TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WALL LIFT [4 fiches]

Fiche 1 2017-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Prefabrication
CONT

The basic structure comprises of couple shear walls at the wings and lift core walls at the centre to resist lateral wind load. Large panel construction in the form of table and wall formwork is used for casting the floor and structural shear walls. It will save time when the form work is handled as one unit and the table form can produce a surface neater than conventional plywood formwork. The concreting cycle for one floor is 9 days.

Français

Domaine(s)
  • Préfabrication
CONT

[...] on peut distinguer deux classes de préfabrication : la préfabrication légère et la préfabrication lourde. [La première] fait appel à des éléments d'un poids maximal de l'ordre de la tonne : ossatures métalliques, murs-rideaux, panneaux de façade, de petites dimensions, en matière plastique ou en béton, poutrelles de plancher, allèges de façade eb béton, etc. [La seconde] met en jeu des éléments dont les dimensions sont beaucoup plus importantes : planchers complets de pièce d'habitation, façades de la hauteur d'étage, éléments de couverture de grande portée, dont le poids peut atteindre [...] une quinzaine de tonnes. [...] La part la plus importante revient dans ces techniques à la préfabrication par grands panneaux [...]

CONT

La préfabrication du gros-œuvre à grands éléments, dite lourde. La préfabrication lourde du gros-œuvre, concurremment avec le moulage industrialisé «in situ» à parement fini, a pris [...] un très grand développement.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
  • Military Training
CONT

The purpose of the sandbag lift is to assess your physical capability with various materials handling tasks. The objective is to pick up a sandbag and touch the sandbag's midline to the intersecting red lines on the wall a total of 30 lifts within 3 minutes and 30 seconds.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
  • Instruction du personnel militaire
OBS

La manutention du matériel, comme soulever des sacs de sable, est un aspect important du service militaire. Cette épreuve a pour but d’évaluer la capacité physique des participants à accomplir des tâches de manipulation du matériel militaire. Chaque sac de sable pèse 20 kg et peut représenter divers objets à manipuler dans le cadre de différents emplois au sein de tous les éléments de l’armée.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
  • Electrical Circuits and Circuit Breakers
DEF

A switch bolted to the turret wall to the left of the cradle, which actuates the depression lift valve, preventing the barrel from contacting the rear deck.

OBS

depression limit switch: Applies to the Leopard.

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
  • Circuits électriques et coupe-circuits
DEF

Interrupeur boulonné sur la paroi de la tourelle, à gauche du berceau, actionnant la soupape de l'interrupteur de pointage en site négatif afin de prévenir le contact entre le tube et la plage arrière du char.

CONT

interrupteur du limiteur de pointage en site négatif : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

interrupteur du limiteur de pointage en site négatif : s'applique au Leopard.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1994-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Pottery
CONT

When the clay has been opened up it is lifted up to form the walls of the pot, using inward and upward pressure from the left palm, and lifting and squeezing pressure from the right thumb and finger. The hands are firmly locked together for support.

OBS

The left hand is used inside the pot and the fingertips of as many fingers (not thumb) as you can get into the pot are pressed gently against the base of the wall. The right hand is used outside the pot, and the index finger is crooked so that the flat section between the first and second knuckles can be pressed down on the wheel-head. The side of the index finger then will naturally fit against the wall or side of the pot. Both hands can be drawn upwards together.

OBS

Lifting up is a step in throwing a piece on the wheel.

OBS

... lifting is top indent ½ in(1 cm) into the clay wall at the base, and lift that roll of clay from bottom to top evenly.

Français

Domaine(s)
  • Poteries
OBS

Placer la main gauche dans le cylindre, la main droite restant à l'extérieur; l'index de la main droite étant replié, comprimer légèrement la terre entre les deux index et la lever en faisant monter ses mains, et en surveillant le profil de l'objet tourné.

OBS

La main droite à l'extérieur exerce une pression vers l'intérieur, ce qui permet de monter la terre, la main gauche l'aide dans ce mouvement.

OBS

Prendre un bourrelet à la base de la couronne, et étirer la pâte vers le haut en laissant le tour faire une rotation complète afin de monter en spirale régulière. La pression doit être donnée par les deux mains, l'une à l'intérieur, l'autre à l'extérieur. Monter ainsi, en plusieurs opérations, un cylindre, en prenant soin de ne pas décentrer la pâte et de ne pas laisser la forme s'évaser.

OBS

Le montage des parois est une des différentes étapes du tournage de la pièce.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :