, fiche 87, Français, pomme%20de%20douche%20murale
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Pomme de douche murale 4" dia. à l'épreuve des vandales avec plaque criblée - entrée d'eau arrière à filets femelles 1/2". (La plaque s'enlève à l'aide d'une clef hexagonale). 1, fiche 87, Français, - pomme%20de%20douche%20murale
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1981-04-27
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
- Food Industries
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- overlap door 1, fiche 88, Anglais, overlap%20door
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
A door which seats against the outside face of the wall. 1, fiche 88, Anglais, - overlap%20door
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Industrie de l'alimentation
Fiche 88, La vedette principale, Français
- porte en applique 1, fiche 88, Français, porte%20en%20applique
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- porte en surépaisseur 1, fiche 88, Français, porte%20en%20sur%C3%A9paisseur
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Porte qui, fermée, prend appui à l'extérieur de la paroi. 1, fiche 88, Français, - porte%20en%20applique
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1977-07-25
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Loftusiinae
1, fiche 89, Anglais, Loftusiinae
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
[Forams of the subfamily loftusiinae have a] test [that is] fusiform, planispiral, involute, with numerous low whorls; wall [is] agglutinated, [the] interior labyrinthic; [the] aperture [is] multiple, along [the] base of [the] apertural face. "Jur.-Cret. ". 1, fiche 89, Anglais, - Loftusiinae
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Loftusiinae
1, fiche 89, Français, Loftusiinae
correct
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
[Les foraminifères de la sous-famille des loftusiinae] sont des formes de grande taille (jusqu'à 12 x 3,5 cm), l'enroulement fusiforme (aussi parfois ovoïde ou nautiloide) s'effectue à partir d'un stade jeune planispiralé. 1, fiche 89, Français, - Loftusiinae
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Exterior Covering Materials
- Walls and Partitions
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- blind arch 1, fiche 90, Anglais, blind%20arch
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Closed arch which does not go through the thickness of a wall, used as ornament so that the face of a building will be in harmony with another which contains true arches. 1, fiche 90, Anglais, - blind%20arch
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Revêtements extérieurs
- Murs et cloisons
Fiche 90, La vedette principale, Français
- cintre borgne
1, fiche 90, Français, cintre%20borgne
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Arche fermée qui ne traverse pas l'épaisseur d'un mur; employée comme ornement pour qu'une face d'un édifice soit en harmonie avec une autre qui contient de véritables cintres. 1, fiche 90, Français, - cintre%20borgne
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- tumbling-in 1, fiche 91, Anglais, tumbling%2Din
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
applies to brick work which forms the superior portion of a pillar and which is sloped towards the general face of the wall 1, fiche 91, Anglais, - tumbling%2Din
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 91, La vedette principale, Français
- rentrée
1, fiche 91, Français, rentr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- garden wall bond 1, fiche 92, Anglais, garden%20wall%20bond
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Bond used mainly for the construction of low boundary walls, having the thickness of one brick when the only load to be supported is that of the brick, and when it is desirable that a good face shows on both sides of the wall. 1, fiche 92, Anglais, - garden%20wall%20bond
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 92, La vedette principale, Français
- appareil de mur de jardin
1, fiche 92, Français, appareil%20de%20mur%20de%20jardin
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


