TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WALL FOOTING [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-07-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Construction Methods
- Foundation Engineering
- Placement of Concrete
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- yoking
1, fiche 1, Anglais, yoking
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The] installation of ties or clamping devices around column forms or over the top of wall or footing forms to keep them from spreading because of pressure imposed by concrete placement. 1, fiche 1, Anglais, - yoking
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Procédés de construction
- Technique des fondations
- Mise en place du béton
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bridage
1, fiche 1, Français, bridage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Installation de brides ou de dispositifs de serrage autour de coffrages à colonnes ou à la partie supérieure du coffrage d'un mur ou d'une fondation pour empêcher les coffrages de s'écarter à cause de la pression exercée par le coulage du béton. 1, fiche 1, Français, - bridage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
- Walls and Partitions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- galvanized flashing
1, fiche 2, Anglais, galvanized%20flashing
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- galvanized iron flashing 2, fiche 2, Anglais, galvanized%20iron%20flashing
correct
- galvanised iron flashing 3, fiche 2, Anglais, galvanised%20iron%20flashing
correct
- GI flashing 4, fiche 2, Anglais, GI%20flashing
voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Apply PlastiSpan HD insulation board to the exterior perimeter of a foundation or footing which will be subsequently buried in backfill. Prior to application of the insulation, the below grade portions of the wall should be dampproofed or waterproofed as required. PlastiSpan insulation board can then be applied using adhesive or loose laid and held in position during the backfill process. When applied to the exterior of the wall, the exposed surface above grade must be protected using a galvanized iron flashing or other suitable method. 2, fiche 2, Anglais, - galvanized%20flashing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
galvanized iron: Sheet iron which has been submerged in molten zinc, to protect it against rust. 4, fiche 2, Anglais, - galvanized%20flashing
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
galvanized flashing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 2, Anglais, - galvanized%20flashing
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- galvanised flashing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Murs et cloisons
Fiche 2, La vedette principale, Français
- solin en tôle galvanisée
1, fiche 2, Français, solin%20en%20t%C3%B4le%20galvanis%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- solin de tôle galvanisée 2, fiche 2, Français, solin%20de%20t%C3%B4le%20galvanis%C3%A9e
correct, nom masculin
- solin-tôle galvanisée 3, fiche 2, Français, solin%2Dt%C3%B4le%20galvanis%C3%A9e
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Même si la laine isolante ne couvre pas le mur sur toute sa hauteur, la zone protégée arrive quand même à créer une distance suffisante entre la maçonnerie non isolée et le pontage métallique. Une membrane élastomère doit cependant être insérée au-dessus de la partie isolée du mur sous le solin de tôle galvanisée afin d'empêcher la convection de l'air à travers l'espace formé par les alvéoles des blocs de béton. 2, fiche 2, Français, - solin%20en%20t%C3%B4le%20galvanis%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fer galvanisé : Tôle de fer qui a été submergée dans le zinc fondu pour la protéger contre la rouille; employée en toiture, ou comme solin et pour les assises étanches. 3, fiche 2, Français, - solin%20en%20t%C3%B4le%20galvanis%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
solin en tôle galvanisée : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 2, Français, - solin%20en%20t%C3%B4le%20galvanis%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Earthmoving
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wing wall
1, fiche 3, Anglais, wing%20wall
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- wingwall 2, fiche 3, Anglais, wingwall
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An oblique retaining wall (as of a bridge approach). 3, fiche 3, Anglais, - wing%20wall
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Short retaining wall at the end of a bridge attached to the abutment to retain the earth. 4, fiche 3, Anglais, - wing%20wall
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
An abutment is generally composed of a footing, a wall with a bridge seat supporting the superstructure bearings, and a backwall to retain the earth. Abutments may have wingwalls to retain the earth of the approach fill to the bridge. 2, fiche 3, Anglais, - wing%20wall
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
wing wall: term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 5, fiche 3, Anglais, - wing%20wall
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Terrassement
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mur en aile
1, fiche 3, Français, mur%20en%20aile
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mur de tête sensiblement parallèle à l'axe de la voie franchie. 2, fiche 3, Français, - mur%20en%20aile
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les culées des ponts à poutres comportent, au-dessus des fondations, des murs d'extrémité : mur de front, portant le tablier, et murs en retour (parallèles à l'axe du pont) ou murs en aile (perpendiculaire à l'axe du pont, ou obliques) soutenant le remblai. 2, fiche 3, Français, - mur%20en%20aile
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mur en aile : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 3, fiche 3, Français, - mur%20en%20aile
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- mur de soutènement en aile
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-11-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Dams and Causeways
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cutoff trench
1, fiche 4, Anglais, cutoff%20trench
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cut-off trench 2, fiche 4, Anglais, cut%2Doff%20trench
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A trench excavated below the normal base of a dam or other structure and filled with relatively impervious material to reduce percolation under the structure. 3, fiche 4, Anglais, - cutoff%20trench
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Excavations for the cut-off trench began on June 1, and were completed by the end of the month. Suitable material excavated from the trench was placed in the embankment. Following excavation of the trench, the cut-off wall footing was cut into bedrock to a depth of three feet. Placement of the cut-off wall followed excavation of the footing and was completed by the end of july. The cut-off wall extends across the bottom of the trench and up both abutments and provides a water-tight seal between the dam and foundation. 2, fiche 4, Anglais, - cutoff%20trench
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génie civil
- Barrages et chaussées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tranchée parafouille
1, fiche 4, Français, tranch%C3%A9e%20parafouille
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tranchée de parafouille 2, fiche 4, Français, tranch%C3%A9e%20de%20parafouille
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Excavation dans l'assise d'un barrage ou d'un autre ouvrage, remplie de matériaux relativement imperméables pour réduire l'infiltration. 3, fiche 4, Français, - tranch%C3%A9e%20parafouille
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Parafouille : Organe d'étanchéité inséré dans la fondation. Tranchée parafouille : Tranchée creusée dans la fondation et remplie par exemple d'argile. Écran parafouille : Paroi moulée creusée à la benne et remplie de bentonite-ciment ou béton. 4, fiche 4, Français, - tranch%C3%A9e%20parafouille
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- parafouille
- écran parafouille
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería civil
- Presas y calzadas elevadas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- zanja interceptora
1, fiche 4, Espagnol, zanja%20interceptora
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-11-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Earthmoving
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- deadman tie-back 1, fiche 5, Anglais, deadman%20tie%2Dback
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Specification Guidelines for Concrete Modular Retaining Wall... Special considerations : 1) Geogrid can be interrupted by periodic penetration of column, pier or footing structure. 2) If site conditions will not allow geogrid embedment length, consider these alternatives :-KEYSTONE can be designed and built as a reinforced masonry unit wall. Cores will accept vertical reinforcing and grout.-Deadman-tie-back anchor option reduces or eliminates excavation and backfill requirements. 2, fiche 5, Anglais, - deadman%20tie%2Dback
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
IPB 380 soldier piles (wide-flange I beams of 380mm web plate depth) were selected .... secured by two tiers of deadman tie-backs." 3, fiche 5, Anglais, - deadman%20tie%2Dback
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Sugg. based on Standard Handbook for Civil Eng. 7-52 and 53. 3, fiche 5, Anglais, - deadman%20tie%2Dback
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- deadman-tie-back anchor
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Terrassement
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tirant d'ancrage
1, fiche 5, Français, tirant%20d%27ancrage
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-06-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Shallow Foundations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- projection of footing
1, fiche 6, Anglais, projection%20of%20footing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- projection 2, fiche 6, Anglais, projection
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The critical sections for shear and moment for spread footings supporting concrete on masonry walls are shown in Fig. 10-49a and b. Under the soil pressure, the projection of footing on either side of a wall acts as a one-way cantilever slab. 2, fiche 6, Anglais, - projection%20of%20footing
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- footing projection
