TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WALL GRIP [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- handrail
1, fiche 1, Anglais, handrail
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hand rail 2, fiche 1, Anglais, hand%20rail
correct
- rail 3, fiche 1, Anglais, rail
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An element attached to a wall or balustrade and so designed as to afford a grip to persons using the stair. 4, fiche 1, Anglais, - handrail
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Protective bar placed at a convenient distance above the stairs for a handhold. 5, fiche 1, Anglais, - handrail
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
handrail: Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 1, Anglais, - handrail
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 1, La vedette principale, Français
- main courante
1, fiche 1, Français, main%20courante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rampe 2, fiche 1, Français, rampe
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Élément fixé au mur ou au garde-corps et destiné à offrir une prise aux personnes utilisant l'escalier. 3, fiche 1, Français, - main%20courante
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Pièce qui se développe en longueur, à hauteur d'appui, le long d'un escalier, et à laquelle on se tient avec la main (elle peut être portée par une rampe ou fixée au mur) [...] 4, fiche 1, Français, - main%20courante
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
main courante : Terme et définition normalisés par l'ISO. 5, fiche 1, Français, - main%20courante
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pasamano
1, fiche 1, Espagnol, pasamano
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- pasamanos 2, fiche 1, Espagnol, pasamanos
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Parte superior de una barandilla a la que van empotradas o apoyadas las cabezas de los barrotes o balaustres de una escalera. 3, fiche 1, Espagnol, - pasamano
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
- Oil Drilling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spear
1, fiche 2, Anglais, spear
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- retriever spear 2, fiche 2, Anglais, retriever%20spear
correct
- retrieving spear 3, fiche 2, Anglais, retrieving%20spear
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A fishing tool that goes inside pipe that is lost in a well to obtain a friction grip and permit recovery. 4, fiche 2, Anglais, - spear
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The spear is lowered down the hole and into the lost pipe, and when weight, torque, or both is applied to the string to which the spear is attached, the slips expand and tightly grip the inside wall of the lost pipe. Then the string, spear, and lost pipe are pulled to the surface. 4, fiche 2, Anglais, - spear
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
spear: ... A prefix is often added to the name to indicate its most prominent feature, thus there is the releasing spear and the retriever spear ... 2, fiche 2, Anglais, - spear
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
- Forage des puits de pétrole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- harpon
1, fiche 2, Français, harpon
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- taraud rattrape-tube 2, fiche 2, Français, taraud%20rattrape%2Dtube
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le repêchage du poisson se fait avec différents outils suivant que l'on peut ou non le coiffer facilement. Ce sont : - l'overshot et la cloche taraudée (outils femelles), - le harpon et le taraud (outils mâles). L'overshot et le harpon permettent de rétablir la circulation et de lâcher prise éventuellement [...] Overshot et harpon [...] comprennent des coins ou des plaques, en forme de mâchoires, associés à des ressorts, et une garniture d'étanchéité en caoutchouc pour permettre le rétablissement de la circulation. 3, fiche 2, Français, - harpon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sondeo y perforación (Minas)
- Investigaciones y prospecciones geológicas
- Perforación de pozos petrolíferos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- arpón
1, fiche 2, Espagnol, arp%C3%B3n
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-06-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hand Tools
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- floor scraper
1, fiche 3, Anglais, floor%20scraper
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Floor/wall scraper. Works equally well for all kinds of stripping on floors and walls, including wallpaper. Features a full 10 cm angled replaceable blade and soft comfortable grip. 1, fiche 3, Anglais, - floor%20scraper
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage à main
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grattoir de plancher
1, fiche 3, Français, grattoir%20de%20plancher
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Grattoir de plancher/mur. Convient aussi bien pour le grattage des murs et des planchers et l'enlèvement de papier peint. Appareil muni d'une lame remplaçable biseautée de 10 cm de largeur et poignée confortable. 1, fiche 3, Français, - grattoir%20de%20plancher
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