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fondations normales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- empattement
1, fiche 6, Français, empattement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- empattement de semelle 2, fiche 6, Français, empattement%20de%20semelle
correct, nom masculin
- débord 3, fiche 6, Français, d%C3%A9bord
correct, nom masculin
- débord de semelle 4, fiche 6, Français, d%C3%A9bord%20de%20semelle
nom masculin
- embasement 5, fiche 6, Français, embasement
nom masculin, vieilli
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Saillie de la largeur de la semelle au-delà de l'épaisseur de la fondation. 6, fiche 6, Français, - empattement
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le massif de fondation a toujours une largeur ou épaisseur plus grande que le mur qu'il supporte et l'on nomme empattement la saillie qui en résulte. 7, fiche 6, Français, - empattement
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
On notera que pour faciliter l'exécution du corps de l'ouvrage, le massif de fondation comporte toujours, sur toute la périphérie du corps de l'ouvrage, un débord minimal de quelques dizaines de centimètres. 8, fiche 6, Français, - empattement
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- empatement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-02-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Earthmoving
- Shallow Foundations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- strip footing excavation
1, fiche 7, Anglais, strip%20footing%20excavation
proposition
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
See record for the term "strip footing". 1, fiche 7, Anglais, - strip%20footing%20excavation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Footing excavation is the digging of a column or wall foundation for a building. This work usually is done to as neat a line and grade as possible, so that concrete may be cast without forms. 2, fiche 7, Anglais, - strip%20footing%20excavation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Terrassement
- Fondations normales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rigole
1, fiche 7, Français, rigole
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Petite tranchée creusée pour recevoir les fondations d'un mur. 2, fiche 7, Français, - rigole
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1989-06-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Foundation Engineering
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- foundation unit
1, fiche 8, Anglais, foundation%20unit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- foundation element 2, fiche 8, Anglais, foundation%20element
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... one of the structural members of the foundation of a building such as a footing, slab, raft, pile, pier, foundation wall or retaining wall. 3, fiche 8, Anglais, - foundation%20unit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Technique des fondations
Fiche 8, La vedette principale, Français
- élément de fondation
1, fiche 8, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20fondation
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- organe de fondation 2, fiche 8, Français, organe%20de%20fondation
correct, nom masculin
- corps de fondation 3, fiche 8, Français, corps%20de%20fondation
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Semelle : Maçonnerie. Élément de fondation répartissant les charges sur le sol (semelle de répartition). 4, fiche 8, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20fondation
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Les questions abordés ici ne concernent que la détermination ou la justification des éléments de fondations en tant qu'éléments de béton armé. 5, fiche 8, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20fondation
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
Soit un organe de fondation, un pieu par exemple, dont le volume V, limité par la surface S, est établi au sein d'un massif de terre. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20fondation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1987-11-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- backwall
1, fiche 9, Anglais, backwall
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- back wall 2, fiche 9, Anglais, back%20wall
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
An abutment is generally composed of a footing, a wall with a bridge seat supporting the superstructure bearings, and a backwall to retain the earth. Abutments may have wingwalls to retain the earth of the approach fill to the bridge. 3, fiche 9, Anglais, - backwall
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mur en retour
1, fiche 9, Français, mur%20en%20retour
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
mur de tête sensiblement parallèle à l'axe de la voie portée. 2, fiche 9, Français, - mur%20en%20retour
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les culées des ponts à poutres comportent, au-dessus des fondations, des murs d'extrémité : mur de front, portant le tablier, et murs en retour (parallèles à l'axe du pont) ou murs en aile (perpendiculaires à l'axe du pont, ou obliques) soutenant le remblai. 3, fiche 9, Français, - mur%20en%20retour
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


